| 例文 |
river spaceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
A ghat is an open space shaped like stairs along a river. 例文帳に追加
ガートは階段のように形作られた川沿いのオープンスペースである。 - Weblio英語基本例文集
but the space was longer and narrower and more like, what in truth it was, the estuary of a river. 例文帳に追加
しかし場所はより細長く、まるで河口のようで、そして実際もそうだったのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Other than kabunakama, there were cases where Myoga was imposed on people who constructed houses in an open space inside town or those who used river banks for docking space. 例文帳に追加
株仲間以外にも市中の空地に家を建築したり、川岸を水揚げ場として占有する場合の地子として冥加を納める例があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This quarter occupied, with its streets, squares, docks and warehouses, all the space betweenthe "promontory of the Treaty" and the river. 例文帳に追加
至る所に街路や広場やドックや倉庫が並ぶこの地区は、「条約岬」から川までの間を占めていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To provide a bridge with a Ferris wheel which can effectively utilize the space above a river and its vicinity and the structure of the bridge.例文帳に追加
河川及びその周辺の上部空間や橋梁の構造を有効利用できる観覧車付き橋梁を提案する。 - 特許庁
In addition to the annual events held at the Imperial Court, it vividly features the common people at that time in stone-throwing fight held around the field of Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system), in cockfighting held in the open space, in Inari Festival, or in Imamiya Festival. 例文帳に追加
朝廷の年中行事のほか、鴨川(淀川水系)の川原で繰り広げられる飛礫合戦、広場での闘鶏、稲荷祭や今宮祭など当時の庶民の姿も活写している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an advanced water purification device for a river navigation ship which subjects raw water taken from a river to advanced treatment on shipboard with a limited space in a river navigation ship to purify it as safe and tasty drinking water and achieves simplification and advancement of a drinking water system.例文帳に追加
本発明は河川航行船舶用の高度浄水装置に関し、河川を航行する船舶において、河川から取水した原水を限られたスペースの船上にて高度処理を施し、安全で美味しい飲料水として浄水するものであり、上水システムの簡素化と高度化をはかる。 - 特許庁
According to the method, the form 12 having a housing space 17 opened to the outside, is lowered onto an underwater construction surface under a water surface 5a while the vertical direction of the housing space 17 is maintained, and then underwater concrete 26 is poured into the form 12, followed by discharging river water 27 in the form 12 to the outside (allowing river water to overflow the form).例文帳に追加
外部に開放された収容空間17を有する型枠12を、その収容空間17の上下方向を維持しつつ、水面5a下の水中施工面上に降ろし、次に、その型枠12内に水中コンクリート26を注入し、これに基づき、型枠12内の河川水27を外部に排出(オーバーフロー)させる。 - 特許庁
The permeable check dam comprises at least two structures 11 erected at a space in the width direction of a river W, and at least one bar-like body 12 extended between the structures 11 in a state of being curved downstream of the river W.例文帳に追加
河川Wの幅方向に間隔をおいて立設された二以上の構造体11と、河川W下流方向へ湾曲させた状態で構造体11間に架設される一以上の棒状体12とを備えることを特徴とする。 - 特許庁
Because the Ferris wheel 2 is positioned above the girder 5 of the bridge 1, the space above the river 19 and its vicinity which has not been used heretofore can be effectively used.例文帳に追加
そして、観覧車2が橋梁1の橋桁5の上方に位置することにより、これまで利用されてこなかった、河川19及びその周辺の上部空間を有効に利用することができる。 - 特許庁
To provide an underground structure capable of being used as an arrangement space for a road and a lifeline in ordinary time and as a discharge channel or a reservoir when a river is at risk of flooding.例文帳に追加
この発明は、平時には道路及びライフラインの配設空間として利用でき、河川に氾濫の危険があるときには放水路または貯水池として利用することのできる地下構造を得ることを課題とするものである。 - 特許庁
To provide a micro waterwheel generator for a small water channel having no inducting cause for flood damage by driftwoods, trashes and the like even when directly installed in a river, an agricultural irrigation canal or the like and having superior space efficiency and mechanical efficiency.例文帳に追加
河川及び農業用水路等に直接設置しても流木及びゴミ等が水害の誘発原因とならず、スペース効率および機械的効率にすぐれた小水路用マイクロ水車発電機を提供する。 - 特許庁
As the space opened upward, for example, a station, bridge, stadium site, railroad track of a railway or a streetcar, platform or stop without a roof or moat and river, etc. are included other than the grave yard 1.例文帳に追加
上方が開放された空間は、墓地1の他、例えば、駐車場、橋梁、競技用敷地、鉄道又は路面電車の線路、屋根のないプラットホーム又は停留所、あるいは堀川等の上方の空間とすることができる。 - 特許庁
To provide a block construction structure for growing plants, capable of forming a space (biotope) for growing animals and plants on slop of liver or land, river bed or on water surface or under the water of lake, marsh, etc., and contributing to conservation of nature.例文帳に追加
河川や道路等の法面や河床、或いは湖や沼等の水面や水中に動植物の生育空間(ビオトープ)をつくりだし、自然環境保全に貢献することができる植物育成ブロック構築構造を提供すること。 - 特許庁
This allows for the analysis of incremental changes in aquatic community performance over space and time. As such, this has been a useful tool for impairments between different stream and river segments.例文帳に追加
これは,水生生物群集実績における時間的・空間的な漸増変化の分析を可能にする。かくして,これは,長期的な汚濁防止努力の有効性を実証し,様々な小流河川区間での損傷度を比較するための有用なツールであった。 - 英語論文検索例文集
In a river bank or the like, a float, a support attached to the float for guiding the float in the vertical direction and a waterproofing film with one side connected to the float and the other opposite side fixed to a wall surface forming an accommodation space to expand/shrink through the vertical movement of the float, are accommodated in the accommodating space formed below the top end intended to prevent the water overflow.例文帳に追加
河川堤防等において、越水を阻止したい天端の下方に形成された収容空間に、フロートと、フロートに取り付けられてフロートを上下方向にガイドする支持体と、フロートに一辺が接続され、対向する他辺が収容空間を形成する壁面に定着されて、フロートの上下動により伸縮する防水膜と、を収容する。 - 特許庁
The above acts shall not constitute an infringement of the exclusive right of the patent owner where such sea-going or river vessels or aircraft, space or land vehicles belong to natural persons or legal entities of the countries affording reciprocal right to natural persons or legal entities of the Republic of Kazakhstan;例文帳に追加
当該海洋船若しくは河川船又は航空機、宇宙船、車両が、カザフスタン共和国の自然人又は法人に互恵的な権利を与える国の自然人又は法人の所有に属する場合、上記行為は特許権者の排他的権利の侵害を構成しないものとする。 - 特許庁
An upper support 1 and a lower support 2 are erected at space between them in the flow direction in the state of intersecting the flow direction of the river water on the ground, the filters 3, 3 are disposed outside each support to thereby define a sedimentation area 10 between a pair of supports 1, 2.例文帳に追加
河水の流れ方向に交差する状態で、かつ流れ方向に離間して上側支持体1と下側支持体2を地盤に立設し、各支持体の外側に濾過体3、3を配置することにより一対の支持体1、2間に沈降領域10が画成してある。 - 特許庁
To provide a construction method of enlarging a space under the girder of a river bridge can minimize the effect of construction on traffic by reducing a construction period, eliminating a need for a site for developing a road, and can reduce an environmental load by using the upper structure of an existing bridge to suppress the occurrence of noise and dust and reduce the generated amount of refuse.例文帳に追加
工期を短縮することにより、交通への影響を最小限に抑制すると共に道路切り回しのための用地を必要とせず、さらに、既設橋梁の上部工をそのまま利用することにより、騒音や粉塵の発生を抑制すると共に廃棄物の発生量を削減して、環境負荷を低減することが可能な河川橋梁の桁下空間拡大工法を提供する。 - 特許庁
To provide a river purifying method using a membrane, by which advanced treated water quality is obtained compared to a conventional gravel indirect contact oxidation method, a spacious site is unnecessary, a specified treated water quality even for a variation of water quality of raw water is obtained, saving a space of a treating facility is enabled and a membrane module is washed uniformly, easily and efficiently.例文帳に追加
広大な用地を必要としなくても、従来型礫間接触酸化法と比較し高度な処理水質を得ることができ、原水の水質変動に対しても一定の処理水質を得ることができ、処理施設の省スペース化が可能で、膜モジュールの洗浄も均一にかつ容易で効率よく行うことができる、膜を用いた河川浄化方法を提供する。 - 特許庁
The reason the Keihan Keishin Line was extended to Kyoto Shiyakusho-mae instead of Sanjo-keihan, the station up to which the line was originally extended, when the subway line began operation up to Nijo Station, was because a sharp curve exists right on the western side of Sanjo-keihan Station, and because the Kamo-gawa River runs right above that point; therefore, under such unfavorable conditions it would be impossible to ensure the space needed to set up a return track line near Sanjo-keihan Station. 例文帳に追加
二条駅までの開業の際、京阪京津線の乗り入れが当初予定していた三条京阪ではなく、その次の京都市役所前までだったのは、三条京阪駅西側はすぐ急カーブとなっている上に、直上に鴨川が流れているため、折り返し線設置には向いておらず、同駅付近では折り返し運転をするのに必要な空間が確保できなかったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
- the use on board sea-going or river vessels of other countries or in the construction or operation of aircraft, space or land vehicles of other countries of devices incorporating protected industrial property subject matter, when such vessels or vehicles temporarily or accidentally enter the territory of the Republicof Kazakhstan, provided that such devices are used there exclusively for the needs of the vessel or vehicle.例文帳に追加
- 他国籍の海洋船若しくは河川船又は他国籍の航空機、宇宙船若しくは車両がカザフスタン共和国の領域内に一時的又は偶然に入った場合、当該船上、又は航空機、宇宙船若しくは車両の機体・船体・車体の中若しくは運行における保護された工業所有権の主題を組み込んだ装置の使用。ただし、当該装置がそこで専ら当該船又は車両等の必要のために使用された場合に限る。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
