1016万例文収録!

「run words」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > run wordsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

run wordsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

Those words yesterday suddenly run through my mind. 例文帳に追加

昨日の言葉がふと頭をよぎる。 - Weblio Email例文集

Those words yesterday run through my mind. 例文帳に追加

昨日の言葉が頭をよぎる。 - Weblio Email例文集

Words run high. 例文帳に追加

けんか(議論)の火の手が盛んだ - 斎藤和英大辞典

His actions run counter to his words.例文帳に追加

彼の行為は言うこととは反対だ。 - Tatoeba例文

例文

His actions run counter to his words. 例文帳に追加

彼の行為は言うこととは反対だ。 - Tanaka Corpus


例文

words that show a person has run out of patience with someone 例文帳に追加

好意や愛情が尽きたことを示す言葉 - EDR日英対訳辞書

During the dry run, I forgot my words again.例文帳に追加

リハーサル中にまたセリフ忘れちゃったよ。 - 最強のスラング英会話

The shopkeeper's words suddenly run in my mind. 例文帳に追加

ふと、店主の言葉が俺の頭をよぎる - 京大-NICT 日英中基本文データ

to be able to run on lines or words in a composition of printings 例文帳に追加

(印刷の組版で,行や文字を)前に続けて組むことができる - EDR日英対訳辞書

例文

Here, it will be remembered, the words of the narrative run thus: 例文帳に追加

ここでは、人の知るとおり、物語の文句は次のようになっている。—— - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

例文

The spell check is run by targeting only words/phrases at a designated level by previously adding predetermined level data to stored words/ phrases.例文帳に追加

収録語句に予め決められたレベルデータを付加しておき、指定されたレベルの語句のみを対象にしてスペルチェックを行う。 - 特許庁

The GNU projectintroduced "-" followed by a series of hyphen-separated words,e.g. 例文帳に追加

GNU プロジェクトでは "-" の後ろにハイフンで区切りの語を指定する方法、例えば "-file" や "-dry-run" も提供しています。 - Python

The players must try harder to practice Osim's words "Think while you run and judge for yourselves" in future games. 例文帳に追加

選手たちは今後の試合で「考えながら走り,自分で判断する」というオシム監督の言葉を実践するよう一層努力しなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

Further, code words with shorter run length are preferentially selected from among a code word table than the code words with longer runlength and loaded to the storage sections of the coincidence detection sections U0, U1, U2.例文帳に追加

また、ランレングスの短い符号語がランレングスの長い符号語より優先して符号語テーブルから選択され、一致検出部U0,U1,U2の記憶部にロードされる。 - 特許庁

The look-up head DC controls section 3 forms the redundancy bit data word S3 which is finest for the data words to be currently encoded satisfying the run-length restraining conditions by referencing the plural data words outputted from the FIFO memory 2 and the reference redundancy bit data words.例文帳に追加

ルックアヘッドDC制御部3は、FIFOメモリ2から出力された複数のデータ語と基準の冗長ビットデータ語とを参照して、ラン・レングス・拘束条件を満たした、現在符号化すべきデータ語のための最良の冗長ビットデータ語S3を生成する。 - 特許庁

The acrostic method takes an array of words as a parameter and then generates an acrostic based on those words.The MyApp project will contain a main class that calls the acrostic method and passes the words that are entered as arguments when the application is run.例文帳に追加

acrostic メソッドは、パラメータとして複数の単語の配列を使用し、それらの単語に基づいてアクロスティックを生成します。 MyApp プロジェクトには、acrostic メソッドを呼び出し、アプリケーションの実行時に引数として入力される単語を渡す主クラスが含まれます。 - NetBeans

The run-length decoding method consists of four stages and decodes subtitles in such a way that shorter and longer sequences of pixels of a predetermined color (transparent) are decoded using the second or third shortest code words, single pixels of individual color value are decoded using the shortest code words, and shorter and longer sequences of pixels of equal color value are decoded using the third or fourth shortest code words.例文帳に追加

4つのステップから成るランレングス復号方法であって、所定色(透明)のピクセルのより短いシーケンスおよびより長いシーケンスに2番目または3番目に短い符号語を用い、個別の色値を有する単一のピクセルに最短の符号語、同じ色値のより短いシーケンスおよびより長いシーケンスに3番目に短い符号語または4番目に短い符号語を用いた字幕スーパを復号する。 - 特許庁

There is one Mac OS X quirk that you need to be aware of: programs that talk to the Aqua window manager (in other words, anything that has a GUI)need to be run in a special way.例文帳に追加

1.1.2 GUI つきのスクリプトの実行 Mac OS X には、一つだけ知っておかねばならないクセがあります: Aqua ウィンドウマネージャとやり取りするような (すなわち、何らかの GUIを持つような) プログラムは、特殊な方法で起動せねばならないのです。 - Python

According to the Oharae no kotoba (the Words of the Great Purification), sins and impurities run into the ocean by Seoritsuhime no kami who lives at the upstream of a river were swallowed down by a 'god called Hayaakitsuhime who sits at the place where various power and current gather and things go under purification.' 例文帳に追加

大祓詞では、川上にいる瀬織津比売神によって海に流された罪・穢を、「荒潮の潮の八百道の八潮道の潮の八百会に坐す速開津比売(はやあきつひめ)と云ふ神」が呑み込んでしまうと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, lubricant 44 is supplied to the gap between the support section 26 and the rear surface of the tread section 24 during the run-flat running to suppress friction occurrence and to prevent tire breakage due to frictional heat.例文帳に追加

すなわち、ランフラット走行時に支持部26とトレッド部24の裏面の間に潤滑材44が供給されて摩擦の発生を抑制し、摩擦熱によるタイヤ破壊を防止することができる。 - 特許庁

The fuses are formed into columns and rows, to represent control words and run-length compressed data and to provide more repairing points per fuse.例文帳に追加

ヒューズは行及び列に構成され、制御ワード及びランレングス圧縮データを表し、1ヒューズ当たり、より多くの修復ポイントを提供する。 - 特許庁

On the other hand, in each graphic control panel 5 mutually connected through a common network 6, the screen data are translated into machine words for its own equipment so as to be executed by an HIM(human/machine interface) run time part 56.例文帳に追加

一方、共通ネットワーク6で互いに接続された各グラフィック操作パネル5では、HMIランタイム部56が上記画面データを自機器用の機械語に翻訳して実行する。 - 特許庁

In other words, glass can be foggy after the elapse of the economic-run possible time T1, and an engine is started by outputting the engine-on request to start the refrigerant circulation by a compressor.例文帳に追加

すなわち、エコラン可能時間T1時間を経過してガラスが曇る可能性があるので、エンジンオン要求を出力することによりエンジンを始動してコンプレッサによる冷媒循環を開始させる。 - 特許庁

The advantage of borrowing over owning a reference is that you don'tneed to take care of disposing of the reference on all possible paths through the code -- in other words, with a borrowed reference you don't run the risk of leaking when a premature exit is taken.例文帳に追加

参照の借用が参照の所有よりも優れている点は、コードがとりうるあらゆる処理経路で参照を廃棄しておくよう注意しなくて済むことです-- 別の言い方をすれば、借用参照の場合には、処理の途中で関数を終了してもメモリリークの危険を冒すことがない、ということです。 - Python

An encoding table section 123 stores, so as to correspond to an input data word, code words and state information indicating an encoding table us ed for encoding a next input data word to obtain a next code word satisfying the specified run-length limitation rule even in the case of directly combining this code word.例文帳に追加

符号化テーブル部123は、入力データ語に対応して、符号語と、この符号語に直接結合しても所定のランレングス制限規則を満たすような次の符号語を得るために次の入力データ語を符号化するのに使用する符号化テーブルを示す状態情報とを格納している。 - 特許庁

In the long run we are all dead. Economists set themselves too easy, too useless a task if in tempestuous seasons they can only tell us that when the storm is long past the ocean is flat again. From words by John Maynard Keynes, economist 例文帳に追加

「長期的には我々は皆死んでいる。嵐の最中にあって、経済学者にいえることが、ただ、嵐が遠く過ぎ去れば波はまた静まるであろう、ということだけならば、彼らの仕事は他愛なく無用である。」(経済学者、ジョン・メイナード・ケインズの言葉) - 経済産業省

例文

In other words, if the road 16 and a road 18 have almost same specification or a history of repairs, it is predicted that the same road surface property can be obtained even though the vehicle 11 runs on the road 16 and 18 respectively and measures the road surface property, so it is enough to run the vehicle 11 only on the road 16.例文帳に追加

すなわち、道路16と道路18とが互いに略同一の仕様又は修繕履歴を有していれば、車両11を道路16、18にそれぞれ走行させて路面性状情報を測定しても、同一の路面性状情報が得られることが予想されるので、道路16にのみ車両11を走行させる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS