| 例文 |
same languageの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 282件
Basically, the device voice recognizes the language that is same as the language being read in synthesized speech.例文帳に追加
この音声認識・合成装置は、基本的に、合成音声で読み上げた言葉と同じ言葉を音声認識する。 - 特許庁
NATURAL LANGUAGE PROCESSING METHOD AND VOICE SYNTHYESIZER USING THE SAME METHOD例文帳に追加
自然言語処理方法及び前記方法を用いた音声合成装置 - 特許庁
LANGUAGE LESSON METHOD THROUGH INTERNET, SYSTEM FOR THE SAME AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加
インターネットを通じた語学レッスン方法、語学レッスンシステム及び記録媒体 - 特許庁
FOREIGN LANGUAGE LEARNING SYSTEM BY DOCUMENT SELF- DETERMINING SYSTEM AND METHOD FOR THE SAME例文帳に追加
文書自己決定方式による外国語学習システム及びその方法 - 特許庁
PROGRESSIVE LANGUAGE LEARNING SYSTEM COMBINED WITH COMPUTER GAME, AND METHOD FOR THE SAME例文帳に追加
コンピューターゲームと組み合わせた漸進的言語学習システムとその方法 - 特許庁
COMPUTER-AIDED LANGUAGE LISTENING AND SPEAKING TEACHING SYSTEM, AND METHOD FOR THE SAME例文帳に追加
コンピュータ援用の言語リスニングおよびスピーキング教示システムおよびその方法 - 特許庁
Definition is performed in the same markup language as the description of an interactive web contents.例文帳に追加
対話形式のウェブコンテンツの記述と同一のマークアップ言語で定義する。 - 特許庁
To provide a device for selecting a subtitle language which sets up an optional language in which a menu is indicated and displays a closed caption in the same language with the menu.例文帳に追加
メニュー表示を任意の言語に設定するとともに、クローズドキャプションの表示もメニューと同じ言語で表示する字幕用表示言語選択装置を提供する。 - 特許庁
An object language characteristic quantity acquiring part 120 acquires statistic quantity about the expression having the same structure with the second natural language expression from an object language corpus 200.例文帳に追加
目的言語特徴量取得部120は、第2自然言語表現と同じ構造を持つ表現に関する統計量を目的言語コーパス200から取得する。 - 特許庁
"Tepa" in the Ainu language seems to have shared the same origin with the ancient Japanese word "tafusagi." 例文帳に追加
アイヌ語で「テパ」(tepa)と呼ぶのも同じ語源からくるのではないかと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a foreign language learning system which improves the ability to speak a foreign language while staying in Japan to about the same degree as the degree of learning of the language of a country where this foreign language is spoken while living in this country.例文帳に追加
日本にいながら、その外国語の話されている国に生活しながら、その国の言語を学ぶのと、同じくらい、外国語を話す能力を向上させる外国語学習システムを提供する。 - 特許庁
PROGRESSIVE QUESTION PRESENTING SYSTEM FOR FOREIGN LANGUAGE LEARNING BY COMPOSITION SYSTEM AND METHOD FOR THE SAME例文帳に追加
作文方式による外国語学習の漸進的出題システム及びその方法 - 特許庁
The same accent was used for the Castellan language at that time and pronounced as Shavieru. 例文帳に追加
当時のカスティーリャ語でも同じ綴りで発音はシャビエルであったと推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
RADIO COMMUNICATION SYSTEM AND DISPLAY LANGUAGE SWITCHING METHOD FOR RADIO CLIENT USED FOR SAME例文帳に追加
無線通信システム及びそれに用いる無線クライアントの表示言語切替方法 - 特許庁
CREATING METHOD FOR SAME-SHAPE CHARACTER GROUP, ITS PROGRAM, CREATING APPARATUS FOR DICTIONARY OF SAME- SHAPE CHARACTER AND CREATING APPARATUS FOR DOCUMENT IN JAPANESE LANGUAGE例文帳に追加
同形文字グループ生成方法、プログラム、同形文字辞書作成装置及び日本語文書作成装置 - 特許庁
The reading is converted from pronunciation into notation by the same language model as a language model for voice recognition, and thereby a Kana-Kanji notation is obtained.例文帳に追加
この読みが、音声認識用の言語モデルと同一の言語モデルにより発音・表記変換され、以って仮名漢字表記が得られる。 - 特許庁
NATURAL LANGUAGE SENTENCE RELATION DECIDING DEVICE, NATURAL LANGUAGE SENTENCE RETRIEVING DEVICE, NATURAL LANGUAGE SENTENCE GENERATING DEVICE, FRAMED EXPRESSION OUTPUT DEVICE TO BE USED FOR THE SAME, METHOD THEREFOR AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加
自然言語文関係判定装置、自然言語文検索装置、自然言語文生成装置およびこれらに用いる枠組み表現出力装置、ならびにそれらの方法および記録媒体 - 特許庁
METHOD FOR GENERATING SPEECH BY PROCESSING TEXT BY USING NON-LANGUAGE DEPENDENT RHYTHM MARKUP AND DEVICE FOR THE SAME例文帳に追加
非言語依存韻律マークアップを用いてテキストからスピーチに処理する方法および装置 - 特許庁
To easily prepare the same contents in a markup language for a plurality of different carriers.例文帳に追加
同じコンテンツを複数の異なるキャリア向けのマークアップ言語によって容易に作成する。 - 特許庁
To display information from an application and information from a driver in the same language environment.例文帳に追加
アプリケーションからの情報とドライバからの情報とを同一言語環境で表示する。 - 特許庁
STATISTICAL LANGUAGE MODEL GENERATION DEVICE AND METHOD, AND VOICE RECOGNITION DEVICE USING THE SAME例文帳に追加
統計的言語モデル生成装置及び方法、及びこれを用いた音声認識装置 - 特許庁
METHOD AND APPARATUS FOR SELECTIVELY CONVERTING MARKUP LANGUAGE DOCUMENT AND RADIO COMMUNICATION DEVICE FOR THE SAME例文帳に追加
マークアップ言語文書の選択的変換方法及び装置とこのための無線通信装置 - 特許庁
a word is cognate with another if both derive from the same word in an ancestral language 例文帳に追加
単語はどちらも祖語の同じ単語から派生しているかのように祖先が同じである - 日本語WordNet
Language front-ends for C, C++ use the same robust, table-driven compiler back-end. 例文帳に追加
C, C++用の言語フロントエンドは同じ頑強なテーブル駆動型コンパイラ・バックエンドを使っている。 - コンピューター用語辞典
BROADCASTING STATION EXTRACTING METHOD BY LANGUAGE OF PROGRAM AUDIO AND ELECTRONIC DEVICE EQUIPPED WITH THE SAME例文帳に追加
番組音声の言語による放送局抽出方法及びこれを備えた電子機器 - 特許庁
In the case of being performed by the old command, a conversion into a new intermediate language/interpreting part 15 performs conversion into a new intermediate language/interpretation processing so as to be the same processing contents in a new command system, and then, a new intermediate language/machine language converting part 13 performs conversion into a machine language.例文帳に追加
旧コマンドである場合には、新中間言語への変換/インタプリト部15により、新コマンド体系で同一の処理内容となるように新中間言語への変換/インタプリト処理を行ってから、新中間言語/マシン語変換部13によりマシン語に変換される。 - 特許庁
"Shokai Shingo", a Japanese language textbook in Modern Korea, tells that/b/,/d/,/z/ and/g/ in the Japanese language should be pronounced the same as Hangul letters representing mp, nt, nz and ngk respectively. 例文帳に追加
また、朝鮮で作られた教本『捷解新語』では、日本語における/b/、/d/、/z/、/g/の発音をハングル文字でmp、nt、nz、ngkと読むように表記していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
LANGUAGE MODEL LEARNING DEVICE, VOICE RECOGNIZING DEVICE USING THE SAME, LANGUAGE MODEL LEARNING METHOD, VOICE RECOGNIZING METHOD USING THE SAME, AND STORAGE MEDIUM WITH THE METHODS STORED THEREIN例文帳に追加
言語モデル学習装置およびそれを用いた音声認識装置ならびに言語モデル学習方法およびそれを用いた音声認識方法ならびにそれらの方法を記憶した記憶媒体 - 特許庁
In the case that the present display language is the same as a default language (yes in step S22), processing is completed as it, and in the case that it is different from the default language (no in step S22), a VRAM is updated by the display data of the default language (step S23).例文帳に追加
現在の表示言語がデフォルト言語と同じである場合は(ステップS22のY)、そのまま処理を終了し、デフォルト言語と違う場合は(ステップS22のN)、デフォルト言語の表示データによりVRAMを更新する(ステップS23)。 - 特許庁
By the guidance signal generating part 12, the guidance information regarding the operation of the device of the language same as the set language is read out from the guidance information storage part 14 and outputted in accordance with the language setting information.例文帳に追加
ガイダンス信号発生部12は、言語設定情報に従って、設定言語と同一言語の機器操作に関するガイダンス情報をガイダンス情報記憶部14から読み出して出力する。 - 特許庁
The real-time communication from the first spoken language is translated and delivered to the preferred spoken language of receipt of the second participant to create a translated real-time communication whenever the preferred spoken language is different than the first spoken language, and forwarded without translation when the preferred spoken language of the second participant is the same as the preferred spoken language of the first participant.例文帳に追加
該選好会話言語が第一会話言語と異なる場合は常に、リアルタイム・コミュニケーションは、第一会話言語から第二参加者の受信選好会話言語に翻訳されて配信され、翻訳されたリアルタイム・コミュニケーションが生成され、第二参加者の選好会話言語が第一参加者の選好会話言語と同じ場合は翻訳しないで転送される。 - 特許庁
In the same way, a target language expression TUT of the translation unit TU is arranged at the designated position LT(=LS) of the document DT of the target language.例文帳に追加
同様にして、翻訳ユニットTUの目的言語表現TUTが目的言語の文書DTの指定された位置LT(=LS)に配置される。 - 特許庁
A source code which is described in the same language as a source program and can serve as the argument of a predefined function for the language is stored in advance.例文帳に追加
ソースプログラムと同一の言語で記述され、当該言語に対して予め用意された関数の引数となり得るソースコードを予め記憶しておく。 - 特許庁
Thus, the incoming display data are expressed in the same language as that used in the received message and accordingly it is possible to easily grasp the language that is used in a message without opening a message file.例文帳に追加
したがって、不用意にメッセージファイルをオープンにした結果、メモリ24からそのメッセージが削除されてしまうような事態を未然に防止できる。 - 特許庁
Then, whether or not the language of the present display data of the LCD is the same as the language of the final display data of the copy application is judged (S25).例文帳に追加
次に、LCDの現在の表示データの言語とコピーのアプリの最後の表示データの言語が同じであるか否かを判断する(ステップS25)。 - 特許庁
To provide a delivery system for language material application through a network capable of learning language materials applications outside school as the same level as inside school.例文帳に追加
校外において校内と同等の語学教材アプリケーションの履修ができるネットワークを介した語学教材アプリケーションの配信システムを提供する。 - 特許庁
Returns true or false depending on whether the context node language defined in xml:lang attributes is the same language (or sublanguage) as the one defined in the attribute string 例文帳に追加
xml:lang 属性で定義されているコンテキストノードの言語が、属性文字列で定義されている言語 (またはそのサブ言語) と同じであるかによって true または false を返す - NetBeans
(2) The FSA almost doubled the number of press releases in the English language issued on its Web site compared with the same period of the previous year. It also increased the number of English-language press releases issued simultaneously with their Japanese versions. 例文帳に追加
(2) ウェブサイトにおける英文での報道発表を前年同期比でほぼ倍増させ、日本語との同時公表についても増加。 - 金融庁
In the phrase alignment, fragments of a target language sentence in each example are aligned against the matched fragments of the source language sentence in the same example.例文帳に追加
フレーズアライメントでは、各用例中のターゲット言語センテンスのフラグメント、同じ用例中のソース言語センテンスのマッチしたフラグメントに対してアラインさせる。 - 特許庁
EXECUTING METHOD OF PROGRAM BY INTERPRETER LANGUAGE AND INFORMATION PROCESSOR USING THE SAME METHOD例文帳に追加
インタプリタ型言語によるプログラムの実行方法およびその方法を用いた情報処理装置 - 特許庁
COMPUTER SOFTWARE AIMING AT LEARNING FOREIGN LANGUAGE USING DVD VIDEO AND METHOD FOR REPRODUCING THE SAME例文帳に追加
DVDVIDEOを用いた外国語学習目的のコンピューターソフトウェアとその再生方法。 - 特許庁
He studied under Seian TATEBE, a doctor from the same hometown, and showed his talent for medical science and language when he was young. 例文帳に追加
同じ郷里の医師、建部清庵に師事し、早くから医学・語学に才能を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 例文帳に追加
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、現在、翻訳に多くの努力が費やさ。 - Tanaka Corpus
However, these were more like 'manpitsu-ga' and it did not have the same meaning as 'manga' in the modern language. 例文帳に追加
ただしこれらはまだ「漫筆画」の意味に近く、現代語の「漫画」と同じ意味とは言えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A communication terminal writes the language information in a SIP header in a SIP message, and an interpretation server of the halfway route extracts the language information from the SIP header of the SIP message transmitted by the communication terminal and converts it into a different language form having the same attribute as an attribute of a language identified from the extracted language information.例文帳に追加
通信端末は、SIPメッセージにおけるSIPヘッダに言語情報を書き込み、途中経路の通訳サーバは、通信端末が送信するSIPメッセージのSIPヘッダから言語情報を抽出し、この抽出した言語情報から識別した言語の属性と同じ属性を有する異なる言語形態に変換する。 - 特許庁
METHOD AND APPARATUS FOR CREATING MAXIMUM ENTROPY MODEL AND METHOD AND DEVICE FOR PROCESSING NATURAL LANGUAGE USING THE SAME例文帳に追加
最大エントロピーモデル生成方法および装置ならびにそれを用いた自然言語処理方法および装置 - 特許庁
CHARACTER INPUT LANGUAGE CONVERSION DISPLAY SYSTEM, ITS METHOD, COMMUNICATION TERMINAL USING THE SAME AND PROGRAM例文帳に追加
文字入力言語変換表示システム及びその方法並びにそれを用いた通信端末及びプログラム - 特許庁
CERTIFYING METHOD OF LISTENING CAPABILITY OF FOREIGN LANGUAGE CONVERSATION, COMPUTER SOFTWARE, AND ELECTROMAGNETIC RECORDING MEDIUM RECORDING SAME例文帳に追加
外国語会話聞き取り能力検定法及びコンピュータソフトウェアとそれらを記録した電磁記録媒体。 - 特許庁
| 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

