1153万例文収録!

「schooner」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > schoonerの意味・解説 > schoonerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

schoonerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

a sealing-schooner 例文帳に追加

ラッコ船 - 斎藤和英大辞典

a poaching-schooner 例文帳に追加

密猟船 - 斎藤和英大辞典

a schooner of beer 例文帳に追加

大ジョッキ 1 杯のビール. - 研究社 新英和中辞典

a sailing ship called schooner 例文帳に追加

スクーナーという帆船 - EDR日英対訳辞書

例文

The whole schooner had been overhauled; 例文帳に追加

スクーナー船はすっかりオーバーホールがすみ、 - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

A steamer ran down a schooner. 例文帳に追加

汽船が小帆船に衝突してこれを沈めた - 斎藤和英大辞典

That schooner has sailed across the Pacific. 例文帳に追加

あの小帆船が太平洋を渡って来たのだ - 斎藤和英大辞典

I was now gaining rapidly on the schooner; 例文帳に追加

僕は今やぐんぐんスクーナー船に追いついていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and that was in the disposition of the schooner. 例文帳に追加

それはスクーナー船の取扱いということだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

The schooner has sailed across―crossed―the Pacific. 例文帳に追加

この小帆船が太平洋を乗りきって来たのだ - 斎藤和英大辞典

例文

You never imagined a sweeter schooner 例文帳に追加

これほどのスクーナー船だとはあなたも思いますまい。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and the boat was soon alongside and I aboard the schooner. 例文帳に追加

そしてボートはスクーナー船に横付けになり、乗船した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The schooner trembled to her keel under the reverse, 例文帳に追加

スクーナー船はその反転で、竜骨のところまで震えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Once I looked into that bay, Jim Hawkins, and seen no schooner 例文帳に追加

あの湾を探したが、ホーキンズ、スクーナー船はみつかりゃしねぇ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The schooner had not been on its passage long before a plank started.例文帳に追加

そのスクーナーが出航してまもなく船板が一枚はずれた - Eゲイト英和辞典

before they should go aboard the schooner on a visit of inspection. 例文帳に追加

飲み終えてからスクーナー船を調べにいくところだったのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

the schooner sidled and drew nearer in the dark; 例文帳に追加

スクーナー船は暗闇のなかで少し動いてこちらに近づいてきた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The current was bearing coracle and schooner southward at an equal rate. 例文帳に追加

流れは、コラクル舟をスクーナー船と同じ速さで南の方へと流していった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

At every jump of the schooner, red-cap slipped to and fro, 例文帳に追加

スクーナー船が飛び跳ねるごとに、赤帽の男があちこちに滑っていった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

so that the schooner must be nicely handled to be got in. 例文帳に追加

だからスクーナー船を入港させるには、上手く操縦する必要があったわけだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"if we are not all shot down first they'll be glad to be packing in the schooner. 例文帳に追加

「こちらが先に全員やられなければ、やつらは喜んでスクーナー船で逃げ出すでしょう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I was on the summit of one swell when the schooner came stooping over the next. 例文帳に追加

僕は一つのうねりの頂にいて、スクーナー船は次のうねりをこえて近づいてきた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

--you and the rest, that lost me my schooner, with your interference, burn you! 例文帳に追加

おまえとその他全員だ、わしの邪魔をしてスクーナー船をなくしたおまえらがな、くそったれ! - Robert Louis Stevenson『宝島』

a fast schooner once used by New England fisherman for illegal fishing in Canadian waters 例文帳に追加

かつてカナダの領海で不法な釣をするニューイングランドの漁師によって使われていた快速スクーナー - 日本語WordNet

"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 例文帳に追加

「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 - Tanaka Corpus

"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.例文帳に追加

「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 - Tatoeba例文

By this time the schooner and her little consort were gliding pretty swiftly through the water; 例文帳に追加

このときには、スクーナー船とその小さな伴舟はきわめて速い速度で水の上をすべっていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Suddenly the schooner in front of me gave a violent yaw, turning, perhaps, through twenty degrees; 例文帳に追加

とつぜん、スクーナー船は僕の目の前で急激に向きをかえ、たぶん20度は方向をかえただろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

for the man shot by Mr. Trelawney on board the schooner died that same evening of his wound. 例文帳に追加

スクーナー船でトレローニーさんに撃たれた男は、その傷が原因で撃たれたその晩に亡くなっていたからだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

the tide was rapidly fleeting seaward, the schooner settling more and more on her beam-ends. 例文帳に追加

潮は急速に外海の方へと流れていて、スクーナー船はいよいよ傾いて真横になるくらいだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Mr. Trelawney had taken up his residence at an inn far down the docks to superintend the work upon the schooner. 例文帳に追加

トレローニーさんはスクーナー船での仕事の監督をするために、波止場から少し離れた宿に居をかまえていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

to sea in a schooner, with a piping boatswain and pig-tailed singing seamen, to sea, 例文帳に追加

スクーナーに乗り込んで海へ、号笛をならす水夫長や歌を歌う弁髪の水夫たちと一緒に、海へ出るんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The current had turned at right angles, sweeping round along with it the tall schooner and the little dancing coracle; 例文帳に追加

流れは直角に曲がり、大きなスクーナー船と小さな踊っているようなコラクル舟を押し流してきたのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He also studied the shipbuilding of Western-style schooner sailing ships with Denzo TAKASAKI, who was a retainer of HONDA Ecchu no Kami (Governor of Ecchu Province), the Coastal Defense Department of the shogunate. 例文帳に追加

江戸幕府海防掛本多越中守の家来高崎伝蔵からスクネール式洋式帆船造船術を学ぶ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, the schooner began to turn upon her heel, spinning slowly, end for end, across the current. 例文帳に追加

それと同時に、スクーナー船は船尾を中心にゆっくりと回転しはじめて、反対向きになって潮の流れにのった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Meanwhile the schooner gradually fell off and filled again upon another tack, sailed swiftly for a minute or so, 例文帳に追加

そうしているあいだも、スクーナー線はだんだん風下に向かい、タックをして再び帆が風をうけ、少しのあいだ走りだした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

And as for the schooner, it was I who cut her cable, and it was I that killed the men you had aboard of her, 例文帳に追加

それでスクーナー船だけど、いかり綱をきったのは僕だし、船に乗っているやつを全員やっつけたのも僕だ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Of course, when the schooner canted over, the boom had swung out-board, and the cap of it and a foot or two of sail hung even under water. 例文帳に追加

もちろん、スクーナー船が傾いていたので、下げたはぐるりとまわって、その先端と帆の1、2フィートは水に浸かっていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

There lay the schooner, clear at last from buccaneers and ready for our own men to board and get to sea again. 例文帳に追加

スクーナー船があり、ついに海賊たちの手を離れて、僕らの味方がいつでも乗船して海へでていけるようになったわけだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and as I still clung there panting, a dull blow told me that the schooner had charged down upon and struck the coracle and that I was left without retreat on the HISPANIOLA. 例文帳に追加

息をきらしてそこにぶら下がっていると、にぶい音がして、スクーナー船はコラクル舟に乗り上げ粉砕し、僕はもどるところもなくヒスパニオーラ号に取り残されたわけだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Hakodate Maru, completed in July 1857, was a schooner type ship with two masts or more, and Toshihiro HORI, the Hakodate bugyo, having attended the launching ceremony, returned to Edo on board the ship. 例文帳に追加

安政4年(1857年)7月に竣工した箱館丸はマストを2本以上使用した「スクーネル型」で、進水式には箱館奉行堀利煕が出席し堀はこの船に乗って江戸へ帰る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Toyoji continued buildings ships and in 1875 after Meiji Restoration, corresponding to a policy of encouraging building western-style sailing ships made by the Hokkaido Development Commissioner, he engaged in building them and built twelve schooner type ships until he died in 1880. 例文帳に追加

その後も船を造り続け、維新後の明治8年(1875年)には開拓使が西洋型船建造を奨励する方針を打ち出した為、豊治は西洋型帆船建造に従事し、明治13年(1880年)に逝去するまでスクーネル型船を12艘造った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
ピン留めした単語
単語帳に登録できる単語数が上限に達しています。
全てを一括で単語帳に追加
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS