1153万例文収録!

「space implementation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > space implementationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

space implementationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

A virtual home implementation system implements a virtual screen representing a virtual space (virtual home) as a user interface screen.例文帳に追加

バーチャルホーム実現システムは、ユーザインタフェース画面として、仮想空間(バーチャルホーム)を表すバーチャル画面を実現する。 - 特許庁

To improve electronic lighting equipment and to greatly reduce a space necessary for an attenuating element by automatic implementation.例文帳に追加

電子点灯装置を改善し、自動での実装によって減衰素子に必要なスペースを大幅に低減できるようにする。 - 特許庁

To provide an electromagnetic wave sealing structure in which a wide room space is obtained while reducing the trouble of implementation.例文帳に追加

施工の手間を大幅に軽減することができるとともに、室内スペースを広くとることができる電磁波シールド構造を提供する。 - 特許庁

To provide a transmission cable which is compact, with small implementation space and with a small number of man hours for production and to provide a connector for the transmission cable.例文帳に追加

小型で実装スペースが小さく、かつ、生産工数が少ない伝送ケーブルおよび伝送ケーブル用コネクタを提供することにある。 - 特許庁

例文

To provide a technology for realizing an efficient implementation arrangement in terms of a total aspect such as operability and space efficiency of a fuel cell system.例文帳に追加

燃料電池システムの作動性やスペース効率といった総合的な面で効率的な装備配置を実現する技術を提供する。 - 特許庁


例文

The method eliminates the need for double buffering, thereby resulting in implementation cost and space savings compared to conventional buffering approaches.例文帳に追加

前記方法は、ダブルバッファリングの必要性をなくし、それによって従来のバッファリング手法と比較した場合のコスト及びスペースの節約を実現させる。 - 特許庁

In some implementation forms, an associated API is factorized to layers in a name space by a method balancing utility, usability, extensibility, and a version property.例文帳に追加

いくつかの実施形態で、関連付けられたAPIが、ユーティリティ、ユーザビリティ、拡張性、およびバージョン性をバランスする仕方で名前空間の階層にファクタ化される。 - 特許庁

The concept was required for the implementation of a user space NFS server at a time when processes could send a signal to a process with the same effective user ID. 例文帳に追加

この概念は「プロセスが同じ実効ユーザ ID を持つプロセスに同時にシグナルを送ることができる」というユーザ空間 NFS サーバを実装する際に必要であった。 - JM

To provide a game machine capable of adopting an indirect lighting system only in a disposition space same to a conventional light emitting device, being gentle for a player's eyes and facilitating the implementation.例文帳に追加

従来の発光装置と同じ配置スペースだけで間接照明方式を採用でき、もって遊技者の目に優しくかつ実施化の図り易い遊技機を提供する。 - 特許庁

例文

Controls on capital inflows, particularly short-term capital, may temporarily reduce the inflows and create breathing space for the implementation of more fundamental policy measures. However, these cannot serve as an alternative measure since they can decline in effectiveness over time.例文帳に追加

資本流入、特に短期資本に対する規制の導入は一時的には流入量を減少させ、より根本的な政策実施のためのbreathing spaceを与えうるが、いずれその効果は落ちてくるものであり代替手段とはなりえない。 - 財務省

例文

To provide a relay protection circuit and a relay driving method which inhibit rush current flowing when turning on a relay from flowing into a contact of the relay while achieving inexpensive cost, space-saving, and weight-saving implementation.例文帳に追加

リレーをオンさせた時に流れる突入電流がリレーの接点に流入するのを抑制しつつ、低コスト化・省スペース化・軽量化を図るリレー保護回路及びリレー駆動方法を提供すること。 - 特許庁

To obtain a horizontal oscillation control circuit which enables to use a digital control, adjust the display position freely in spite of the difference of timing due to kinds of machines, reduce the number of parts and the implementation space, and respond to the control by a microcomputer easily.例文帳に追加

ディジタル制御が可能であり、機種等によるタイミングの違いがあっても画面位置を自由に調整でき、部品点数および実装スペースの削減も可能で、マイクロコンピュータによる制御への対応も容易な水平発振制御回路を得る。 - 特許庁

When the operation information is received from all the transmission sources which the operation implementation prediction section 111 has specified within the attention period, the virtual space computing transmission section 112 starts creation of the display information in which the operation information received within the attention period is reflected.例文帳に追加

仮想空間演算送信部112は、着目期間内で、操作実施予測部111が特定した全ての送信元から操作情報を受信した場合、着目期間内で受信した操作情報を反映させた表示情報の生成を開始する。 - 特許庁

To provide an information providing system capable of effectively reducing costs required for its implementation in a display space where a plurality of display objects are displayed and reducing work burdens on a manager due to the change of the display objects, and an information providing method.例文帳に追加

複数の展示物が展示された展示空間において、その実施に要する費用を効果的に削減することができると共に、展示物の変更に伴う管理者への作業負担を軽減することができる情報提供システムおよび情報提供方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

To make smaller a clock device for a radio controlled watch receiving a standard wave for calibrating the time of day to automatically correct the time of the day of a built-in clock and then save the space thereof, and also to provide a clock device for the radio controlled watch that can be produced at lower cost as the whole process including an implementation process.例文帳に追加

時刻を較正するための標準電波を受信して、内蔵するクロックの時刻を自動的に修正する電波時計用のクロック装置を、全体としてより小型化して省スペースを図ると共に、実装工程を含めた全体としてより安価にすることが可能な電波時計用のクロック装置を提供する。 - 特許庁

Article 12 (1) With regard to a notification made to prefectural governors prior to the enforcement of a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., under Article 6, paragraph (1), Article 7, paragraph (1), or Article 8, paragraph (1) of the Factory Location Act, or Article 3, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Act on Investigation of Factory Location, etc., for which any disposition of a recommendation, an order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation has not been rendered as on the date of the enforcement of a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., the provisions then in force shall remain applicable to such recommendation, order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation. 例文帳に追加

第十二条 緑地面積率等条例の施行前に都道府県知事にされた工場立地法第六条第一項、第七条第一項若しくは第八条第一項又は工場立地の調査等に関する法律の一部を改正する法律附則第三条第一項の規定による届出であって緑地面積率等条例の施行の日において勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮の処理がされていないものについての勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this regard, it is important to hold consultations with all stakeholders on possible ways of improving the technological aspects of supply chains, which include finding ways of wider implementation of next-generation technologies into supply chains, equipping major transportation hubs, intermodal systems, logistics channels in the Asia-Pacific with ITS and GNSS systems, increasing interaction between space agencies of participating economies in order to intensify the information exchange, mainly with the data obtained from different types of satellite systems, for supply chains security and safety; improving coordination of efforts in transport flows management and logistic information service networks and ITS implementation including through harmonizing container and cargo identifications systems; and developing common approaches in early warning technologies in the case of emergencies in cross-border transportation of dangerous cargoes.例文帳に追加

この点において,サプライチェーンに次世代技術のより広範な実施方法を見出すこと,ITS及びGNSSシステムに,主要な運輸ハブ,協同一環輸送システム,アジア太平洋における物流経路を設けること,サプライチェーンの安定及び安全のための様々な衛星システムから得られたデータを主として用いた情報交換を強化するために参加エコノミーの宇宙機関間の相互交流を増加させること,輸送フロー管理,物流情報サービスネットワーク並びにコンテナ及び貨物の認識システムを調和すること通じての実施を含め,ITS 実施の努力の調整を向上させること,また,危険貨物の国境を越える運輸の際の緊急事態に備え早期警戒技術に関する共通のアプローチを発展させることを含め,サプライチェーンの技術的側面を向上させる可能な方法に関して、すべての利害関係者と協議を持つことが重要である。 - 経済産業省

(3) Where a Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc. has been repealed or has become invalid, an agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities has been abolished, or a Municipal Ordinance that establishes transitional measures as prescribed in paragraph (1) of the preceding Article (hereinafter referred to as the "Municipal Ordinance on Transitional Measures" in this paragraph) has been repealed or has become invalid, and as a result, a specified factory has ceased to be subject to the rules established by said Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc. (when a Municipal Ordinance on Transitional Measures has been established, said Municipal Ordinance on Transitional Measures), with regard to such specified factory, a notification which was made, under Article 6, paragraph (1), Article 7, paragraph (1), or Article 8, paragraph (1) of the Factory Location Act, or Article 3, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Act on Investigation of Factory Location, etc., to the head of a municipality who is specified to carry out affairs pertaining to the agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities related to said Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc. or affairs pertaining to a specified factory set forth in paragraph (1) of the preceding Article related to said Municipal Ordinance on Transitional Measures (excluding the head of a designated city set forth in Article 252-19, paragraph (1) of the Local Autonomy Act), prior to the date of repeal or invalidity of said Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., the date of the abolition of said agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities, and the date of repeal or invalidity of said Municipal Ordinance on Transitional Measures, respectively, shall be deemed to have been made to the prefectural governor pertaining to the agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities related to said Municipal Ordinance on Green Space-Area Ratios, etc., after the respective date of repeal, abolition, or invalidity (hereinafter referred to as the "specified date" in this Article); provided, however, that with regard to said notification, for which any disposition of a recommendation, an order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation has not been rendered as on the specified date, the provisions then in force shall remain applicable to such recommendation, order to change matters related to a recommendation, or reduction of a period to restrict implementation. 例文帳に追加

3 緑地面積率等条例の廃止若しくは失効、同意企業立地重点促進区域の廃止又は前条第一項の規定により経過措置を定める条例(以下この項において「経過措置条例」という。)の廃止若しくは失効により、当該緑地面積率等条例(経過措置条例が定められている場合にあっては、当該経過措置条例)で定めた準則の適用を受けないこととなった特定工場について、それぞれ当該緑地面積率等条例の廃止若しくは失効の日、当該同意企業立地重点促進区域の廃止の日又は当該経過措置条例の廃止若しくは失効の日前に当該緑地面積率等条例に係る同意企業立地重点促進区域に係る事務又は当該経過措置条例に係る同条第一項の特定工場に係る事務を行うものとされた市町村の長(地方自治法第二百五十二条の十九第一項の指定都市の長を除く。)にされた工場立地法第六条第一項、第七条第一項若しくは第八条第一項又は工場立地の調査等に関する法律の一部を改正する法律附則第三条第一項の規定による届出は、それぞれの廃止又は失効の日(以下この条において「特定日」という。)以後においては、当該緑地面積率等条例に係る同意企業立地重点促進区域に係る都道府県の知事にされたものとみなす。ただし、当該届出であって特定日において勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮の処理がされていないものについての勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令又は実施の制限の期間の短縮については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Sec.14 Use of Intellectual Property Rights Fees by the IPO 14.1. For a more effective and expeditious implementation of this Act, the Director General shall be authorized to retain, without need of a separate approval from any government agency, and subject only to the existing accounting and auditing rules and regulations, all the fees, fines, royalties and other charges, collected by the Office under this Act and the other laws that the Office will be mandated to administer, for use in its operations, like upgrading of its facilities, equipment outlay, human resource development, and the acquisition of the appropriate office space, among others, to improve the delivery of its services to the public. This amount, which shall be in addition to the Office’s annual budget, shall be deposited and maintained in a separate account or fund, which may be used or disbursed directly by the Director General.例文帳に追加

第14条 知的財産庁による知的所有権手数料の使用 14.1本法をより効果的かつ迅速に実施するために,長官は,本法及び庁が管理することを委任された法律に基づいて庁が徴収する手数料,罰金,印税及びその他の料金のすべてを如何なる政府機関からも個別の承認を得ることなく,かつ,現存する支出報告及び監査報告に関する規則にのみ従い,庁の設備の改善,機器経費,人材開発及び適当な庁舎の入手のような庁の運営における使用のために,特に公衆に対する庁業務の遂行を改善するために保有する 権限を与えられる。庁の年次予算への追加であるこの額は,別個の会計簿又は財源に寄託され及び維持され,長官が直接に使用し又は支出することができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS