1016万例文収録!

「supplementary note」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > supplementary noteの意味・解説 > supplementary noteに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

supplementary noteの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 103



例文

Supplementary note registration of designated laws 例文帳に追加

指定法の付記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Request for the supplementary note registration of designated law 例文帳に追加

指定法の付記の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Cancellation of the supplementary note registration of designated laws 例文帳に追加

指定法の付記の抹消 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Public announcements of the supplementary note registration of the designated laws 例文帳に追加

指定法の付記等の公告 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

an explanatory note written to provide supplementary information about something 例文帳に追加

ある事柄に関して補足を書いた文章 - EDR日英対訳辞書


例文

Application for supplementary note of specific infringement lawsuit counsel 例文帳に追加

特定侵害訴訟代理業務の付記の申請 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Making supplementary note of specific infringement lawsuit counsel 例文帳に追加

特定侵害訴訟代理業務の付記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Cancellation of supplementary note of specific infringement lawsuit counsel 例文帳に追加

特定侵害訴訟代理業務の付記の抹消 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Public notice of supplementary note of specific infringement lawsuit counsel, etc. 例文帳に追加

特定侵害訴訟代理業務の付記等の公告 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) When a supplementary note has been included by the Prime Minister as set forth in Article 269, paragraph (1): the Bankrupt Insurance Company pertaining to said supplementary note; 例文帳に追加

二 第二百六十九条第一項の内閣総理大臣による付記が行われたとき。 当該付記に係る破綻保険会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 27-5 The provision of Article 27 shall apply mutatis mutandis to making supplementary note of specific infringement lawsuit counsel and to cancellation of the supplementary note. 例文帳に追加

第二十七条の五 第二十七条の規定は、特定侵害訴訟代理業務の付記及びその付記の抹消について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 The provisions of Article 32 shall apply mutatis mutandis to the supplementary note registration of designated laws and the cancellation of supplementary note registration. 例文帳に追加

第三十六条 第三十二条の規定は、指定法の付記及びその付記の抹消について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subject groups are described in detail in Table 1 and in the Supplementary Note.例文帳に追加

被験者グループの詳細は表1と付記に記載されている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Article 27-4 (1) When the Japan Patent Attorneys Association has found that a person who has been granted the supplementary note of specific infringement lawsuit counsel had such supplementary note made by deception or other wrongful means, it shall cancel such supplementary note. 例文帳に追加

第二十七条の四 日本弁理士会は、特定侵害訴訟代理業務の付記を受けた者が、偽りその他不正の手段により当該付記を受けたことが判明したときは、当該付記を抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-2 (1) When a patent attorney intends to have the supplementary note that he/she has passed a specific infringement lawsuit counsel examination as provided in Article 15-2 (1) (hereinafter referred to as "Supplementary Note of Specific Infringement Lawsuit Counsel") to his/her registration, he/she shall submit a written application for supplementary note to the Japan Patent Attorneys Association. 例文帳に追加

第二十七条の二 弁理士は、その登録に第十五条の二第一項に規定する特定侵害訴訟代理業務試験に合格した旨の付記(以下「特定侵害訴訟代理業務の付記」という。)を受けようとするときは、日本弁理士会に付記申請書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of paragraphs (4) and (5) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to cases in which the supplementary note of the preceding paragraph was made. 例文帳に追加

2 前条第四項及び第五項の規定は、前項の付記をした場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of Article 20 shall apply mutatis mutandis to cases where the supplementary note was made pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第二十条の規定は、前項の規定による付記をした場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of Article 23 (2) shall apply mutatis mutandis to cancellation of supplementary note pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第二十三条第二項の規定は、前項の規定による付記の抹消について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 27 shall apply mutatis mutandis in the case supplementary note registration under the provisions of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第二十七条の規定は、前項の規定による付記をした場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Note: Remedial actions taken after the fiscal year end date may be stated in the Report as Supplementary Information. 例文帳に追加

(注) 期末日後に実施した是正措置については、報告書に付記事項として記載できる。 - 金融庁

Note: Remedial actions taken after the fiscal year end date may be stated in the Report as Supplementary Information. 例文帳に追加

(注)期末日後に実施した是正措置については、報告書に付記事項として記載できる。 - 金融庁

Article 33 (1) In cases where a registered foreign lawyer intends to have the supplementary note registration of the designated laws to his/her registration, he/she shall submit a written request for the supplementary note registration of the designated laws to the Japan Federation of Bar Associations through the bar association to which he/she belongs. 例文帳に追加

第三十三条 外国法事務弁護士は、登録に指定法の付記を受けようとするときは、所属弁護士会を経由して、日本弁護士連合会に対し、指定法付記請求書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The public notice set forth in the preceding paragraph shall include a supplementary note to the effect that any affected Policyholder who is opposed to the transfer should state his/her objection within a certain period of time. 例文帳に追加

2 前項の公告には、移転対象契約者で異議がある者は、一定の期間内に異議を述べるべき旨を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The public notice set forth in the preceding paragraph shall include a supplementary note to the effect said persons who are Policyholders Subject to Modify who have an objection should raise their objections within a set period of time. 例文帳に追加

2 前項の公告には、変更対象契約者で異議がある者は、一定の期間内に異議を述べるべき旨を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provision of Article 268, paragraph (4) and Article 268, paragraph (5) shall apply mutatis mutandis to the case that the supplementary note of the preceding paragraph is made. 例文帳に追加

4 第二百六十八条第四項及び第五項の規定は、前項の付記をした場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case prescribed in paragraph (1), a supplementary note to the effect that the statement set forth in said paragraph has been made shall be appended to the demand for payment. 例文帳に追加

3 第一項に規定する場合には、支払督促に同項の申述があった旨を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the presiding judge is unable to affix his/her seal of approval, one of the other judges shall affix his/her seal of approval and indicate the grounds therefor in a supplementary note. 例文帳に追加

2 裁判長に差し支えがあるときは、他の裁判官の一人が、その事由を付記して認印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the court clerk is unable to affix his/her signature and seal, the presiding judge shall affix his/her seal of approval and indicate the grounds therefor in a supplementary note. 例文帳に追加

4 裁判所書記官に差し支えがあるときは、裁判長が、その事由を付記して認印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the court clerk is unable to affix his/her signature and seal, the presiding judge or an authorized judge shall affix his/her seal of approval and indicate the grounds therefor in a supplementary note. 例文帳に追加

4 裁判所書記官に差し支えがあるときは、裁判長又は受命裁判官が、その事由を付記して認印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of paragraph (3) of Article 25 shall apply mutatis mutandis to the transmission of the written request for the supplementary note registration of the designated law mentioned in paragraph (1). 例文帳に追加

3 第二十五条第三項の規定は、第一項の指定法付記請求書の進達について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 The Japan Federation of Bar Associations shall cancel the supplementary note registration of the designated laws concerned in cases where the registration has been rescinded. 例文帳に追加

第三十五条 日本弁護士連合会は、指定が取り消されたときは、当該指定法の付記を抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 160 (1) An order of correction shall be appended as a supplementary note to the original and authenticated copy of the judgment document; provided, however, that the court may, if it finds it to be appropriate, prepare a written order and serve an authenticated copy thereof upon the parties, in lieu of appending the order as a supplementary note to the original and authenticated copy of the judgment document. 例文帳に追加

第百六十条 更正決定は、判決書の原本及び正本に付記しなければならない。ただし、裁判所は、相当と認めるときは、判決書の原本及び正本への付記に代えて、決定書を作成し、その正本を当事者に送達することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55 The judge(s) who issues a judicial decision shall affix his/her signature and seal to the written judicial decision. When the presiding judge is unable to affix his/her signature and seal to the written judicial decision, one of the other judges shall affix his/her signature and seal thereto and indicate the grounds therefor in a supplementary note, and when another judge is unable to affix his/her signature and seal to the written judicial decision, the presiding judge shall affix his/her signature and seal thereto and indicate the grounds therefor in a supplementary note. 例文帳に追加

第五十五条 裁判書には、裁判をした裁判官が、署名押印しなければならない。裁判長が署名押印することができないときは、他の裁判官の一人が、その事由を附記して署名押印し、他の裁判官が署名押印することができないときは、裁判長が、その事由を附記して署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the cases set forth in the preceding paragraph, if the presiding judge has difficulty affixing a seal of approval, an associate judge shall affix the seal of approval while appending a supplementary note about the grounds therefor. If any other judges have difficulty affixing a seal of approval, it is sufficient for the court clerk to include a statement to that effect in the record. 例文帳に追加

3 前項の場合において、裁判長に支障があるときは、陪席裁判官がその事由を付記して認印しなければならない。裁判官に支障があるときは、裁判所書記官がその旨を記載すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If any of the judges constituting the panel has difficulty in signing and sealing the judgment document, another judge shall sign and seal the judgment document while appending a supplementary note about the grounds therefor. 例文帳に追加

2 合議体の裁判官が判決書に署名押印することに支障があるときは、他の裁判官が判決書にその事由を付記して署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 158 A judgment document shall be delivered to a court clerk without delay after the rendering, and the court clerk shall affix a seal thereto while appending a supplementary note about the date of the rendition and the date of the delivery. 例文帳に追加

第百五十八条 判決書は、言渡し後遅滞なく、裁判所書記官に交付し、裁判所書記官は、これに言渡し及び交付の日を付記して押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The written application for the supplementary note mentioned in the preceding paragraph shall describe the applicant's name and other particulars specified by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade, and Industry, and shall be attached with a certificate of success in the specific infringement lawsuit counsel examination. 例文帳に追加

2 前項の付記申請書には、氏名その他経済産業省令で定める事項を記載し、特定侵害訴訟代理業務試験に合格したことを証する証書を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-3 (1) When the Japan Patent Attorneys Association has received an application pursuant to the provision of the preceding paragraph, it shall promptly make the supplementary note of specific infringement lawsuit counsel to the registration of the relevant patent attorney. 例文帳に追加

第二十七条の三 日本弁理士会は、前条の規定による申請を受けたときは、速やかに、当該弁理士の登録に特定侵害訴訟代理業務の付記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Review Board shall, in the case it has made the corrections to the written determination pursuant to the provision of the preceding paragraph, supplementary note to such effect in the original written determination and notify such effect to the applicant of the appeal for review on the recognition of internment status of the corrections. 例文帳に追加

2 審査会は、前項の規定により裁決書を更正したときは、その旨を裁決書の原本に付記するとともに、当該資格認定審査請求人にこれを通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The public notice under the provisions of the preceding paragraph shall be accompanied by a supplementary note that those trust creditors shall be excluded from the liquidation if they fail to file during said period. 例文帳に追加

2 前項の規定による公告には、当該信託債権者が当該期間内に申出をしないときは清算から除斥される旨を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The public notice set forth in the preceding paragraph shall include a supplementary note stating that any claim of a creditor shall be excluded from the liquidation process unless he/she submits his/her claim within the notified period; provided, however, that the liquidator may not exclude any known creditor. 例文帳に追加

2 前項の公告には、債権者がその期間内に申出をしないときは、その債権は、清算から除斥されるべき旨を付記しなければならない。ただし、清算人は、知れている債権者を除斥することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If a single judge of a district court or a judge of a summary court is unable to affix his/her seal of approval, the court clerk shall affix his/her signature and seal and indicate the grounds therefor in a supplementary note. 例文帳に追加

3 地方裁判所の一人の裁判官又は簡易裁判所の裁判官に差し支えがあるときは、裁判所書記官が、その事由を付記して署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The extract set forth in the preceding paragraph shall be effective only if the judge who issued the judgment affixes his/her seal of approval thereto and indicates, in a supplementary note, that he/she certifies the contents of said extract. 例文帳に追加

3 前項の抄本は、判決をした裁判官がその記載が相違ないことを証明する旨を附記して認印したものに限り、その効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If a single judge of a district court, a judge of a summary court, or an authorized judge is unable to affix his/her seal of approval, the court clerk shall affix his/her signature and seal and indicate the grounds therefor in a supplementary note. 例文帳に追加

3 地方裁判所の一人の裁判官、簡易裁判所の裁判官又は受命裁判官に差し支えがあるときは、裁判所書記官が、その事由を付記して署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When prefectural governors have executed the construction completion inspection pursuant to the provision of Article 36 and deem that the relevant construction area in conformity with the contents of the relevant development permission, they shall put a supplementary note in the register to that effect. 例文帳に追加

2 都道府県知事は、第三十六条の規定による完了検査を行なつた場合において、当該工事が当該開発許可の内容に適合すると認めたときは、登録簿にその旨を附記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The written request for the supplementary note registration of the designated laws mentioned in the preceding paragraph shall include statements on the matters stipulated by the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations and it shall be attached by document verifying that the designation has been made. 例文帳に追加

2 前項の指定法付記請求書には、日本弁護士連合会の会則で定める事項を記載し、指定を受けたことを証する書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34 (1) The Japan Federation of Bar Associations shall, upon receipt of request under the provisions of the preceding Article, promptly register the designated laws concerned as a supplementary note to registration of the registered foreign lawyer concerned. 例文帳に追加

第三十四条 日本弁護士連合会は、前条の規定による請求を受けたときは、速やかに、当該外国法事務弁護士の登録に当該指定法を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Japan Federation of Bar Associations shall, upon receipt of notification under the provisions of preceding paragraph, enter the matters so notified and set forth by the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations as a supplementary note registration of the registered foreign lawyer concerned. 例文帳に追加

2 日本弁護士連合会は、前項の規定による届出があつたときは、当該外国法事務弁護士の登録に当該届出に係る事項で日本弁護士連合会の会則で定めるものを付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When a notification is made under the provisions of the preceding paragraph, the Japan Federation of Bar Associations shall modify, on the basis of the notification, the matters registered as a supplementary note registration of the registered foreign lawyer concerned, pursuant to the provision of paragraph (2). 例文帳に追加

4 日本弁護士連合会は、前項の規定による届出があつたときは、当該届出に基づき、第二項の規定により当該外国法事務弁護士の登録に付記された事項の訂正をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(6) When a notification is made under the provisions of the preceding paragraph, the Japan Federation of Bar Associations shall delete the matters registered as a supplementary note the registration of the registered foreign lawyer concerned in accordance with the provisions of paragraph (2). 例文帳に追加

6 日本弁護士連合会は、前項の規定による届出があつたときは、第二項の規定により当該外国法事務弁護士の登録に付記された事項を抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS