1016万例文収録!

「the German.」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the German.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the German.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 688



例文

The German blitzkrieg operations during April to June 1940 made the Netherlands and France that had colonies in Southeast Asia surrender to Germany. 例文帳に追加

1940年4月から6月のドイツの電撃戦により東南アジアに植民地を持つオランダ・フランスがドイツに降伏。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Irtysh was built in Germany in 1903 as a collier of the German Navy, named Belgien (7,500 tons). 例文帳に追加

イルティッシュ号は、ドイツ海軍の石炭運送船ベリギヤ号(7,500トン)として1903年にドイツで建造された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A consortium of Japanese companies bidding for the contract says the German plan using magnetically levitated trains is not suitable for long distance transportation. 例文帳に追加

契約に入札する日本企業の協議会は,リニアモーターカーを使うドイツの計画は長距離輸送に不適格だと述べている。 - 浜島書店 Catch a Wave

On his first day in office, Sarkozy visited Germany, the current holder of the European Union presidency, and met with German Chancellor Angela Merkel. 例文帳に追加

就任初日,サルコジ大統領は欧州連合(EU)の現在の議長国であるドイツを訪れ,ドイツのアンゲラ・メルケル首相と会談した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Deutsche Bahn, the German national railway, was criticized when it refused to give the train permission to stop at Berlin Central Station. 例文帳に追加

ドイツの国有鉄道であるドイツ鉄道は,この列車にベルリン中央駅で停車する許可を出すのを拒み,批判を浴びた。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

Let's take a look at the daily life of German people and the measures they take to minimize waste. 例文帳に追加

ドイツの人々の日常生活とごみを最小限にするためにとられている対策を少し見てみましょう。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Aug. 25, a ceremony was held at Paris City Hall in France to mark the 70th anniversary of the liberation of Paris from German occupation.例文帳に追加

8月25日,ドイツの占領からパリが解放されて70周年を記念する式典がフランスのパリ市庁舎で行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

International applications filed with the receiving Office shall be in one of the following languages: English, French or German.例文帳に追加

受理官庁になされる国際出願は,次の言語の1としなければならない。すなわち,英語,フランス語又はドイツ語。 - 特許庁

For electronic filing, an electronic file pursuant to the formatting requirements published by the German Patent and Trade Mark Office shall be used. 例文帳に追加

電子出願については,ドイツ特許商標庁が公表するフォーマット要件に従う電子ファイルを使用しなければならない。 - 特許庁

例文

Models and samples shall only be supplied if the German Patent and Trade Mark Office invites the applicant to do so. 例文帳に追加

ひな形及び見本は,ドイツ特許商標庁がその旨を出願人に要求したときに限り,提出するものとする。 - 特許庁

例文

If parts of the application are written in English or French, a German translation thereof shall be filed within three months as from the filing date. 例文帳に追加

出願書類の一部が英語又はフランス語で作成されている場合は,ドイツ語翻訳文を出願日から3月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

It is said that many mid-sized enterprises represented by this Hidden Champion assume the source of the competitive edge of German manufacturers.例文帳に追加

ドイツはこの隠れたチャンピオンに代表される分厚い中堅企業群が、製造業の競争力の源泉を担っていると言われる。 - 経済産業省

On the other hand, another factor behind this is that German SMEs were traditionally pushing international development in the stage far earlier than Japan.例文帳に追加

他方で、我が国よりも非常に早い段階から中小企業が国際展開を進めてきたという伝統もその要因である。 - 経済産業省

There are 1,316 Hidden Champions groups in the German-speaking countries (Germany, Austria, and Switzerland). The average number of employees is a little over 2,000.例文帳に追加

Hidden Championsと呼ばれる企業群はドイツ語圏(ドイツ、スイス、オーストリア)に1,316社あり、平均の従業員数は2,000人強である。 - 経済産業省

Article 57 of the German Copyright Law approves the use of copyrighted works in case such copyrighted work is sporadically used in an insignificant portion of another work. 例文帳に追加

また、ドイツ著作権法第57条は重要でない点景的利用の場合について著作物の利用を認めている。 - 経済産業省

For instance, as of the end of September 2011, the outstanding balance of loans made to PIIGS is at a high level principally among French and German financial institutions (Figure 1-1-1-3).例文帳に追加

例えば、南欧等諸国向けの与信残高は、2011年9月末時点で、フランス、ドイツの金融機関を中心として高い水準にある(第1-11-3図)。 - 経済産業省

The compliance rules prescribe specific methods of preparing and handling the minutes. (German Electrical and Electronic Manufacturers' Association (ZVEI))例文帳に追加

コンプライアンス・ルールにおいて、具体的な議事録の作成方法や取扱い等について定めてい る。 [ドイツ電気・電子工業連盟(ZVEI)] - 経済産業省

After having observed economic trends in the whole euro zone, an overview of German economic trend, which accomplished high growth among countries in Europe, is given in the section below.例文帳に追加

以下では、ユーロ圏全体の経済動向を見た上で、欧州諸国の中でも高い成長を遂げたドイツ経済の動向を概観する。 - 経済産業省

but the older ones felt grateful to him at this time because he had nursed a number of fledglings through the German measles, 例文帳に追加

ただ年とった鳥たちは、この時ピーターが風疹にかかった若鳥を手厚く看病したので感謝の念を抱いていたのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

when the German middle class, in the English sense, had scarcely attained its proper development. 例文帳に追加

当時はイギリス的な意味でのドイツの中産階級は、まだしかるべき発展をほとんど遂げていませんでした。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

The date of application and the reference of the patent application shall be indicated, and a copy of the patent application in the version originally filed and, if the patent application was not filed in German, a translation into German submitted. 例文帳に追加

そのときには,特許出願の出願日及び出願番号を表示し,また,最初に提出した特許出願書類の謄本を提出しなければならない。特許出願書類をドイツ語で提出していなかった場合は,ドイツ語翻訳文を提出しなければならない。 - 特許庁

17th and 18th-century German movement in the Lutheran Church stressing personal piety and devotion 例文帳に追加

個人の敬虔さと信心を強調するドイツのルター派教会における17世紀から18世紀にかけての運動 - 日本語WordNet

German mathematician and astronomer who made accurate measurements of stellar distances and who predicted the existence on an 8th planet (1784-1846) 例文帳に追加

ドイツ人の数学者、天文学者で、星の距離の正確な寸法をして、8番目の惑星で存在を予測した(1784年−1846年) - 日本語WordNet

German chemist who with Kirchhoff pioneered spectrum analysis but is remembered mainly for his invention of the Bunsen burner (1811-1899) 例文帳に追加

ドイツ人の化学者で、キルヒホフと共にスペクトル分析を開拓したが、主にブンゼンバーナーの発明で知られる(1811年−1899年) - 日本語WordNet

German philosopher concerned with concept formation in the human mind and with symbolic forms in human culture generally (1874-1945) 例文帳に追加

ドイツの哲学者で、人間の精神における概念形成でシンボリックで、一般に人間の文化で形成されていることを心配している(1874年−1945年) - 日本語WordNet

German bacteriologist who found a `magic bullet' to cure syphilis and was a pioneer in the study of immunology (1854-1915) 例文帳に追加

ドイツ人の細菌学者で、梅毒を治療するための『特効薬』を発見し、免疫学の研究の先駆者(1854年−1915年) - 日本語WordNet

German mathematician who developed the theory of numbers and who applied mathematics to electricity and magnetism and astronomy and geodesy (1777-1855 ) 例文帳に追加

数の理論を開発して、数学を電磁気学、天文学、および測地学に適用したドイツ人の数学者(1777年−1855年) - 日本語WordNet

German philosopher whose views on human existence in a world of objects and on Angst influenced the existential philosophers (1889-1976) 例文帳に追加

ドイツの哲学者で、世界の物体の人間の実存と不安に関する見解が実存主義の哲学者に影響を与えた(1889年−1976年) - 日本語WordNet

German naturalist who explored Central and South America and provided a comprehensive description of the physical universe (1769-1859) 例文帳に追加

ドイツの自然主義者で、中南米を探検し、物理的宇宙に対する包括的記述をもたらした(1769年−1859年) - 日本語WordNet

Dutch dancer who was executed by the French as a German spy in World War I (1876-1917) 例文帳に追加

オランダのダンサーで、第一次世界大戦中にドイツのスパイとしてフランス側により処刑された(1876年−1917年) - 日本語WordNet

influential German philosopher remembered for his concept of the superman and for his rejection of Christian values 例文帳に追加

彼のスーパーマンの概念のために、またキリスト教の価値の不認可のために記憶されている有力なドイツの哲学者 - 日本語WordNet

German naturalist whose speculations that plants and animals are made up of tiny living `infusoria' led to the cell theory (1779-1851) 例文帳に追加

ドイツの自然主義者で、動植物が小さい生物『滴虫類』で作られるという推測が細胞説につながった(1779年−1851年) - 日本語WordNet

German physicist whose explanation of blackbody radiation in the context of quantized energy emissions initiated quantum theory (1858-1947) 例文帳に追加

ドイツ人の物理学者で、量子化されたエネルギー放出の文脈における、黒体放射に関する説明が量子論を開始した(1858年−1947年) - 日本語WordNet

German bacteriologist who described a disease now known as Reiter's syndrome and who identified the spirochete that causes syphilis in humans (1881-1969) 例文帳に追加

ドイツの細菌学者で、現在ライター症候群として知られている病気を解明し、人間の梅毒を引き起こすスピロヘータを特定した(1881年−1969年) - 日本語WordNet

English mathematician who conceived of the Turing machine and broke German codes during World War II (1912-1954) 例文帳に追加

英国の数学者で、チューリング・マシンを思いつき、第二次世界大戦中にドイツの暗号を解読した(1912年−1954年) - 日本語WordNet

German composer of operas and inventor of the musical drama in which drama and spectacle and music are fused (1813-1883) 例文帳に追加

ドイツ人のオペラ作曲家で、劇とショーと音楽を融合したミュージカル劇の創案者(1813年−1883年) - 日本語WordNet

German physiologist who studied sensory responses to stimuli and is considered the father of psychophysics (1795-1878) 例文帳に追加

ドイツの生理学者で、刺激への感覚の反応を研究し、精神物理学の父であると考えられる(1795年−1878年) - 日本語WordNet

German classical scholar who claimed that the Iliad and Odyssey were composed by several authors (1759-1824) 例文帳に追加

ドイツ人の古典学者で、イーリアスとオデュッセイアが数人の作者によって製作されたと主張した(1759年−1824年) - 日本語WordNet

german chamomile has been studied in the prevention of mucositis (mouth sores) caused by chemotherapy and radiation therapy. 例文帳に追加

ドイツカミツレは、化学療法や放射線療法によって生じる粘膜炎(口腔内のただれ)の予防についても研究されている。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

In some non-English locales, there are lowercase letters with no corresponding uppercase equivalent; the German sharp s is one example. 例文帳に追加

いくつかの非英語ロケールでは、対応する大文字を持たない小文字が存在する。 ドイツ語のエスツェットが一つの例である。 - JM

The package supports horizontal smushing, German symbols (e.g. 例文帳に追加

このパッケージは水平方向の押しつぶし (horizontal smushing)やドイツ語の文字 ( など) をサポートしており、左から右、右から左の両方の方向に対応しています。 - PEAR

Just before the departure for Japan, Prince Yoshihisa announced his engagement in German newspapers and so on and it became a big problem. 例文帳に追加

帰国の直前に能久親王は自らの婚約をドイツの新聞等に発表したため大問題となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This building is based on the German neo-Gothic style, and its unique steeple is considered a symbol of Doshisha University. 例文帳に追加

ドイツのネオ・ゴシックを基調とする建築物で、「印象的な尖塔は同志社大学のシンボル的存在」と同志社大学関係者は考えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a German Neo-Gothic style building, and people in Doshisha University consider that 'the impressive steeple is a symbol of Doshisha University.' 例文帳に追加

ドイツのネオ・ゴシックを基調とする建築物で、「印象的な尖塔は同志社大学のシンボル的存在」と同志社大学関係者は考えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June 1884, he completed a course on hygiene, and followed an order to go to Germany to look into the German Army's hygiene system. 例文帳に追加

1884年(明治17年)6月、衛生衛生学を修めるとともにドイツ陸軍の衛生制度を調べるため、ドイツ留学を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was he who introduced for the first time to Japan, Caspar David Friedrich, a German romanticist painter he had become acquainted with during his time studying in Germany. 例文帳に追加

ドイツ留学中に知ったドイツロマン主義の画家、カスパー・ダーヴィト・フリードリヒを日本に初めて紹介したのも彼である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he changed his plan and studied in the newly united German Empire because he was well-respected and persuaded to do so by Shuzo AOKI and Yajiro SHINAGAWA in Berlin. 例文帳に追加

しかし、ベルリンで青木周蔵・品川弥二郎らの知遇を得て説得され、統一したばかりのドイツ帝国での留学に切り替えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1884 while studying at the University of Strasbourg, Juntaro married a German, Luise Heinrich, from Strasbourg. 例文帳に追加

明治17年(1884年)、順太郎はシュトラースブルク大学留学中、シュトラースブルクの独逸人、LuiseHeinrich(ルイーゼ・ハインリッヒ)と結婚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And it is also used as the translation of manor (English) or Grundherrschaft (German) as seen in medieval Western Europe or Central Europe. 例文帳に追加

なお、中世の西ヨーロッパ・中央ヨーロッパに見られたmanor(英語)、Grundherrschaft(ドイツ語)の訳語としても用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This is similar to the use of katakana characters in modern Japanese, which are used, for example, to write proper nouns from English or nouns from German. 例文帳に追加

これは現代日本語でのカタカナの使用や英語での固有名詞の表記、ドイツ語での名詞の表記に似た方法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS