1153万例文収録!

「train able」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > train ableの意味・解説 > train ableに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

train ableの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

The train able to complete transporting the people stagnating in the station till resumption of the train operation or the people left out of getting-on is specified by calculating the passenger demand, and the operation arrangement is established which enables recovery from the delay upon securing the transporting power by reducing trains thereafter.例文帳に追加

また、旅客需要を算出することで、運転再開までに駅に溜まった旅客や積み残し乗客などの輸送を完了する列車を特定し、その列車以降の列車を間引くことで、輸送力を確保した上で、遅延の回復が可能な運転整理を実現する運転整理案作成装置を提供する。 - 特許庁

To provide a catching preventive door with a device simple in structure, low in cost without requiring a maintenance cost, which prevents the body or an object from being caught by a vehicle door and get injured or die without being able to being pulled-out when getting on/off a vehicle such as an electric train or a bus.例文帳に追加

電車やバスなど車両の乗降時に、車両の戸に身体や物が挟まれ、引き抜けず、負傷、死亡するのを防ぐ、単純構造、安価で維持費のかからない 装置を戸に持たせる。 - 特許庁

The passenger demand is calculated including the people who are stagnating in the station till resumption of the train operation and the people who are left owing to the situation not able to get on, on the area-to-area basis prescribed by the time zone and running division (departing and arriving stations).例文帳に追加

時間帯と走行区間(発駅、着駅)で規定されたエリア単位に、運転再開までに駅に溜まった旅客や列車に乗り切れなくて積み残しとなった旅客を含めた旅客需要を算出する。 - 特許庁

This way, passengers who travel around the area covered by association member companies will be able to travel on various transport facilities using a prepaid card with the 'Surutto KANSAI' logo, being equivalent to money cards or train tickets. 例文帳に追加

このことにより、加盟社局がカバーするエリアの乗客は、スルッとKANSAI加盟社局が発行した「スルッとKANSAI」ロゴ入りプリペイドカードさえ持てば、複数の交通機関で共通の「金券兼切符」として使用することができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tango Discovery nos. 1 and 64, which had been operated between Toyooka Station and Kinosakionsen Station as a rapid train, were discontinued (this measure was probably taken because, after the route had changed, Tango Discovery No. 1 became able to make a cross-platform connection (a connection allowing cross-platform transfer) with the Limited Express 'Kitakinki No. 7' at Fukuchiyama Station. 例文帳に追加

快速として運行していた1・64号の豊岡駅~城崎温泉駅間廃止(経路変更後は1号が福知山駅で「北近畿7号」と対面接続できるようになったための措置だと思われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

I want this project to continue into the future and ultimately I want to be able to train local people to become veterinarians or livestock health advisers so they can deal with livestock problems within their communities. 例文帳に追加

私はこのプロジェクトが長く続いてほしいと思いますし,最終的には,現地の人々がコミュニティーの中で家畜の問題に対処できるよう,獣医や家畜の健康アドバイザーになるための教育ができればと思っています。 - 浜島書店 Catch a Wave

Until the development of La Port (explained later) in 1995, there were no mass merchandising stores other than one store in Nishi-Maizuru (Sato Maizuru), and a shopping district near the train station (Higashi-Maizuru: Sanjo/Yashima/Omon malls and Nishi-Maizuru: Manai mall) which was able to operate without severe competition. 例文帳に追加

1995年に「らぽーる」(後述)が出来るまでは、大規模小売店は西舞鶴に一箇所(さとう舞鶴店)しか無く、駅前商店街(東舞鶴:三条・八島・大門商店街、西舞鶴:マナイ商店街)が競争とは無縁な経営を続けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an inkjet recorder and an inkjet recording method which are able to correct, with high precision, the deviation of recording position between a plurality of recording element trains in each of a plurality of recording modes in which the positions of recording elements used in the recording element train differ.例文帳に追加

記録素子列において使用する記録素子の位置が異なる複数の記録モードのそれぞれにおいて、複数の記録素子列間における記録位置のずれを高精度に補正することができるインクジェット記録装置およびインクジェット記録方法を提供すること。 - 特許庁

At the time in Japan positions as monks were granted by the nation; and since there were only 3 ordination halls for the national recognition of monks (Nara/Todai-ji Temple, Tsukushi/Kanzeon-ji Temple, and Shimotsuke/Yakushi-ji Temple), the Tendai Sect was not able to train monks on its own. 例文帳に追加

当時の日本では僧の地位は国家資格であり、国家公認の僧となるための儀式を行う「戒壇」は日本に3箇所(奈良・東大寺、筑紫・観世音寺、下野・薬師寺)しか存在しなかったため、天台宗が独自に僧の養成をすることはできなかったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This too is built on an idea that came in a flash to President Fukui, in her everyday life while trying to juggle her job and housework, when she realizedIf I was able to check information on local supermarket bargains while on the train coming back from work, shopping for the evening meal on the way home would be more efficient.”例文帳に追加

これも、福井社長自身が、仕事と家事を両立する生活の中で、「仕事帰りの電車の中で、近所のスーパーの特売の情報をチェックできれば、帰り道での夕食の買い出しが効率的になる。」とひらめいたことがきっかけで、立ち上げたものだという。 - 経済産業省

例文

In order to link theses efforts to sustainable improvement of agricultural productivity and production, and ultimately to poverty reduction, it is essential to train people who can provide appropriate guidance so that individual farmers are able to directly maintain and use improved farm inputs, water management techniques, cultivation techniques, and value chains according to the local circumstances. 例文帳に追加

こうした取組みを持続的な農業生産性及び生産の向上ひいては貧困削減という成果につなげるためには、改善された農業インプット、水管理技術、栽培技術やバリュー・チェーンを個々の農家が地元の状況に合わせて自ら維持・活用できるよう指導する人材の育成が不可欠です。 - 財務省

Because many scenic spots had been created, including Uji City Botanic Garden, which opened in 1996 with 10-ha premises and a restaurant serving the locally brewed beer 'Gardens Amagase Brewery' opened in 1997 (currently closed due to a slump), the rapid train service was introduced so that the tourists would be able to visit the Uji area from Osaka and its vicinity without having to transfer. 例文帳に追加

また1996年に10haの敷地を擁する宇治市植物公園が開園し、1997年に京阪宇治交サービスの経営する地ビールレストラン「ガーデンズ天ヶ瀬」がオープン(不振により現在閉鎖)するなど、新名所が相次いで誕生しており、大阪方面から乗り換えなしで宇治地区への観光客を誘致する目的もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a cap member which can miniaturize a liquid jetting head and a whole apparatus by narrowing the spacing of nozzles train provided on the nozzle-plate surface of the liquid jetting head and reduce its cost while being able to certainly seal the nozzle-plate surface even if pressing the cap member to the nozzle-plate surface with small force, and a liquid jetting apparatus equipped with the cap member.例文帳に追加

液体噴射ヘッドのノズルプレート面に設けられた各ノズル列の間隔を狭めて液体噴射ヘッド及び装置全体の小型化及び原価低減を図ることが可能で、且つ小さな力でノズルプレート面に押し付けても確実にノズルプレート面を密閉できるキャップ部材及びこのキャップ部材を用いた液体噴射装置を提供する。 - 特許庁

Hoke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) indicated that people who had not been able to believe Buddhism and had intended to stop believing when Daitsuchi-sho-butu had been born a long time ago, had been reborn in the era of Sakya-muni Buddha, who for 40-odd years had expounded his various teachings showing tentative enlightenment to make them understand the teachings and train themselves and had lead them to the real treasure, Ichijo teachings. 例文帳に追加

法華経では、遥か昔の大通智勝仏が出世された時、仏法を信じられず信心を止めようと思った人々が、再び釈迦仏の時代に生まれて仏に見(まみ)え、四十余年の間、様々な教えを説いて仮の悟りを示し理解して、また修行により真の宝である一乗の教えに到達させることを表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a timetable information provision system, a server device, a timetable information provision device, a timetable information provision method and a program, allowing proper display of a timetable even in a limited display area, and allowing proper guidance of transportation, such as a train allowing getting-in, before and after arrival time in a peripheral station wherein a user is able to take a ride.例文帳に追加

限られた表示領域においても適切な時刻表の表示を行うことができ、ユーザが乗車可能な周辺の駅における到着時間前後の乗車可能な列車等の交通機関を適切に案内することができる、時刻表情報提供システム、サーバ装置、時刻表情報提供装置、時刻表情報提供方法、および、プログラムを提供することを課題とする。 - 特許庁

Formerly, a flipping/flapping type of train information display board was provided at the ticket gates and one would be able to find, in the station names on the board, slight vestiges concerning former long-distance trains on the Sanin line (because all trains in the direction of Kyoto that stopped at this station were bound for Kyoto, the display was fixed to 'Kyoto' without being flapped), but the board was replaced with an electronic bulletin board in or around February 2008. 例文帳に追加

改札口には、いわゆる反転フラップ式案内表示機があり、その駅名には往年の山陰線長距離列車の名残を垣間見ることもできた(京都方面の行き先の表示は、京都方面の当駅に停車する営業列車が京都行きしかないため、パタパタ式ではなく「京都」に固定されていた)が、2008年2月頃に電光掲示板に代わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The lack of theoretical analyses necessary for achieving high speed railroad trains and discussions about serious vibration problems including criticism from experts that "people would not be able to endure a high speed train for very long" was reaching a frightening level, and this problem had almost been made light of until a staff member, who had been studying aircraft flutter countermeasures at the former "Kaigun Koku Gijyutusho (later called Kaigun Kugisho) at the Japanese Naval Aeronautical Technology Institution, joined the General Railway Technology Institution after the World War. 例文帳に追加

鉄道車両の高速運転の実現に必要な理論解析、特に「高速になると、人間が長時間乗れるものではなくなっていた」と専門家に評された、機関車の深刻な振動問題への考察の欠如は恐るべきレベルに達しており、この問題は第二次世界大戦後、鉄道総合技術研究所へ旧海軍航空技術廠(空技廠)において航空機のフラッター対策を研究していたスタッフが加入するまで、ほとんど等閑に付され続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS