1016万例文収録!

「島地」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

島地を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

(ii)ココス(キーリング)諸島地域、クリスマス島地域、ノーフォーク島地域、アシュモア及びカーティア諸島地域、ハード島及びマクドナルド諸島地域並びにさんご海諸島地例文帳に追加

(ii) one of the following external territories:the Territory of Cocos (Keeling) Islands, the Territory of Christmas Island, the Territory of Norfolk Island, the Territory of Ashmore and Cartier Islands, the Territory of Heard Island and McDonald Islands, and the Coral Sea Islands Territory; - 厚生労働省

鹿児島地方において,15歳以上25歳以下の男子例文帳に追加

males between the ages of fifteen and twenty-five years old who live in the Kagoshima area of Japan  - EDR日英対訳辞書

バルカンという,ヨーロッパ南東部の半島地例文帳に追加

the peninsular region of the Balkans  - EDR日英対訳辞書

養嗣子の島地大等が第26世となる。例文帳に追加

His adopted son Daito SHIMAJI became the 26th resident priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

牛鬼は宇和島地方の祭りの主役である。例文帳に追加

Ushioni plays the leading role in the festivals in the Uwajima region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

島地すべり観測所(徳島県三好市)例文帳に追加

Tokushima Landslide Observatory (Miyoshi City, Tokushima Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Peninsular Region Industrial Development Corridor:(南部)半島地域産業開発回廊。例文帳に追加

PRIDe Corridor: (Southern) Peninsular Region Industrial Development Corridor - 経済産業省

ハドソン湾とラブラドール海の間の東カナダの半島地例文帳に追加

a peninsular region of eastern Canada between Hudson Bay and the Labrador Sea  - 日本語WordNet

島地区を祖型にすると考えられている。例文帳に追加

The origin of this style is thought to lie in the one mainly performed in Fukushima region (placed in the west part in relation to Tenman-gu Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同年勅令第54号、島庁ヲ置ク島地指定ノ件。例文帳に追加

The Imperial Edict No.54 of 1909 "Edict concerning designation of islands on which island governments should be established."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

島地黙雷全集 全5巻 二葉憲香、福嶋寛隆編本願寺出版協会1973-78例文帳に追加

Complete works of Mokurai SHIMAJI, Total 5 volumes: compiled by Kenko FUTABA and Hirotaka FUKUSHIMA, Hongan-ji Shuppan-kyokai, 1973 - 1978  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島地区での焼き方は、現在の広島風お好み焼きと同じく「のせ焼き」だった。例文帳に追加

The way of grilling in Hiroshima area was 'noseyaki,' the same way of cooking the present day Hiroshimafu-okonomiyaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

餅は中華人民共和国・朝鮮半島地域・東南アジアなどに多くの種類がある。例文帳に追加

There are many kinds of mochi in mainland China, areas in Korean Peninsula, southeast Asia, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、宇和島地方の郷土料理店などに牛鬼の「かぶ」を模したものが飾られることがある。例文帳に追加

Sometimes, local-dish restaurants in the Uwajima region display an imitation 'kabu' of Ushioni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1923年(大正12年)9月5日新京阪鉄道、十三~稗島地方鉄道敷設免許。例文帳に追加

September 5, 1923: The Shinkeihan Railway obtained a license to build a local railway line between Juso and Hiejima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島地域はマツダ、北九州地域は鉄鋼業の盛衰から受ける影響が大きい。例文帳に追加

The Hiroshima region, for example, is susceptible to trends affecting Mazda, and the Kitakyushu region is impacted by the rise and decline of the iron and steel industry.  - 経済産業省

四 広島高等裁判所の管轄区域内に所在する地方裁判所(広島地方裁判所を除く。) 東京地方裁判所又は広島地方裁判所例文帳に追加

(iv) A district court located within the jurisdiction of the Hiroshima High Court (excluding the Hiroshima District Court): The Tokyo District Court, or the Hiroshima District Court  - 日本法令外国語訳データベースシステム

平成19年(2007年)の能登半島地震にさいしては慰問は実現されていないが「元気になってください」と言葉を寄せた。例文帳に追加

As for the Noto Peninsula Earthquake in 2007, he has not yet visited the disaster-stricken area, but sent a message that 'I hope every victim would get over the difficulties.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、広島地裁や同地で開かれた軍法会議によって日本人関係者は全員無罪となり三浦らは釈放された。例文帳に追加

The Hiroshima District Court as well as the court-martial held in Hiroshima the next year found all Japanese defendants not guilty, and MIURAand others were released.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年9月1日-利用可能エリアを拡大し、岡山・広島地区の135駅での利用が可能に(一部駅には簡易ICカード改札機を導入)。例文帳に追加

September 1, 2007: The usable area was extended and 135 stations in the Okayama and Hiroshima areas began to accept the card (at some stations simple IC card checkers were introduced).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島地域のみで細々と継続するほかは旧甕棺墓制分布域で散発的に認められるのみとなり、古墳時代までには消滅する。例文帳に追加

Apart from the Itoshima region where the custom barely remained, it was sporadically seen in a former kamekan burial system distribution range and finally the custom disappeared by the Kofun period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島地黙雷や小野梓元老員書記官が反対の論陣を張り、朝野新聞紙上で激しい論戦が繰り広げられた。例文帳に追加

Mokurai SHIMAJI and Azusa ONO, a secretary of Genro-in (the law-making organization in Japan in the early Meiji period) set out arguments for the opposition, strongly debating on the Asano Shinbun (Asano Newspaper).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「オーストラリア」とは、地理的意味で用いる場合には、次の(i)から(vi)までに掲げる海外地域以外の海外地域を除くものとし、次の(i)から(vi)までに掲げる海外地域のみを含むオーストラリアの領域の外側に隣接する区域であって、排他的経済水域並びに大陸棚における海底及びその下の天然資源の探査又は開発に関するオーストラリアの法令が国際法に適合する範囲内で効力を有する区域を含む。(i)ノーフォーク島地域(ii)クリスマス島地域 (iii)ココス(キーリング)諸島地域(iv)アシュモア及びカーティア諸島地域 (v)ハード島及びマクドナルド諸島地域 (vi)さんご海諸島地例文帳に追加

the termAustralia”, when used in a geographical sense, excludes all external territories other than: (i) the Territory of Norfolk Island; (ii) the Territory of Christmas Island; (iii) the Territory of Cocos (Keeling) Islands; (iv) the Territory of Ashmore and CartierIslands; (v) the Territory of Heard Island and McDonaldIs lands; and (vi) the Coral Sea Islands Territory, and includes any area adjacent to the territorial limits of Australia (including only the Territories specified in this subparagraph) in respect of which there is for the time being in force, consistently with international law, a law of Australia dealing with the exploration for or exploitation of any of the natural resources of the exclusive economic zone and the seabed and subsoil of the continental shelf;  - 財務省

島地黙雷(しまじもくらい,天保9年2月15日(旧暦)(1838年3月10日)-明治44年(1911年)2月3日)は、明治時代に活躍した浄土真宗本願寺派の僧。例文帳に追加

Mokurai SHIMAJI (March 10, 1838 - February 3, 1911) was a priest of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) Hongan-ji school who actively worked in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治政府の宗教政策である大教院、三条教則に対して島地黙雷などが批判の論陣を張り、教団も脱退することで政府の宗教政策の方向転換を促した。例文帳に追加

Mokurai SHIMAJI and others criticized Daikyoin and Sanjo kyosoku (Three Fundamental Articles on Creed), which were the religious policy of the Meiji government, and the religious community dropped out of it, which promoted the change in direction of the religious policy of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、旧豊田町気子島地区の農家によって試作され、昭和6年に出荷組合(組合長 内藤氏)によって生産販売の基礎がつくられた。例文帳に追加

It was first produced as a trial by a farmer in the Kegojima area in the former Toyoda cho, and in 1931, the basis for production and sales was laid by a shipping association (chair: Mr. Naito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩藩与力(准士分)、川路利愛の長男として薩摩国鹿児島市近在の比志島村(現在の鹿児島市皆与志町比志島地区)に生まれる。例文帳に追加

He was born as the first son of Toshiai KAWAJI, a yoriki (quasi-samurai class) of Satsuma Domain, in Hishito-mura, close to Kagoshima City, Satsuma Province (now Hishito area, Minayoshi-cho, Kagoshima City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、桜井は府県に測候所の創設を働きかけ、明治12年(1879年)1月1日、広島県が広島測候所(現広島地方気象台)を設置して気象観測を開始した。例文帳に追加

Sakurai, therefore, appealed to prefectures to build the meteorological stations, and Hiroshima Prefecture started weather observation by setting up the Hiroshima Meteorological Station (present Hiroshima Local Meteorological Observatory) on January 1, 1879.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1889年(明治22年)島地黙雷・井上円了らとともに天皇崇拝を中心とする仏教政治運動団体「尊皇奉仏大同団」を結成した。例文帳に追加

In 1889, with Mokurai SHIMAJI and Enryo INOUE, he established an organization of Buddhist political activity, 'Sonno hobutsu daido-dan' (great union of dedicators of reverence for the emperor and devotion to Buddhism) advocating worship of the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代以降の組織捕鯨が確立されてから捕鯨を生業にする地域でも、追悼や感謝の意味を込めて建てられ塚で千葉県勝山の浮島神社の近く竜島地区、和歌山県太地町などにある。例文帳に追加

Since Edo period when organized whaling was established, these mounds were built to mourn and show gratitude even in areas where whaling was a regular vocation, and they are seen in areas such as the Ryushima area near Ukishima-jinja Shrine in Katsuyama, Chiba Prefecture and Taiji-cho, Wakayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、鹿児島地方の伝統的醸造法で得られた黒酢又は黒酢もろみを用いるのが好ましく、その中の不揮発性濃縮成分が有効である。例文帳に追加

The black vinegar or the unrefined black vinegar obtained by a traditional fermentation method in Kagoshima district is preferably used and a nonvolatile concentrate of the same is effective. - 特許庁

また、鳥インフルエンザによる被害、2005年10月のバリ島における爆弾テロによる観光業への打撃、2006年5月のジャワ島地震の被害を指摘する声もある。例文帳に追加

In the meantime, some experts express concerns about damages caused by avian influenza, impacts by the terrorist bombing in Bali in October 2005 on the sightseeing business, and damages caused by the earthquake in Java in May 2006. - 経済産業省

一 東京高等裁判所の管轄区域内に所在する地方裁判所(東京地方裁判所を除く。)、大阪地方裁判所、名古屋地方裁判所、広島地方裁判所、福岡地方裁判所、仙台地方裁判所、札幌地方裁判所又は高松地方裁判所 東京地方裁判所例文帳に追加

(i) A district court located within the jurisdiction of the Tokyo High Court (excluding the Tokyo District Court), the Osaka District Court, the Nagoya District Court, the Hiroshima District Court, the Fukuoka District Court, the Sendai District Court, the Sapporo District Court, or the Takamatsu District Court: The Tokyo District Court  - 日本法令外国語訳データベースシステム

従来この運動は「日本における信教の自由」を主張したものと評価されてきたが、三条教則批判を展開した島地や明如自身も国家神道に前向きであり、今日必ずしも思想・信条の自由を求めた運動ではなかったとの見方がある。例文帳に追加

Although this movement had been appraised as insisting on 'the freedom of faith in Japan' so far, some modern people think that Shimaji and Myonyo themselves were positive towards the idea of State Shinto and that it was not necessarily a movement to seek the freedom of faith and creed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欧米各国では新聞がこぞってこの悪辣な暴挙を非難し世論も硬化していたため、当時の駐米少弁務使森有礼は『日本宗教自由論』をあらわして禁教政策の継続の難しさを訴え、西本願寺僧侶島地黙雷らもこれにならった。例文帳に追加

In the U.S. and European countries the newspapers all criticized the villainous outrage and public opinion also grew stronger, so the then Japanese charge d'affaires to the U.S., Arinori MORI, wrote "Religious Freedom in Japan" stating that it was difficult to hold on to the anti-Christian policy, which was followed by some people including Mokurai SHIMAJI, a Buddhist monk of West Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主として井上円了、三宅雪嶺、棚橋一郎、大内青巒、島地黙雷ら哲学館(現在の東洋大学の前身)グループと、志賀重昂、杉浦重剛ら東京英語学校(現在の日本学園中学・高等学校の前身)グループから成る。例文帳に追加

They included Enryo INOUE, Setsurei MIYAKE, Ichiro TANAHASHI, Seiran OOUCHI, Mokurai SHIMAJI and others from the Tetsugakukan (the predecessor of Toyo University) Group and Shigetaka SHIGA, Jugo SUGIURA and others from the Tokyo Eigo School (Tokyo English School, the predecessor of the Nihon Gakuen Junior High and High Schools).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特定大企業に依存するタイプの集積であり、1991年の製造品出荷額構成を見ると(第2-4-5図)、広島地域は輸送用機械器具製造業の構成比が55.9%、北九州地域は鉄鋼業の構成比が31.4%と、特定業種の割合が非常に大きくなっている。例文帳に追加

Clusters of this type are dependent on a specific large enterprise, and a breakdown of the value of shipments of manufactured goods in 1991 (Fig. 2-4-5) reveals that certain industries account for an extremely large proportion of shipments; manufacture of transportation equipment accounts for 55.9% of shipments in the Hiroshima region, and the iron and steel industry accounts for 31.4% in the Kitakyushu region.  - 経済産業省

その後、気子島地区では海老芋栽培によって高収入をあげていることが旧竜洋町豊岡(旧掛塚町)に伝わり、昭和13~14年にかけて、当時の旧竜洋町農業協同組合長、伊藤弘氏がこれを栽培し、良好な成績を得たのをきっかけに、この地域における海老芋栽培は大きく発展した。例文帳に追加

After that, people in Toyooka (the former Kaketsuka-cho) in the former Ryuyo-cho learned that raising ebi-imo was bringing substantial income to the Kegojima area, and Hiroshi ITO, the head of the farmers' cooperative of the former Ryuyo-cho, grew it from in 1938 to 39 and produced good potatoes, after the start the cultivation of ebi-imo in this area greatly developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民俗学者・藤沢衛彦の著書『図説民俗学全集』によれば、雪女と同種の妖怪であり、石川県能登半島地方で雪の降る夜に酒を求めて現れるとされるが、実際には能登にはそのような伝承は存在せず、藤沢が『今昔百鬼拾遺』から連想して創作したものとの説がある。例文帳に追加

In "Zusetsu Minzokugaku Zenshu" (Illustrated Collection of Folklore) written by a folklorist called Morihiko FUJISAWA, it is depicted as a specter of the same type as Yuki Onna (Snow Woman) and that it appears on a snow night seeking sake in the Noto Peninsula region in Ishikawa Prefecture; however, there is actually no such tradition in Noto and one theory has it that Fujisawa invented the story by association of "Konjaku Hyakki Shui".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この桜並木の誕生は、海津村による植樹に先立つこと5年前、当時滋賀県高島地方事務所に道路補修をする修路作業員として勤めていた宗戸清七(当時37歳・百瀬村(現高島市マキノ町)在住)が作業の合間に自費で購入した若木を植えたことに端を発する。例文帳に追加

The birth of this sakura-namiki (row of cherry trees) was begun five years before the planting by Kaizu-mura by Seishichi MUNETO (37 years old at that time; living in Momose-mura [present Makino-cho, Takashima City]) who was working for Takashima regional office of Shiga Prefecture at that time as a worker for repairing roads and planted young trees, which he bought at his cost, during intervals of his work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、島地黙雷による女子文芸学舎(現在の千代田女学園の前身、1888年創立)は、仏教を基調とする女子教育の先駆であり、棚橋一郎が創立した東京高等女学校(現在の東京女子学園中学校・高等学校の前身、1903年創立)は、東京府下で最初の、普通科の私立高等女学校である。例文帳に追加

Joshi Bungei Gakusha (established in 1888 and was the predecessor of the Chiyoda Jogakuen) which was created by Mokurai SHIMAJI, was the pioneer in women's education based on Buddhist teachings, and the Tokyo Koto Jogakko (built in 1903 and was the predecessor of Tokyo Joshigakuen Junior High Schools) built by Ichiro TANAHASHI was the first private women's school for comprehensive higher education in the Tokyo prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、ある裁判例(福島地裁昭和47年2月24日判決・判タ278号201頁)は、いわゆる取戻約款があった場合で、代金不払によって取戻行為が行われた事案について、自力救済禁止の原則との関係で当該約款が民法第90条により無効となる可能性がある旨指摘している。例文帳に追加

A judicial precedent (Judgment of Fukushima District Court, February 24, 1972, 278 Hanreitaimusu 201) concerns a case in which an act of repossession was performed by virtue of a recovery clause. The judgment says that, in consideration of the principle prohibiting self-enforcement, the clause could be interpreted as invalid under Article 90 of the Civil Code.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS