小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > がくえんだいわちょう2ちょうめの解説 

がくえんだいわちょう2ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「がくえんだいわちょう2ちょうめ」の英訳

がくえんだいわちょう2ちょうめ

地名

英語 Gakuendaiwacho 2-chome

学園大和町丁目


「がくえんだいわちょう2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 36



例文

こうした考えの下、わが国は、最大2兆円規模のODAを行う用意がある旨表明いたしました。例文帳に追加

In this regard, Japan has pledged to scale up Japanese ODA to the Asian region to $20 billion.発音を聞く  - 財務省

前記従来の課題を解決するために、本発明の空気調和機の遠隔制御システムは、遠隔御装置1内に設けられた電気代表示手段により電気代を知ることができるので、空調システムの遠隔制御を行うビル管理者が、空調システム全体の電気代を管理することができる。例文帳に追加

In a remote control system of the air conditioner, the electricity bill can be known by an electricity bill display means 2 provided in a remote controller 1, and a building management person who controls an air conditioning system remotely can manage the electricity bill of the whole air conditioning system. - 特許庁

我が国の映画、アニメ、TV 番組、ゲーム、書籍等のコンテンツ産業67 の市場規模は約12 兆円で、米国に次いで、世界第2 位(2009 年)である(第3-3-2-4 図)。例文帳に追加

The market scale of the Japanese contents industry67 including movies, animated films, TV programs, games, books, etc., is about 12 trillion yen, second in the world following the United States (2009) (Figure 3-3-2-4). - 経済産業省

開閉可能なカード型のケース本体(1)の内側に、16個所の硬貨はめ込み凹部()を設け、硬貨はめ込み凹部()の低部に、硬貨金額表示部(3)を設け、硬貨はめ込み凹部()の縁に、硬貨取出し部(4)を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

It is characterized in that 16 coin fitting recesses (2) are provided inside a card type case body (1) that can be opened and closed, coin denomination display sections (3) are provided at the lower portions of the coin fitting recesses (2) and coin take-out portions (4) are provided at the rims of the coin fitting recesses (2). - 特許庁

ERIAの「エネルギー・食料資源戦略に関するシンポジウム」は、各国大使、国会議員、各省庁幹部、企業関係者、学識有識者等幅広いトップリーダーを含む計約300 名の聴衆を得て開催され、二階経済産業大臣、橋本外務副大臣、石田農林水産副大臣及びスリンASEAN事務総長の基調講演が行われるとともに、「持続可能な経済成長に向けた食料戦略」及び「持続可能な経済成長に向けたエネルギー戦略」の2 つのセッションにおいてパネルディスカッションが行われた。例文帳に追加

The ERIA Symposium "Energy and Food Strategy for Sustainable Economic Growth in East Asia"was participated in by a total of 300 people, including a wide range of leaders, such as ambassadors, members of Parliaments, officials of ministries and agencies, business leaders, and academic experts. Keynote speeches were delivered by Toshihiro Nikai (Minister of Economy, Trade and Industry),Seiko Hashimoto (State Secretary for Foreign Affairs), Noritoshi Ishida (Senior Vice-Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries) and Dr. Surin Pituswan (Secretary-General of ASEAN). After the speeches there were two panel discussion sessions on Food Strategy for Sustainable Economic Growth and Energy Strategy for Sustainable Economic Growth. - 経済産業省

 国土交通大臣は、前項の規定による督促をした場合においては、政令で定めるところにより、延滞金を徴収することができる。この場合において、延滞金は、年十四・五パーセントの割合で計算した額をこえない範囲内で定めなければならない。例文帳に追加

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, after serving a written demand set forth in the provisions of the preceding paragraph, levy penal interest pursuant to the provisions of a Cabinet Order. In this case, the amount of penal interest shall be not more than the amount calculated at a rate of 14.5% per annum.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

環状の縁材の上部内側に光透過性シートに文字、図形などの広告対象物を表示した広告シート8を張設し、該広告シートの下部に前記広告シートの照明用発光パネルを対向設置すると共に、前記環状の縁材に、前記広告シートの張設手段を設けたことを特徴とする額縁付き広告装置により目的を達成した。例文帳に追加

Inside the upper part of a circular frame member, an advertising sheet 8 on which advertisement objects such as letters and figures are displayed is extended and arranged on a light transmissible sheet and at the lower part of the advertising sheet, a light emitting panel 2 for illuminating the advertising sheet is arranged opposing to the sheet, and moreover, an extending arranging means is provided in the advertising apparatus with a frame. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「がくえんだいわちょう2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 36



例文

 国は、政令で定めるところにより、市町村に対し、地域支援事業(介護予防事業を除く。)に要する費用の額に、第百二十五条第一項の第二号被保険者負担率に百分の五十を加えた率を乗じて得た額(以下「包括的支援事業等支援額」という。)の百分の五十に相当する額を交付する。例文帳に追加

(2) The national government, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, shall grant an amount equivalent to 50 percent of the amount (hereinafter referred to as "Economic Assistance to A Comprehensive Support Business, etc.") that is obtained by multiplying the percentage that is the result of the sum of the cost payment percentage of the Secondary Insured Person group as set forth in Article 125, paragraph (1) and 50 percent, by the amount of expenses necessary for a Community Support Project (except for Long-Term Care Prevention Project) to a Municipality.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、昨年の7月から今年の6月までの損失の累計、広義でいいますとシティグループが約5兆8,500億、メリルリンチが4兆400億、そして、バンクオブアメリカが2兆4,300億ということでありますが、我が国、預金取扱金融機関の、狭義でいった場合のサブプライム関連の商品の評価損であったりとか実現損、これは合計でも8,500億くらいでありまして、これにもう少し広義の、先ほどのシティであったりメリルリンチと同じような範疇で申し上げると、証券化商品の全体では大体2兆4,360億円で、こういうところから相対的には安定している。例文帳に追加

If we look at the amount of cumulative losses between July last year and June this year, for example, losses related to securitized products as broadly defined totaled some 5.85 trillion yen for Citigroup, 4.4 trillion yen for Merrill Lynch and 2.43 trillion yen for Bank of America. Meanwhile, valuation and realized losses related to securitized products as narrowly defined, namely subprime-related products, totaled some 850 billion yen for Japanese deposit-taking financial institutions as a whole.発音を聞く  - 金融庁

十七 銀行法施行規則(昭和五十七年大蔵省令第十号)第十七条の三第二項第十二号に掲げる業務を行う株式会社のうち、当該業務を行う旨が定款において定められ、かつ、この号の届出の時における資本金の額が五億円以上であるものとして金融庁長官に届出を行った者例文帳に追加

(xvii) a stock company engaged in the business activities listed in Article 17-3, paragraph (2), item (xii) of the Ordinance for the Enforcement of the Banking Act (Ordinance of the Ministry of Finance No. 10 of 1982), which has prescribed in its articles of incorporation that it is to be engaged in said business activities, and which has notified the Commissioner of the Financial Services Agency that it has the amount of the stated capital of five hundred million yen or more at the time of the notification under this item;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電子銃から電子ビームを蒸着材料に照射して基板に光学薄膜を形成する真空蒸着装置のハースライナー1において、該ハースライナー1の蒸着材料収納部の断面形状が、浅い半円形(球)状(おわん状)であることを特徴とする。例文帳に追加

The hearth liner 1 of a vacuum deposition apparatus is used for forming an optical thin film on a substrate by irradiating an evaporant with an electron beam sent from an electron gun, wherein the cross-section of the evaporant holder 2 of the hearth liner 1 has the shape of a shallow semicircle (hemisphere) (bowl). - 特許庁

この発明のマッサ−ジ装置は、コロを前後に転がしながら頭頂部の頭皮をマッサ−ジする頭頂部マッサ−ジ手段Aと人の指の第一関節を曲げたように、先端部が屈曲した円柱状の素子6で側・後頭部の頭皮を上下に撫でながらマッサ−ジする側・後頭部マッサ−ジ手段Bとを備えている。例文帳に追加

The massage unit is provided with: a top scalp massage means A for massaging the scalp of the vertex by rolling rollers 2 forward and backward; and the side and rear scalp massage means B for massaging the scalp of the temple and occiput by vertical stroking through the use of a columnar element 6 which is bent at the tip like bending of the first joint of the finger. - 特許庁

 事業主が、正当な理由がないと認められるにもかかわらず、印紙保険料の納付を怠つたときは、政府は、厚生労働省令で定めるところにより、前項の規定により決定された印紙保険料の額(その額に千円未満の端数があるときは、その端数は、切り捨てる。)の百分の二十五に相当する額の追徴金を徴収する。ただし、納付を怠つた印紙保険料の額が千円未満であるときは、この限りでない。例文帳に追加

(2) If the business operator fails to pay the stamp insurance premiums despite the fact that no justifiable grounds are found, the government shall collect the supplementary charges, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, in the amount equal to twenty five one-hundredth (25/100) of the amount of the stamp insurance premiums determined pursuant to the provision of the preceding paragraph (if such amount includes a fraction less than one thousand yen, such fraction shall be rounded down); provided, however, that this shall not apply to the cases where the amount of the stamp insurance premiums that the business operator has failed to pay is less than one thousand yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は一般式I(式中、A、B、D、Y、R^1、R^2、R^3、R^4及びR^5は請求項1に定義されたとおりである)の化合物、これらの鏡像体、ジアステレオマー、混合物及び塩、特に有機又は無機の酸又は塩基とのこれらの生理学上許される塩(これらは有益な性質を有する)、これらの調製、薬理学上有効な化合物を含む医薬組成物、これらの調製及びこれらの使用に関する。例文帳に追加

The invention relates to a compound represented by general formula (I) and an enantiomer, diastereomer, mixture and salt thereof, particularly, a physiologically allowable salt thereof with an organic or inorganic acid or a base (these have beneficial properties); preparation of such a compound; a pharmaceutical composition including a pharmacologically effective compound; and preparation and use of the same. - 特許庁

例文

本発明は回転ドラムにおけるドラムスクリーンの総延長を長く形成することが可能で、かつロッド4の縦断面形状を異形とすることにより、篩い分け効果、解砕効果及び付着粉又は付着物の剥離効果を向上することを目的とする。例文帳に追加

To provide a drum screen which can form a total extension in a rotary drum 2 to be long and improve a screening effect, a crushing effect and a peeling effect of deposited powders or materials by making a longitudinal section of a rod 4 have an irregular shape. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

がくえんだいわちょう2ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS