小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

國如の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「國如」の英訳

國如

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
くにゆきKuniyukiKuniyukiKuniyukiKuniyuki

国如

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
くにゆきKuniyukiKuniyukiKuniyukiKuniyuki

「國如」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

原文…設我得佛中人天所受快樂不漏盡比丘者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas in my land should not enjoy the happiness and pleasure of a monk who has renounced worldly desires, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文…設我得佛中菩薩在諸佛前現其德本諸所欲求供養之具若不意者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the Bodhisattvas in my land should be unable to obtain offerings as they wish when accumulating merits by worshiping the Buddhas, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文…設我得佛中菩薩隨意欲見十方無量嚴淨佛土應時願於寶樹中皆悉照見猶明鏡覩其面像若不爾者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the Bodhisattvas in my land who wish to see the immeasurable glorious Buddha-lands of the 10 quarters should be unable to view all of them reflected in the jeweled trees, just as one sees the reflection of his face in a clear mirror, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実学として歴史を考えた愛山には、「古は猶今のく、今は猶古のく、人生は同じ法則に因りて動き、は同じ運命を循環して盛衰する」という信念があった。例文帳に追加

Aizan, who regarded history as practical learning, had a belief that said 'just like the ancient times are still the same as the present ones, and the present times are similar to the ancient ones; life is controlled by the same principles and the country will rise and fall by circulating the same fate.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家臣の三輪文屋君は、「乘馬詣東以乳部爲本興師還戰其勝必矣」(東国に難を避け、そこで再起を期し、入鹿を討つべし)と進言するが、山背大兄王は戦闘を望まず「卿所 其勝必然但吾情冀十年不役百姓以一身之故豈煩勞萬民又於後世不欲民言由吾之故喪己父母豈其戰勝之後方言丈夫哉夫損身固不亦丈夫者歟」(われ、兵を起して入鹿を伐たば、その勝たんこと定し。例文帳に追加

Vassal MIWA no Fumiya no Kimi advised the prince "乘馬東國 矣 (Escape to the East and prepare to fight back against Iruka), but the prince didn't want to fight and said " 必然 十年百姓一身 煩勞萬民 後世 父母 戰勝後 方丈夫 丈夫歟" (if we take up arms and fight against Iruka, surely we will win.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故被弘誓鎧積累德本度脱一切遊諸佛修菩薩行供養十方諸佛來開化恆沙無量衆生使立無上正眞之道例文帳に追加

Hence, they wear the armor of great vows, accumulate merits, deliver all beings, visit Buddha-lands to perform the Bodhisattva practices, make offerings to Buddhas, Tathagatas, throughout the ten quarters, enlighten uncountable sentient beings as numerous as the sands of the River Ganges, and establish them in the highest, perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

原文…設我得佛中人天欲得衣服隨念即至佛所讚應法妙服自然在身若有裁縫擣染浣濯者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas in my land should not obtain clothing, as soon as they so desire, and if the fine robes as prescribed and praised by the Buddhas should not instantaneously become available to them, and if these clothes should need sewing, bleaching, dyeing or washing, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「國如」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

原文…設我得佛自地已上至于虚空宮殿樓觀池流華樹土所有一切万物皆以無量雜寶百千種香而共合成嚴飾奇妙超諸人天其香普薫十方世界菩薩聞者皆修佛行若不是者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, all the myriads of manifestations in my land, from the ground to the sky, such as palaces, pavilions, ponds, streams and trees, should not be composed of both countless treasures, which surpass in supreme excellence anything in the worlds of human and devas, and of a 1100 kinds of aromatic woods, whose fragrance pervades all the worlds of the 10 quarters, causing all Bodhisattvas who sense it to perform Buddhist practice, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『播磨国風土記』(713年-717年頃の成立とされる)印南郡大里条にある生石神社(おうしこじんじゃ)の「石の宝殿(石宝殿)」についての記述に、「原の南に作石あり。形、屋のし。長さ二丈(つえ)、廣さ一丈五尺(さか、尺または咫)、高さもかくのし。名號を大石といふ。傳へていへらく、聖徳の王の御世、弓削の大連の造れる石なり」とあり、「弓削の大連」は物部守屋、「聖徳の王(聖徳王)」は厩戸皇子『日本古典文学大系 風土記』(岩波書店 1977年)、間壁忠彦間壁葭子『石宝殿―古代史の謎を解く』(神戸新聞総合出版センター 1996年)と考えられることから、『日本書紀』(養老4年、720年)が成立する以前に厩戸皇子が「聖徳王」と呼称されていたとする論がある。例文帳に追加

"Harima no Kuni Fudoki" (considered to have been completed between 713 and 717) has the description of 'Holy stone shrine' (Ishi hoden) in the Oushiko-jinja Shrine in Innami County, Okuni no sato no jo '南にあり。如し長さ二丈(つえ)、廣さ五尺(さか、または咫)、高さもかくの如し名號大石といふ。へていへらく、聖徳王の弓削大連れるなり,' in which '弓削大連' is considered to indicate MONONOBE no Moriya and '聖徳' (聖徳)is considered to indicate Umayado no Miko "Nihonkotenbungaku Taikei Fudoki" (Iwanami shoten 1977), "Ishi Hoden - Kodaishi no Nazo wo Toku" by Tadahiko MAKABE and Yoshiko MAKABE (Kobeshinbunsogoshuppan center 1996); accordingly, someone insisted that Umayado no Miko was called '聖徳 (Shotokuo)' before "Nihonshoki" was completed (720).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「國如」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Kuniyuki 日英固有名詞辞典

2
くにゆき 日英固有名詞辞典

國如のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS