小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「Is that me? no!」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「Is that me? no!」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 63



例文

It is no wonder that wine should make me drunk.発音を聞く 例文帳に追加

飲んだ酒なら酔わずばなるまい - 斎藤和英大辞典

That book is of no interest to me.例文帳に追加

その本には興味はないなぁ。 - Tatoeba例文

That is a place that is fun for me no matter how many times I go there.発音を聞く 例文帳に追加

そこは私にとって何度行っても楽しい場所だ。 - Weblio Email例文集

No matter how high that price is, it is fine to me.発音を聞く 例文帳に追加

その値段はどんなに高くても私は構いません。 - Weblio Email例文集

It is of no consequence to me that he is coming.例文帳に追加

彼がくることは、私にとって少しも重要でない。 - Tatoeba例文

It is of no consequence to me that he is coming.発音を聞く 例文帳に追加

彼がくることは、私にとって少しも重要でない。 - Tanaka Corpus

No one, including me, is going to participate in that conference.発音を聞く 例文帳に追加

その会議には私も含めまして誰も参加しません。 - Weblio Email例文集

There is no one that will help me.発音を聞く 例文帳に追加

私には助けてくれる人がいません。 - Weblio Email例文集

There is no doubt that you want to see me.発音を聞く 例文帳に追加

あなたは私に会いたいに違いない。 - Weblio Email例文集

I no longer feel that he is watching over me.発音を聞く 例文帳に追加

私はもはや彼が私を見守っていると感じない。 - Weblio Email例文集

I'm sure there is no need for me to pay for that.発音を聞く 例文帳に追加

私がそれを支払わなければいけないことはないだろう。 - Weblio Email例文集

The fact is that I have no money with me.例文帳に追加

実はお金の持ちあわせがないのです。 - Tatoeba例文

The trouble is that I have no money with me.例文帳に追加

困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 - Tatoeba例文

Send me the best employees that money can buy. Money is no object.例文帳に追加

金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。 - Tatoeba例文

The trouble is that I have no money on me now.例文帳に追加

困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 - Tatoeba例文

The fact is that I have no money with me.発音を聞く 例文帳に追加

実はお金の持ちあわせがないのです。 - Tanaka Corpus

The trouble is that I have no money with me.発音を聞く 例文帳に追加

困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 - Tanaka Corpus

Send me the best employees that money can buy. Money is no object.発音を聞く 例文帳に追加

金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。 - Tanaka Corpus

The trouble is that I have no money on me now.発音を聞く 例文帳に追加

困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 - Tanaka Corpus

There is no doubt that she would have been happier if she hadn't met me.発音を聞く 例文帳に追加

僕と出会わない方が彼女は幸せだったに違いない。 - Weblio Email例文集

No, it's me that is to blame (for it)," he answered candidly.発音を聞く 例文帳に追加

「いや, 悪いのは私の方です」と彼はさっぱりした調子で答えた. - 研究社 新和英中辞典

It is no wonder to me that Gendou has something to do with.例文帳に追加

ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 - Tatoeba例文

It is no wonder to me that Gendou has something to do with.発音を聞く 例文帳に追加

ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 - Tanaka Corpus

"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."例文帳に追加

「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 - Tatoeba例文

"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."発音を聞く 例文帳に追加

「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 - Tanaka Corpus

Is there anything you forgot to tell me?—No, not that I can think of.発音を聞く 例文帳に追加

何か私に言い忘れたことがありますか.—いや, 今のところ, 思い当たりません. - 研究社 新和英中辞典

He said to him, “Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.”発音を聞く 例文帳に追加

イエスは彼に言った,「なぜ,わたしのことを善いと呼ぶのか。神おひとりのほかに善い者はいない。だが,命に入りたいなら,おきてを守りなさい」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 19:17』

The problem is that no such proposals have ever been made to me. Instead they have all but expressed their outrage and opposition against raising the limit of Japan Post Bank deposit savings.発音を聞く 例文帳に追加

「ゆうちょ(銀行の預入)限度額を上げるのはけしからん、反対だ」ばかり言ってしまって、こういう問題で、ここ(私のところ)へ来ないのです。 - 金融庁

Nakata explained, "There is no single reason behind my decision. I felt that it was time for me to graduate from the journey of professional football and set out on a new journey."発音を聞く 例文帳に追加

中田選手は,「決意の理由はひとつではない。プロサッカーという旅から卒業し,新たな(自分探しの)旅に出るときだと思った。」と説明した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, “For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father.”発音を聞く 例文帳に追加

彼は言った,「この理由のために,わたしはあなた方に,父が与えてくださったのでなければ,だれもわたしのところに来ることはできないと言ったのだ」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:65』

His most famous representative poem is 'Iwa bashiru Tarumi no ueno Sawarabi no Moeizuru Haru ni Nari ni keru kamo' (Above a waterfall with water running over the rocks, there are some bracken sprouts that made me realize that the spring has come.)'.発音を聞く 例文帳に追加

代表的な歌として、「石(いは)ばしる垂水(たるみ)の上のさ蕨(わらび)の 萌え出づる春になりにけるかも」(岩の上を流れる滝の上に蕨が芽を出し、春を感じることよ)が有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."例文帳に追加

翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」 - Tatoeba例文

The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."例文帳に追加

翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 - Tatoeba例文

For if I have done wrong, and have committed anything worthy of death, I don’t refuse to die; but if none of those things is true that they accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!”発音を聞く 例文帳に追加

もしわたしが不正を働き,死に値する罪を犯したのであれば,死を拒みはしません。しかし,彼らがわたしを訴える事柄がどれ一つ本当でないなら,だれもわたしを彼らに引き渡すことはできません。わたしはカエサルに上訴します!」 - 電網聖書『使徒行伝 25:11』

In this play, the Gidayu dialogue in "Kaze-ni-Kuruu Kawabe-no-Me-Yanagi," a performance of Kiyomoto which is a kind of Yosogoto Joruri is so effective that the glamorous music can just amplify the grisly tragedy of Kobei and make the audience satisfied with his superior capability in writing the play.発音を聞く 例文帳に追加

ここでは余所事浄瑠璃の清元『風狂川辺芽柳』に義太夫の掛け合いが効果的で、華やかな音楽がかえって陰惨な幸兵衛の悲劇を倍増させ、黙阿弥の優れた作劇術が堪能できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1900, Nobuo IMAI, a former member of Mimawarigumi (the unit of patrolmen in Kyoto in the Edo period), said, 'It was me that assassinated Ryoma', but Tani conversely criticized Imai by saying, 'There is no way Mr. Sakamoto could had been killed by you, who is performing a publicity stunt.'発音を聞く 例文帳に追加

明治33年(1900年)、かつての見廻組の一人であった今井信郎が「龍馬を暗殺したのは俺だ」と言ったが、谷は「お前ごとき売名の徒に坂本さんが斬られるものか」と逆に非難したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title was taken from the waka poem which Kaoru and Ben no Ama exchanged: 'Yadorikito omoiidezuwa kinomotono tabinemoikani sabishikaramashi' (If I don't remember that I have once stayed, how sleep in journey would make me feel lonely)' and 'Arehaturu kuchikinomotowo yadorikito omoiokikeru hodonokanashisa' (It is sad to consider dilapidated place under rotten wood as place in which once I stayed).発音を聞く 例文帳に追加

巻名は、薫と弁の尼が詠み交わした和歌「やどりきと思ひ出でずは木のもとの旅寝もいかにさびしからまし」「荒れ果つる朽木のもとをやどりきと思ひおきけるほどのかなしさ」に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)発音を聞く 例文帳に追加

それでサマリアの女は彼に言った,「ユダヤ人のあなたが,サマリア人の女のわたしから飲み水をお求めになるのはどうしてですか」。(ユダヤ人はサマリア人と商取り引きをしないからである。) - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:9』

I would also like to ask about the system failure incidents of Gaitame.Com that you have just touched on. It seems to me that what should have been done is to pay damages calculated by using original position values, rather than applying the loss-cutting rule, in other words, forcefully closing the position at the rates applicable thenis it a fair assumption that no more action will follow on this matter?発音を聞く 例文帳に追加

もう1点、先ほどの外為ドットコムの(システム障害の)件なのですけれども、本来ならロスカット、すなわち当時の値で勝手に決済ではなく、ポジションを元に戻して損害賠償すべきだとは思うのですけれども、この件に関してはもうこれで処分終わりということでしょうか。 - 金融庁

And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.例文帳に追加

祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 - Tatoeba例文

As yet, when I bring them together, we have no power, because the conveyerswhat we call the electrodes—the passages or ways for the electricity—are stopped; but now Mr. Anderson by that [referring to a sudden flash at the ends of the wires] has given me a telegram to say that it is ready.発音を聞く 例文帳に追加

こうして電線をくっつけてみると、まだ電気は出てきません。それを伝えるもの――電極、という名前です――が止めてあるからです。でもアンダーソンさんが、いまの [と電線の端にとつぜん生じた火花をさす] で、電池の用意ができたという電報を送ってくれました。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The title comes from the waka poems exchanged between Gen no Naishinosuke and Hikaru Genji: 'Alas, how fickle it is! For all my having been waiting for this festival, which is said to have a miraculous virtue, thinking that it would be the day to meet you, without knowing someone else had already seen you with the raising hollyhock over her hand.' and 'You held up the hollyhock of the day of meeting not only to see me but also as many as eighty clans, didn't you? Isn't it fickle enough to feel unpleasant?'.発音を聞く 例文帳に追加

巻名は光源氏と源典侍の歌「はかなしや人のかざせるあふひゆえ神のゆるしのけふを待ちける」および「かざしける心ぞあだに思ほゆる八十氏人になべてあふひを」に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So in 2001, the company developed its Neko no Me System or Cat’s Eye System (operated by affiliated company Riprice Co. Ltd.) which allows users to check waiting times and how full each car park is, and can be accessed by users from mobile phones and computers. The system also allowed the company to introduce a variable fee system that responds to how busy each car park is.例文帳に追加

そこで、2001年に、同社が駐車場の混雑・待合情報を発信し、利用者がパソコンや携帯端末を通じて確認できるシステムである「ネコの目システム」(関連会社リプライス株式会社にて運営)を開発し、混雑状況に応じた変動料金制の導入も行った。 - 経済産業省

例文

It is known that among the 50-character syllabary used today, 14 sounds were written in two types of Manyo-gana, namely A-type and B-type, in ancient Japan before the Nara period, and this distinction of the types was strictly maintained; these 14 sounds were "キ, ヒ, ミ" (ki, hi, mi) with the vowel of(i), "ケ, へ, メ" (ke, he, me) with the vowel of エ (e), "コ, ソ, ト, ノ, (モ), ヨ, ロ" (ko, so, to, no, [mo], yo, ro) with the vowel of オ (o), and the vowel "エ" (e).発音を聞く 例文帳に追加

現代日本語の50音のうち、イ段のキ・ヒ・ミ、エ段のケ・へ・メ、オ段のコ・ソ・ト・ノ・(モ)・ヨ・ロ及びエの14音について奈良時代以前の上代には甲類と乙類の万葉仮名の書き分けが見られ、両者は厳格に区別されていたことがわかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「Is that me? no!」に近いキーワードやフレーズ

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

Is /(弱形) ɪz/
be の 3 人称・単数・直説法・現在形
that /ðˈæt/
その, あの
no! /nóʊ/
ひとつも…ない
me /(弱形) mi; (強形) míː/
私を
NO! /nóʊ/
ひとつも…ない

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS