小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「Kingdom of Netherlands」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「Kingdom of Netherlands」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



例文

as regards the Netherlands, the territory of the Kingdom of the Netherlands in Europe;例文帳に追加

オランダについては、ヨーロッパ内のオランダ王国の領域 - 厚生労働省

For the Kingdom of the Netherlands: Philip De Heer例文帳に追加

オランダ王国のためにフィリップ・ドゥ・ヘーア - 財務省

This Kingdom Act shall be binding for the Netherlands and, with the exception of Chapter 7, for the Netherlands Antilles.例文帳に追加

本法は,オランダ及び,7章を除きオランダ領アンチル諸島を拘束する。 - 特許庁

CONVENTION BETWEEN JAPAN AND THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME発音を聞く 例文帳に追加

(訳文)所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とオランダ王国との間の条約 - 財務省

CONVENTION BETWEEN JAPAN AND THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME発音を聞く 例文帳に追加

所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とオランダ王国との間の条約 - 財務省

Japan and the Kingdom of the Netherlands, Being desirous of regulating their mutual relations in the field of social security, Have agreed as follows:例文帳に追加

日本国及びオランダ王国は、社会保障の分野における両国間の関係を規律することを希望して、次のとおり協定した。 - 厚生労働省

After Paris Exposition, he visited Switzerland, Belgium, Netherlands, the United Kingdom, and Italy as the representative of the bakufu.発音を聞く 例文帳に追加

万博終了後に引き続き、幕府代表としてスイス、ベルギー、オランダ、イギリス、イタリアなど欧州各国を歴訪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the signing today of the Convention between Japan and the Kingdom of the Netherlands for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income (hereinafter referred to as “the Convention”), Japan and the Kingdom of the Netherlands have agreed upon the following provisions, which shall form an integral part of the Convention.例文帳に追加

所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とオランダ王国との間の条約(以下「条約」という。)を本日署名するに当たり、日本国及びオランダ王国は、条約の不可分の一部を成す次の規定を協定した。 - 財務省

The various regulations provided for in this Kingdom Act may be revoked by means of an act in the Netherlands and by means of a national ordinance on the Netherlands Antilles and Aruba.例文帳に追加

本法に規定されている種々の規則は,オランダにおける法律により,及びオランダ領アンチル諸島及びアルーバ島における国の布告によって取消すことができる。 - 特許庁

With effect from the third calendar year following the year in which such an act or national ordinance is published, this Kingdom Act shall acquire the status of an act in the Netherlands and of a national ordinance on the Netherlands Antilles and Aruba.例文帳に追加

当該法律又は国の布告が公告された年に続く第3暦年からの効力をもって,本法は,オランダにおける法律及びアンチル諸島及びアル-バ島における国の布告の地位を獲得する。 - 特許庁

Paragraph (1) shall apply mutatis mutandis with respect to that part of the continental shelf contiguous to the Netherlands or Netherlands Antilles in which the Kingdom has sovereign rights, but exclusively to the extent that such acts are associated with and performed during the exploration for or recovery of natural resources.例文帳に追加

(1)は,オランダ又はオランダ領アンチル諸島に隣接しており,王国が主権を有している大陸棚の部分に関して準用されるが,ただし,そのような行為が天然資源の探査又は回収に関連しており,かつ,天然資源の探査又は回収の間に行われる範囲のみに限定される。 - 特許庁

2. Unless otherwise agreed, the termination of this Convention shall not also terminate any extension of the Convention to any part of the Kingdom of the Netherlands to which it has been extended under this Article.例文帳に追加

2別段の合意をしない限り、この条約の終了は、この条の規定に基づいてこの条約の適用が拡大されたオランダ王国の部分に対するこの条約の適用を終了させることにはならない。 - 財務省

Japan and the Kingdom of the Netherlands, Desiring to conclude a new Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, Have agreed as follows: Article 1 PERSONS COVERED発音を聞く 例文帳に追加

日本国及びオランダ王国は、所得に対する租税に関し、二重課税を回避し、及び脱税を防止するための新たな条約を締結することを希望して、次のとおり協定した。第一条対象となる者 - 財務省

1. This Convention may be extended, either in its entirety or with any necessary modifications, to the parts of the Kingdom of the Netherlands which are not situated in Europe.例文帳に追加

1この条約は、オランダ王国のうちヨーロッパに位置しない部分につき、そのまま又は必要な修正を加えて適用を拡大することができる。 - 財務省

This obligation shall apply in respect of the holder of a European patent if, after three years have elapsed since the date on which the notification of the grant of the European patent was published in accordance with Article 97(4) of the European Patent Convention, an industrial establishment as referred to above is not in operation in the Netherlands or in the Netherlands Antilles or in another State to be designated by general order in council for the Kingdom.例文帳に追加

この義務は,欧州特許の所有者に関し,欧州特許条約第97条(4)に従って欧州特許付与の通告が公告された日から3年が経過した後に,前記の産業施設がオランダ又はオランダ領アンチル諸島又は王国評議会一般命令によって指定される他の国において運営されていないときに適用される。 - 特許庁

The rights and obligations ensuing from Articles 53 to 60 and 64 to 73 shall also apply in, on and above that part of the continental shelf contiguous to the Netherlands or the Netherlands Antilles over which the Kingdom has sovereign rights, but exclusively to the extent that such acts are associated with and are performed during exploration for or the recovery of natural resources.例文帳に追加

第53条から第60条まで及び第64条から第73条までから生ずる権利及び義務は,王国が主権を有する,オランダ又はオランダ領アンチル諸島に隣接する大陸棚の部分の中,上,上方においても適用されるものとするが,ただし,天然資源の探査又は回収に関連しており,かつ,それに係る期間内に行われる行為のみをその対象とする。 - 特許庁

Insofar as a patent granted in accordance with this Kingdom Act relates to an invention in respect of which a European patent has been granted to the same inventor or his successor in title and the date of filing or, as the case may be, the priority date of the patent applications concerned are the same, the former patent shall cease to have the legal effects specified in Articles 53, 53a, 71 and 73 in the Netherlands or in the Netherlands Antilles insofar as it protects the same invention as the European patent or in the Netherlands insofar as a Community patent is involved, as from the date on which:例文帳に追加

本法に従って付与された特許が,同一の発明者又はその権原承継人に付与された欧州特許に係る発明に関するものであり,かつ,関連するそれらの特許出願の出願日又は場合により優先日が同一である場合において,前者の特許が欧州特許と同一発明を保護しているときは,その特許は,第53条,第53a条,第71条及び第73条に示される法的効力をオランダ又はオランダ領アンチル諸島において,又は共同体特許に関するものである場合はオランダにおいて,次の日から効力を有さないものとする。 - 特許庁

Argentina, Australia, Austria, Belgium, Canada, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Republic of Korea, Luxembourg, Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America発音を聞く 例文帳に追加

アルゼンチン、オーストラリア、オーストリア、ベルギー、カナダ、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド、イタリア、大韓民国、ルクセンブルク、オランダ、ニュージーランド、ノルウェー、ポーランド、ポルトガル、スペイン、スウェーデン、スイス、英国、アメリカ合衆国 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Paragraph (2) shall not apply if the patent holder or any other party who has been granted a licence has an industrial establishment in operation in that part of the continental shelf contiguous to the Netherlands or Netherlands Antilles in which the Kingdom has sovereign rights, in which those acts referred to in that paragraph are performed in good faith and on a sufficient scale, provided that such acts are associated with and performed during the exploration for or recovery of natural resources.例文帳に追加

(2)は,特許所有者又はライセンスを付与された他人が,オランダ又はオランダ領アンチル諸島に隣接しており,王国が主権を有している大陸棚の部分に,同項にいう行為が誠実にかつ十分な規模で履行される稼働中の産業施設を有している場合は適用しない。ただし,そのような行為が天然資源の探査又は回収に関連しており,かつ,天然資源の探査及び回収の間に行われることを条件とする。 - 特許庁

A survey of finance directors of large Japanese companies178 conducted by the Ministry of Economy, Trade and Industry found that 11.9% of the companies operating overseas spread their financial functions outside the country in addition to having them at their head office in Japan. The destinations of such functions included China (30.9% in Shanghai and 20.0% in Hong Kong) and Singapore (32.7%) in Asia and Germany (21.8%), the United Kingdom (14.5%), and the Netherlands (12.7%) in Europe as the countries with a large share.例文帳に追加

2008年4月に経済産業省が、我が国主要企業の財務担当役員等に対して行ったアンケート調査178では、海外で事業展開している企業の11.9%が財務機能を国内本社のほか海外に分散していると答えており、分散先としては、アジアでは中国(上海30.9%、香港20.0%)、シンガポール(32.7%)、欧州ではドイツ(21.8%)、英国(14.5%)、オランダ(12.7%)が高い比率を占めた。 - 経済産業省

Further regulations shall be stipulated by general order in council for the Kingdom with respect to the application to be entered in the register, the application for a dispensation, the assessment of the application by the supervisory board, the appeal to the Court of Appeal of The Hague, the Netherlands, against a negative decision rendered by the board, and entries into and deletions from the register.例文帳に追加

王国評議会一般命令によって,登録簿への記入申請,義務免除についての申請,申請に関する管理委員会による査定,同委員会によって行われる否認についてのオランダのハーグ控訴裁判所への上訴,登録簿への記入,登録簿からの削除に関して,追加の規則を制定することができる。 - 特許庁

Argentina, Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Republic of Korea, Luxembourg, The Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Romania, Russia, Spain, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine, United Kingdom, United States of America発音を聞く 例文帳に追加

アルゼンチン、オーストラリア、オーストリア、ベルギー、ブルガリア、カナダ、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド、イタリア、大韓民国、ルクセンブルク、オランダ、ニュージーランド、ノルウェー、ポーランド、ポルトガル、ルーマニア、ロシア、スペイン、スロバキア、スウェーデン、スイス、トルコ、ウクライナ、英国、アメリカ合衆国 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As from the date on which this Article enters into effect or as from the date on which the patent is granted if that date is later, the patents that have been granted on the ground of the Patents Act of the Kingdom or that have been granted on the ground of Articles 102a, 102b or 102c shall have the same legal effect in the Netherlands and the Netherlands Antilles as patents that have been granted on the ground of Article 36, and the provisions contained in this Kingdom Act shall apply on the understanding that: a.the application of Article 76 shall be limited to patents that have been granted on the ground of Article 102a or Article 102c(1); and b.the application of Articles 84 to 86 shall be limited to patents that have been granted on the ground of Articles 102a, 102b or 102c.例文帳に追加

本条が発効した日から又は特許の付与がそれより遅い場合はその付与の日から,王国特許法に基づいて付与された又は第102a条,第102b条若しくは第102c条に基づいて付与された特許は,オランダ及びオランダ領アンチル諸島において,第36条に基づいて付与された特許と同一の法的効力を有するものとし,本法の規定が,次の理解の下に適用される。(a) 第76条の適用は,第102a条又は第102c条(1)に基づいて付与された特許に限定され,また (b) 第84条から第86条までの適用は,第102a条,第102b条又は第102c条に基づいて付与された特許に限定される。 - 特許庁

3. The Convention between the Government of Japan and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income, with Protocol, signed at The Hague on 3 March, 1970, as amended by the Protocol signed at The Hague on 4 March, 1992 (hereinafter in this Article referred to as “the prior Convention”) shall cease to be applicable from the date upon which this Convention applies in respect of the taxes to which the Convention applies in accordance with the provisions of paragraph 2 of this Article.例文帳に追加

3千九百七十年三月三日にハーグで署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避のための日本国政府とオランダ王国政府との間の条約及び議定書(千九百九十二年三月四日にハーグで署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避のための日本国政府とオランダ王国政府との間の条約を改正する議定書による改正を含む。)(以下この条において「旧条約」という。)は、2の規定に従ってこの条約が適用される租税につき、この条約の適用の日以後、適用しない。 - 財務省

1. For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires: a) the termJapan”, when used in a geographical sense, means all the territory of Japan, including its territorial sea, in which the laws relating to Japanese tax are in force, and all the area beyond its territorial sea, including the seabed and subsoil thereof, over which Japan has sovereign rights in accordance with international law and in which the laws relating to Japanese tax are in force; b) the termthe Netherlandsmeans the part of the Kingdom of the Netherlands that is situated in Europe, including its territorial sea and any area beyond the territorial sea within which the Netherlands, in accordance with international law, exercises jurisdiction or sovereign rights; c) the terms “a Contracting State” and “the other Contracting Statemean Japan or the Netherlands, as the context requires; d) the termtaxmeans Japanese tax or Netherlands tax, as the context requires; e) the termpersonincludes an individual, a company and any other body of persons; f) the termcompanymeans any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes; g) the termenterpriseapplies to the carrying on of any business; h) the termsenterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other Contracting Statemean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State; i) the terminternational trafficmeans any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State; j) the termcompetent authoritymeans: (i) in the case of Japan, the Minister of Finance or his authorised representative; and (ii) in the case of the Netherlands, the Minister of Finance or his authorised representative; k) the termnationalmeans: (i) in the case of Japan, any individual possessing the nationality of Japan, any juridical person created or organised under the laws of Japan and any organisation without juridical personality treated for the purposes of Japanese tax as a juridical person created or organised under the laws of Japan; and (ii) in the case of the Netherlands, any individual possessing the nationality of the Netherlands and any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in the Netherlands; l) the termbusinessincludes the performance of professional services and of other activities of an independent character; and m) the termpension fundmeans any person that: (i) is established and regulated as such under the laws of a Contracting State; (ii) is operated principally to administer or provide old age, disability or survivor’s pensions, retirement benefits or other similar remuneration or to earn income for the benefit of other pension funds; and (iii) is exempt from tax in that Contracting State with respect to income derived from the activities described in clause (ii).発音を聞く 例文帳に追加

1この条約の適用上、文脈により別に解釈すべき場合を除くほか、(a)「日本国」とは、地理的意味で用いる場合には、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての領域(領海を含む。)及びその領域の外側に位置する区域であって、日本国が国際法に基づき主権的権利を有し、かつ、日本国の租税に関する法令が施行されているすべての区域(海底及びその下を含む。)をいう。(b)「オランダ」とは、オランダ王国のうちヨーロッパに位置する部分(領海及びその領海の外側に位置する区域であって、オランダが国際法に基づき管轄権又は主権的権利を行使する区域を含む。)をいう。(c)「一方の締約国」及び「他方の締約国」とは、文脈により、日本国又はオランダをいう。(d)「租税」とは、文脈により、日本国の租税又はオランダの租税をいう。(e)「者」には、個人、法人及び法人以外の団体を含む。(f)「法人」とは、法人格を有する団体又は租税に関し法人格を有する団体として取り扱われる団体をいう。(g)「企業」は、あらゆる事業の遂行について用いる。(h)「一方の締約国の企業」及び「他方の締約国の企業」とは、それぞれ一方の締約国の居住者が営む企業及び他方の締約国の居住者が営む企業をいう。「国際運輸」とは、一方の締約国の企業が運用する船舶又は航空機による運送(他方の締約国内の地点の間においてのみ運用される船舶又は航空機による運送を除く。)をいう。(j)「権限のある当局」とは、次の者をいう。(i)日本国については、財務大臣又は権限を与えられたその代理者(ii)オランダについては、財務大臣又は権限を与えられたその代理者(k)「国民」とは、次の者をいう。(i)日本国については、日本国の国籍を有するすべての個人、日本国の法令に基づいて設立され、又は組織されたすべての法人及び法人格を有しないが日本国の租税に関し日本国の法令に基づいて設立され、又は組織された法人として取り扱われるすべての団体(ii)オランダについては、オランダの国籍を有するすべての個人及びオランダにおいて施行されている法令によってその地位を与えられたすべての法人、組合又は団体(l)「事業」には、自由職業その他の独立の性格を有する活動を含む。(m)「年金基金」とは、次の(i)から(iii)までに掲げる要件を満たす者をいう。(i)一方の締約国の法令に基づいて設立され、かつ、規制されること。(ii)主として、老齢年金、障害年金若しくは遺族年金、退職手当その他これらに類する報酬を管理し、若しくは給付すること又は他の年金基金の利益のために所得を取得することを目的として運営されること。(iii) (ii)に規定する活動に関して取得する所得につき当該一方の締約国において租税を免除されること。 - 財務省

例文

f) The provisions of paragraph 5 of Article 24 of the Convention and this paragraph shall apply mutatis mutandis to a case presented pursuant to paragraph 1 of Article 26 of the Convention between the Government of Japan and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income, signed at The Hague on 3 March, 1970, as amended by the Protocol signed at The Hague on 4 March, 1992 (hereinafter referred to as “the prior Convention”), unless the competent authorities agree that, on the basis of special reasons, the case is not a case which the provisions of paragraph 5 of Article 24 of the Convention and this paragraph shall apply mutatis mutandis to.例文帳に追加

(f)同条5の規定及びこの12の規定は、千九百七十年三月三日にハーグで署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避のための日本国政府とオランダ王国政府との間の条約(千九百九十二年三月四日にハーグで署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避のための日本国政府とオランダ王国政府との間の条約を改正する議定書による改正を含む。)(以下「旧条約」という。)第二十六条1の規定に基づき申し立てられた事案(両締約国の権限のある当局が特別な理由に基づき条約第二十四条5の規定及びこの12の規定を準用しない事案として合意するものを除く。)について準用する。 - 財務省

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

ネパール
ノルウェー王国

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

Kingdom of Naplesの意味を調べる

Kingdom of Nepalの意味を調べる

Kingdom of Norwayの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「Kingdom of Netherlands」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「Kingdom of Netherlands」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

オランダ王国

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

Kingdom /kíŋdəm/
(国王が統治する)王国
of /(弱形) (ə)v/
…の, の所有する, …に属する
Netherlands /néðɚləndz/
ネーデルランド, オランダ

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS