1016万例文収録!

「"に至っては"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "に至っては"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"に至っては"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

に至っては破綻寸前です。例文帳に追加

He is on the verge of bankruptcy.  - Weblio Email例文集

事ここに至っては策の施しようがない.例文帳に追加

Now that things have come to this pass, there is nothing that can be done to remedy the situation.  - 研究社 新和英中辞典

甚だしきに至っては鍋釜を質に入れる者さえある例文帳に追加

Some people even pawn their pots and pans.  - 斎藤和英大辞典

甚だしきに至っては妻子を棄てる者さえある例文帳に追加

Some even go so far as to desert their wives and families.  - 斎藤和英大辞典

例文

甚だしきに至っては彼らは世間の迷惑を悦ぶ例文帳に追加

They even take a malicious pleasure in annoying the public.  - 斎藤和英大辞典


例文

甚だしきに至っては財産を悉く失う例文帳に追加

They lose their all in extreme cases.  - 斎藤和英大辞典

文体に至っては間然するところ無し例文帳に追加

As for the style, it leaves nothing to be desired.  - 斎藤和英大辞典

「今に至っては頼朝追討の宣旨を賜りたい。」例文帳に追加

Now I only ask you to give me special permission from the Emperor to expel Yoritomo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱雀大路に至っては28丈(約84m)もの幅があった。例文帳に追加

Suzaku-oji Avenue had a width of approximately 84 meters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

渤海(国)系に至っては密陽大氏のみである。例文帳に追加

As of the Bohai line, it only had the Milyang Dae clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

事すでにここに至っては騎虎の勢い止むを得ない.例文帳に追加

Now that things have come to this pass, there is no choice for us but to take the plunge.  - 研究社 新和英中辞典

甚だしきに至っては一食に百円費す者がある例文帳に追加

Some go so far as to givego the length of giving―a hundred yen for a meal.  - 斎藤和英大辞典

しかし、学会において受け入れられるに至ってはいない。例文帳に追加

However, this has not been accepted in academic circles because it has the following problems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩藩に至っては19名以上もイギリスに留学した。例文帳に追加

As to the Satsuma Domain, more than nineteen people went to England to study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝起きの習慣に至っては自分が朝起きできないからお勧め申すわけには行かない例文帳に追加

As to early rising, I have no right to recommend it, as I am not an early riser myself.  - 斎藤和英大辞典

公卿の邸宅だけでも十六軒、一般家屋に至っては都の三分の一が焼失した。例文帳に追加

16 residences of the court nobles were burned down, and one-third of the houses of common people in the capital were destroyed by fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鋳造説、造兵廠製刀身は粗悪品説に至っては論外である。例文帳に追加

The casting theory and the theory that the blades made by the Armory were of bad quality is out of the question.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年が前年12月25日、2006年に至っては前年12月30日が投函のピークと報じられた。例文帳に追加

It was reported that the peak of posting nengajo for 2005 was December 25 of the previous year, and that the peak posting for 2006 was as late as December 30 of the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所従・下人に至っては荘園領主や荘官、上級層の住民らに従属していた。例文帳に追加

As for shoju and genin, they served and belonged to the upper-class members such as the shoen owner and shokan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後藤もここに至っては無駄な抵抗となることを悟り、山内容堂を説得。例文帳に追加

Goto who understood that any more protest would end up in vain also persuaded Yodo YAMAUCHI to compromise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でもEPA税率を調べたことのある企業に至っては、その利用率は約70%になっている。例文帳に追加

Among such companies, the utilization rate of the companies that have looked into the EPA tariff rates is about 70%. - 経済産業省

広島駅弁当に至ってはイベントの際に日産48000食を供給したという実績を持っているほどである。例文帳に追加

Hiroshima-Eki-Bento Co., Ltd. has a business record that it supplied 48,000 box lunches in a past event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宣房に至っては息子・万里小路藤房が後醍醐天皇へ行った諫言が受け入れられずに出奔してしまうと、天皇と袂を分かっている。例文帳に追加

As for Nobufusa, he parted ways with the emperor after his son, Fujifusa MADENOKOJI absconded when his advise to Emperor Godaigo was not accepted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲斐国の領主・河尻秀隆に至っては信長の死を契機として発生した一揆に殺されてしまった()。例文帳に追加

Hidetaka KAWAJIRI, the lord of Kai Province, was killed in an uprising that occurred at the opportunity of Nobunaga's death ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ゆえに、86歳になればますます腕は上達し、90歳ともなると奥義を極め、100歳に至っては正に神妙の域に達するであろうか。」例文帳に追加

Therefore, I hope that my technique would get better by the age of 86, I would understand the secrets of art at the age of 90 and would reach the world of gods at the age of 100.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町民階級などに至っては、生類憐みの令違反で厳罰に処された事例は少数であるとする。例文帳に追加

Some insist that there were very few cases of townspeople being severely punished for breaking the law against cruelty to animals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義和団に至ってはその装備していた武器は刀槍がほとんどで、銃器を持った者などわずかしかいなかった。例文帳に追加

The weapons the Boxers had were mostly swords and spears and only a few had firearms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総大将・義隆は周防に敗走し、養子の大内晴持に至っては敗走途中の揖屋浦で溺死するなど、大内方の散々たる敗戦となった。例文帳に追加

Ouchi side was disastrously defeated with the supreme commander, Yoshitaka routed to Suo, and his adopted child, Harumochi OUCHI drowned at Iyagaura during the rout.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

未だ絶対温度4℃まで下げるに至ってはいないが、冷却、保温効果が生じる事が発見されるに至り、その研究に余念が無い。例文帳に追加

However, as a result of his discovery of the cooling and warming effects to occur, the inventor devoted oneself in researching. - 特許庁

永住労働者の流入数は、近年減少傾向にあり、1999年に至っては1990年の半分以下の約1.1万人まで低下している。例文帳に追加

The influx of permanently residing workers has been decreasing in recent years, dropping to about 11,000 in 1999, which was less than half of what it had been in 1990. - 経済産業省

すると驚いたことに、突然、祭壇の三人が僕の方を顧み、ゴドフリィ・ノートンに至っては全速力で駆けてくるのだ。例文帳に追加

Suddenly, to my surprise, the three at the altar faced round to me, and Godfrey Norton came running as hard as he could towards me.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

コドモ達は、全然悪いことをして恥ずかしいなんて思わずに床に降りたつと、一番小さい子に至っては家をわすれている始末です。例文帳に追加

They alighted on the floor, quite unashamed of themselves, and the youngest one had already forgotten his home.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

大寺として非常に広壮な伽藍を誇っていたと伝えられる内山永久寺に至っては徹底的に破壊しつくされ、その痕跡すら残っていない。例文帳に追加

Uchiyama Eikyu-ji Temple, which is said to have been a big temple and had its magnificent Garan (ensemble of temple building), was completely destroyed and no trace of it can be found  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対岸の地御前神社と厳島神社の対応に至っては、身をもって味わい得ても、図示することは不可能だったと、厳島神社の建築と庭園の実測を行った建築家西澤文隆の言葉がある。例文帳に追加

The architect, Fumitaka NISHIZAWA, who surveyed the buildings and the gardens of the Itsukushima-jinja shrine said the contrast of the Jigozen-jinja Shrine on the opposite shore and Itsukushima-jinja shrine could be tasted, but are hard to illustrate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衣笠丼に至っては、京都では定番であるが、それ以外の地域・たとえば神戸・大阪などの近畿では、キツネ丼として供されている場合がある。例文帳に追加

Although Kinugasa-don is a standard dish in Kyoto, in other cities, for example Kinki region including Kobe, Osaka and so on, it is sometimes served as Kitsune-don.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際、宮家・公家領はあわせて3万石弱であり、宮家では八条宮家の3,000石、伏見宮家の1,000石などとされ、公家では近衛家の2,295石余以下、新設の新家に至っては50石という事例も珍しくなかった。例文帳に追加

On that occasion, the sum of the size of the landholdings of the Miyake (house of an imperial prince) and the kuge was nearly 30,000 koku, wherein the Miya-ke families included the Hachijonomiya family of 3,000 koku and the Fushiminomiya family of 1,000 koku, whereas the kuge included the Konoe family of 2,295 koku as the top, and a newly founded family of 50 koku which was not rare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし基氏の死後、その子孫は京都の室町幕府将軍家と対立・抗争を繰り返し、遂に第4代公方・足利持氏に至っては第6代将軍・足利義教と衝突する事態に至った(永享の乱)。例文帳に追加

But after his death, his descendants repeatedly clashed with the Muromachi Shogunate in Kyoto until actual conflict finally broke out between the fourth Kubo Mochiuji ASHIKAGA and the sixth shogun Yoshinori ASHIKAGA (Eikyo Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は勅使を東三条第へ送って出席を命じるが、諸公卿には勅使を嘲り、参議藤原正光に至っては瓦礫を投げつける始末だった。例文帳に追加

The emperor sent an imperial messenger to Hisashisanjo-tei and ordered all court officials to attend the investiture ceremony, but officials jeered at the messenger, and FUJIWARA no Masamitsu, one of the Sangi of the Imperial government, even went so far as to throw stones at him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女優の大谷直子、テレビディレクターの石橋冠、脚本家の長野洋など、岡本家に下宿・居候していた人も多く、中谷一郎に至っては数年間、岡本家に住んでいた。例文帳に追加

He had many lodgers and dependents at his house, including actress Naoko OTANI, TV director Kan ISHIBASHI, and script writer Hiroshi NAGANO, and in the case of Ichiro NAKATANI, he lived with the Okamotos for several years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉良も領地三河国幡豆郡吉良町に入ったのは一度のみで、上野国緑野郡白石村と碓氷郡人見村に至っては一度も行ったことがない。例文帳に追加

Kira also visited his territory (Kira-cho, Hazu District, Mikawa Province) only once but had never visited Shiraishi Village, Midono District, Kozuke Province; or Hitomi Village, in Usui District.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、源義朝に至っては東国に下り鎌倉・上総・下総などを本拠として活動していた時期が長く、その後も京都にとどまり河内国の領地との関係が希薄であった。例文帳に追加

Further, since MINOMOTO no Yoshitomo moved to Togoku (the eastern region of Japan) and was active in such provinces as Kamakura, Kazusa, and Shimousa as his stronghold for a long time, and later, he kept staying in Kyoto and had little connection with the manor of Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、その内容は当時の幕府の法令に形式に則しておらず、特に第18条に至っては当時存在する筈の無い「東叡山」(寛永寺の山号)が含まれている。例文帳に追加

However, its contents were not in accordance with the legislation and ways of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) at the time, and especially in article 18, 'Toei-zan' (Mt. Toei-zan) (sango [literally, "mountain name," which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple] of Kanei-ji Temple) which could not have existed, was contained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくに下士官兵卒の防寒装備に至っては、毛糸の外套2枚を渡されただけである(当時の日本陸軍の軍装については軍服(大日本帝国陸軍)も参照)。例文帳に追加

In particular, noncommissioned officers were given only two woolen coats as their cold protection equipment (about the military uniform of Japanese Army at that time, see also Military Uniform [Imperial Japanese Army]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盗撮が困難な携帯端末において、盗撮を目的としない場合の撮影に至っては、撮影範囲を限定されることのない携帯端末を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile terminal whose photographic range is not limited when a picture is taken not by surreptitious photography in a mobile terminal which makes surreptitious photography difficult. - 特許庁

また、情報管理費や環境対策費に至っては、費用負担について書面で取り決めを交わしている中小企業は2割にも満たず、7割超の中小企業は主要販売先と取り決めすら行っていない状況である。例文帳に追加

What is more, less than 20%of SMEs have exchanged written agreements regarding the cost burden for information management costs and costs for environmental measures, and 70% of SMEs have not even made agreements with their main customer. - 経済産業省

また、中南米諸国の多くは過去に年率100%のインフレを経験しており、アルゼンチンやブラジル、ペルーに至っては年率1,000%を超えるハイパーインフレを経験してきた。例文帳に追加

In addition, many Latin American countries have experienced an annual inflation rate of 100% in the past. Argentina, Brazil and Peru have experienced hyper inflation with an annual rate of over 1,000%. - 経済産業省

このため、前者2つの新幹線は予定より工事が5年も遅れ、成田新幹線に至っては工事中止となってしまった(ただし、後に東日本旅客鉄道と京成電鉄の成田空港乗り入れの際にこの新幹線建設で作られた設備が生かされることになる)。例文帳に追加

Therefore, the completion of the former two Shinkansen lines was delayed by five years from the plan, and the work to construct the Narita Shinkansen line was stopped (however, the facilities constructed for this Shinkansen line were used later when JR East and Keisei Electric Railway Co., Ltd. built a railway line to access Narita airport).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の京都市は、伏見市をはじめとする周辺の市町村を編入したため、江戸時代以前からの伝統的な「京都」の範囲は、現在の京都市内の一部に過ぎない(京北町に至ってはかつては丹波国桑田郡の一部であった)。例文帳に追加

Due to the fact that modern-day Kyoto City was formed by merging surrounding cities, towns and villages which included Fushimi City, the area of the traditional pre-Edo period 'Kyoto' accounts for only part of modern-day Kyoto City (the area extending to Keihoku Town was formerly part of Kuwata District in Tanba Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に至っては、京都や諸国の優秀な民間医が官位を与えられて典薬寮医師(御典医)に登用されるケースが多くなり、典薬大允以下の役職は、典医の中から技術の優劣や年功の長幼によって選ばれた。例文帳に追加

Leading up into the Edo period, there were many cases where the most outstanding private civilian doctors in Kyoto and the other provinces were given office and rank and appointed as Tenyakuryo physicians (goteni); candidates--both young and old--for official posts of Tenyaku Taijo (Senior Secretary of the Bureau of Medicine) rank or lower were chosen from among the teni (doctors) either due to their superior skills or due to a long record of distinguished service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかも、それは半ば理想的な数字で、天慶4年の御暦奏には天皇の出御もない上に11巻しか奏進されず、正暦4年の御暦奏に至っては朔旦冬至にも関わらず、遂に頒暦の奏進が0巻で櫃の入場がないという事態となった(いずれも『本朝世紀』)。例文帳に追加

But this was a quasi-ideal number and in fact, in the goryakuso in 941, the emperor was not present and only eleven copies of the calendar were presented, and in the goryakuso during 993, Sakutantoji was not celebrated, no copies of the calendar was presented to the emperor and no chest arrived at the court (each according to "Honcho seiki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS