1016万例文収録!

「"施業"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "施業"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"施業"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

施業例文帳に追加

Operation Plan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

施業案の変更例文帳に追加

Change of Operation Plan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 施業案によらないで鉱を行つたとき。例文帳に追加

(ii) They conduct mining without any operation plan;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

したがって、「営利的施業より理想的な施業」として、営利目的より学術的な成果を重視する立場を取っていた。例文帳に追加

Therefore, the policy of placing an emphasis on attaining academic achievements rather than pursuing profits from business was employed as "Ideal business rather than business for pursuing profits."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

旧態依然とした林施業方法を見直し、新たな伐採方式を盛り込んだ新しい施業方法を提供する。例文帳に追加

To provide a new undertaking method incorporated with a new cutting method by re-evaluating the unchanged undertaking method of forestry. - 特許庁


例文

二 保障措置検査等実施業務を行う事所の所在地例文帳に追加

(ii) the address of the place of business where work implemented for safeguards inspections, etc. is to be carried out, and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1990年以降、適切な森林施業(植栽、下刈、除伐・間伐等の行為)が行われている森林例文帳に追加

The forests which have been properly managed (grass establishment, weeding and brushing, improvement cutting, tree thinning and so on) since 1990.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 経済産局長は、採掘権者又は租鉱権者が前項の規定による勧告を受けた日から六十日以内に施業案を変更しないときは、施業案の変更を命ずることができる。例文帳に追加

(2) If holders of digging right or mining lease right do not change their operation plans within 60 days from the day when they are given the recommendation pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may order them to change their operation plans.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 保障措置検査等実施業務以外の務を行つている場合には、その務を行うことによつて保障措置検査等実施業務の適確な遂行に支障を及ぼすおそれがないものであること。例文帳に追加

(iv) if the applicant is engaged in business other than work implemented for safeguards inspections, etc., the execution of such work is not likely to hinder the appropriate execution of work implemented for safeguards inspections, etc., and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第六十一条の二十三の三 前条の指定は、保障措置検査等実施業務を行おうとする者の申請により行う。例文帳に追加

Article 61-23-3 (1) The designation set forth in the preceding Article shall be made based on applications from persons who intend to conduct work implemented for safeguards inspections, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 保障措置検査等実施業務を適確に遂行するに足りる技術的能力及び経理的基礎があること。例文帳に追加

(ii) the applicant has sufficient technical capability and financial basis for appropriately executing work implemented for safeguards inspections, etc.,  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第六十一条の二十三の八第一項の認可を受けた務規定によらないで保障措置検査等実施業務を行つたとき。例文帳に追加

(iii) when it has conducted work implemented for safeguards inspections, etc. without following the work provisions for which the approval set forth in Article 61-23-8 (1) was obtained,  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第六十一条の二十三の十五の許可を受けないで保障措置検査等実施業務の全部を廃止したとき。例文帳に追加

(i) when all of the work implemented for safeguards inspections, etc. has been abolished without obtaining the permission set forth in Article 61-23-15,  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、施業の面では1924年に造林事が、1925年にはしいたけの栽培が開始され、1933年からは木炭の製造も開始されている。例文帳に追加

Concerning its business aspect, afforestation business started in 1924, the cultivation of shiitake mushroom started in 1925 and charcoal making started in 1933.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

施業林分における立木の直径、本数および配置の調査を人間の手作によらず効率化する。例文帳に追加

To make research of diameter, number and configuration of standing timber in a forest stand efficient without depending on human hand operation. - 特許庁

複数のキャンペーン実施業者端末10からのキャンペーン情報が広告代理者サーバ20の記憶部22に記憶される。例文帳に追加

Pieces of campaign information from campaign provider terminals 10 are stored in a storage part 22 on an advertising agent server 20. - 特許庁

1はRP用材料供給メーカー、6は造形実施業者であって、本システムのサービス利用者である。例文帳に追加

Denoted at 1 is the RP material supplying maker, 6 is the molding implementation agent, and they are service users of this system. - 特許庁

ユーザにとってはキャンペーン情報利用上の効果を、またキャンペーン実施業者にとってはキャンペーン情報提供上の効果を高める。例文帳に追加

To increase the effect of campaign information use for users and the effect of campaign information provision for campaign providers. - 特許庁

施業者端末3の秘密鍵を秘密鍵分散・復元器1−13を用いて分散鍵1−12を生成し、参加者端末4に配信する。例文帳に追加

A secret key of an executor terminal 3 is distributed to a participant terminal 4 by forming a dispersion key 1-12 by using a secret key dispersion/restoration unit 1-13. - 特許庁

第百条 経済産局長は、採掘権者又は租鉱権者の施業案を変更しなければその鉱区又は租鉱区の鉱床の完全な開発ができないと認めるときは、採掘権者又は租鉱権者に対し、施業案を変更すべきことを勧告することができる。例文帳に追加

Article 100 (1) If it is found that ore deposits of mining areas or mining lease areas cannot be completely developed unless operation plans of holders of digging right or mining lease right are changed, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may recommend that such holders of digging right or mining lease right change their operation plans.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

故障の症状等の故障情報及び修理者の混雑状況等の修理者情報とから、修理実の有無の判別、修理手順の決定、修理実施業者の選択等の処理を行い、前記処理の結果を顧客及び修理実施業者に通知する。例文帳に追加

A processing result is informed to a customer and the repairer after executing processing such as discriminating the existence of repaire execution, determining the repair procedure, and selecting the repairer based on failure information such as symptoms of the failure and repairer information such as a occupied state of the repairer. - 特許庁

第六十三条 試掘権者は、事に着手する前に、経済産省令で定める手続に従い、施業案を定め、これを経済産局長に届け出なければならない。これを変更したときも、同様とする。例文帳に追加

Article 63 (1) Holders of prospecting right shall formulate their operation plans pursuant to the procedures specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry before starting their businesses, and submit them to the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry. The same shall apply when operation plans are changed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 採掘権者は、事に着手する前に、経済産省令で定める手続に従い、施業案を定め、経済産局長の認可を受けなければならない。これを変更するときも、同様とする。例文帳に追加

(2) Holders of digging right shall formulate their operation plans pursuant to the procedures specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry before starting their businesses, and receive approval from the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry. The same shall apply when operation plans are changed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 鉱権者は、第一項の規定により届出をし、又は第二項の規定により認可を得た施業案によらなければ、鉱を行つてはならない。例文帳に追加

(4) Holders of mining right shall not conduct mining unless they make the notification pursuant to the provision of paragraph (1) above or comply with their operation plans that are approved pursuant to the provision of paragraph (2) above.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 民法第三十四条の規定により設立された法人であつて、その役員又は社員の構成が保障措置検査等実施業務の適確な遂行に支障を及ぼすおそれがないものであること。例文帳に追加

(iii) the applicant is a juridical person established pursuant to the provision of Article 34 of the Civil Code and whose composition of officers or members is not likely to obstruct the appropriate execution of work implemented for safeguards inspections, etc.,  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 文部科学大臣は、第一項の認可をした務規定が保障措置検査等実施業務の適確な遂行上不適当となつたと認めるときは、その変更を命ずることができる。例文帳に追加

(3) When the Minister of MEXT finds that the work provisions for which the approval set forth in paragraph (1) was granted have become inappropriate for properly executing work implemented for safeguards inspections, etc., he/she shall order the provisions to be changed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条の二十三の九 指定保障措置検査等実機関は、保障措置検査等実施業務に係る経理とその他の経理とを区分して整理しなければならない。例文帳に追加

Article 61-23-9 Any designated organization implementing safeguards inspections, etc. shall categorize accounting pertaining to work implemented for safeguards inspections, etc. as separate from other accounting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条の二十三の十 国は、予算の範囲内において、指定保障措置検査等実機関に対し、保障措置検査等実施業務に要する費用の全部又は一部に相当する金額を交付することができる。例文帳に追加

Article 61-23-10 The State may issue a subsidy equivalent to all or part of the costs required for work implemented for safeguards inspections, etc. to any designated organization implementing safeguards inspections, etc., within the scope of its budget.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条の二十三の十五 指定保障措置検査等実機関は、文部科学大臣の許可を受けなければ、保障措置検査等実施業務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。例文帳に追加

Article 61-23-15 Any designated organization implementing safeguards inspections, etc. shall not suspend or abolish all or part of the work implemented for safeguards inspections, etc. without obtaining the permission of the Minister of MEXT.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条の二十三の十七 指定保障措置検査等実機関は、帳簿を備え、保障措置検査等実施業務に関し文部科学省令で定める事項を記載しなければならない。例文帳に追加

Article 61-23-17 (1) Any designated organization implementing safeguards inspections, etc. shall keep books and record the matters specified in the Ordinance of MEXT concerning work implemented for safeguards inspections, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条 国は、地域の林における効率的な林生産の確保に資するため、森林組合その他の委託を受けて森林の施業又は経営を行う組織等の活動の促進に必要な策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 22 The State shall take necessary measures for promoting forestry activities of forest owners' cooperation association, and other organizations which operate commissioned forest management practices, in order to contribute to secure efficient forestry production in the local forestry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

したがって、研究と利益確保の矛盾する命題を追う過程で、研究と施業の双方で妥協せざるを得ない場面に遭遇することもままあった。例文帳に追加

Therefore, in the process of pursuing the contradictory themes that research had to be done and profits had to be gained as well, compromises had sometimes to be made both in the research and in the business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芦生演習林においても伐採と施業によって収益を上げることで、「大学財政に寄与する演習林の経営」という考え方があったのはある意味自然である。例文帳に追加

Therefore, it was natural in a certain sense that, in the operation of the Ashiu forest for field practice, there was the idea of "the management of the forest for field practice for contributing to the university finance" by cutting trees and doing business in the forest for field practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも、戦中戦後の混乱期を経ながらも伐採と施業によって一定の収益を上げることができ、大学の財産形成に寄与したほか、一定ながらも地域還元が行われた。例文帳に追加

Even so, the operation of the forest could attain a certain amount of profit by logging trees despite experiencing the turbulent period during and after the war, and contributed to the formation of wealth of the university and returned some of the profit to the local communities, although it was a fixed amount.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イベント運営者、スポンサー、イベント実施業者それぞれに必要な情報を迅速かつ簡便に紹介することができるイベント仲介システムを提供する。例文帳に追加

To provide an event mediating system capable of quickly and conveniently introducing respectively needed information to an event operator, a sponsor and an event performing provider. - 特許庁

応募者端末2は、暗号化ツール1−8を用いて実施業者端末3から取得した公開鍵1−4を使用して応募書面1−7を暗号化し、送信文パック1−9を作成する。例文帳に追加

Each applicant's terminal 2 encrypts an application form 1-7 by use of a public key 1-4 obtained from an operator's terminal 3 by use of an encryption tool 1-8, and creates an outgoing mail pack 1-9. - 特許庁

応募者端末2は、暗号化ツール1−8を用いて実施業者端末の公開鍵1−4を取得し、応募書面1−7に暗号化をし、送信文パック1−9を作成し、応募受付インターフェース31に送信する。例文帳に追加

An applicant terminal 2 acquires a public key 1-4 of the executor terminal by using an enciphering tool 1-8; enciphers an application document 1-7; makes a transmission sentence pack 1-9; and transmits the pack to an application accepting interface 31. - 特許庁

廃棄物処理など企活動に伴う委託作施業者に関する情報をグループ企内で共有化、活用できるようにする者管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a trader management system for sharing and utilizing information relating to a commissioned operation performance trader involved in an enterprise activity such as waste disposal in a group enterprise. - 特許庁

ロードサービス表示(番号)付き携帯情報端末でダイレクトに携帯情報端末管理者につながり、必要に応じてロードサービス実施業者に連絡する。例文帳に追加

The user is directly connected to the personal digital assistant manager by the personal digital assistant with road service display (number) and connects to a road service executer when necessary. - 特許庁

第六十一条の二十三の二 文部科学大臣は、文部科学省令で定めるところにより、その指定する者(以下「指定保障措置検査等実機関」という。)に、次に掲げる務(以下「保障措置検査等実施業務」という。)の全部又は一部を行わせることができる。例文帳に追加

Article 61-23-2 The Minister of MEXT may, pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT, designate persons (hereinafter referred to as "designated organization implementing safeguards inspections, etc.") to conduct all or part of the work listed below (hereinafter referred to as "work implemented for safeguards inspections, etc."):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条の二十三の六 指定保障措置検査等実機関は、その名称、住所又は保障措置検査等実施業務を行う事所の所在地を変更しようとするときは、あらかじめ文部科学大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 61-23-6 Any designated organization implementing safeguards inspections, etc. that intends to change its name, address or the location of the place of business where work implemented for safeguards inspections, etc. is carried out shall notify the Minister of MEXT in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条の二十三の八 指定保障措置検査等実機関は、保障措置検査等実施業務に関する規定(以下この節において「務規定」という。)を定め、文部科学大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 61-23-8 (1) The designated organization implementing safeguards inspections, etc. shall specify provisions relating to the work implemented for safeguards inspections, etc. (hereinafter referred to as "work provisions" in this Section), and obtain the approval of the Minister of MEXT. The same shall apply when making changes to such provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条の二十三の十四 文部科学大臣は、この節の規定を行するために必要な限度において、指定保障措置検査等実機関に対し、保障措置検査等実施業務に関し監督上必要な命令をすることができる。例文帳に追加

Article 61-23-14 The Minister of MEXT may give any orders to the designated organization implementing safeguards inspections, etc. necessary for supervision related to work implemented for safeguards inspections, etc., within the limit necessary for enforcing the provisions set forth in this Section.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 国は、森林の適正な整備を推進するため、地域の特性に応じた造林、保育及び伐採の計画的な推進、これらの森林の施業を効率的に行うための林道の整備、優良種苗の確保その他必要な策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 12 (1) The State shall take necessary measures for the promotion of adequate development of forest such as promotion of systematic afforestation, tending and cutting best suited to the characteristics of the region, development of forest roads required for efficient forest management practices and securing of superior seedlings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に定めるもののほか、国は、森林所有者等による計画的かつ一体的な森林の施業の実が特に重要であることにかんがみ、その実に不可欠な森林の現況の調査その他の地域における活動を確保するための支援を行うものとする。例文帳に追加

(2) In addition to the matters prescribed in the preceding paragraph, the State shall, in consideration of the importance of systematic and integrated forest management practices by forest owners, provide support to the current state investigation of forest, indispensable for implementation of the practices, and other activities in the region.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

もっとも、ツキノワグマが樹液を吸うためにスギの樹皮をはいで幹をかじるクマハギへの対策や人工林の育成及び収穫技術に関する研究などのように、伐採や植林といった施業の中で進められた研究も少なくない。例文帳に追加

However, many research projects, such as investigating measures against the bark-peeling of Japanese cedars by black bears which sucked the sap of these trees as well as developing technologies to grow artificial forests and harvesting such forests, were conducted in the name of the business of logging and planting trees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、投資経費を回収するために伐採と施業を行っても、その収益は地形上・植生上から市場価値の高い材木が少なく、搬出も道路が未整備であることから、コストの高い筏流しに頼らざるを得ず、予想より低いものであった。例文帳に追加

However, although logging and forest management were conducted to recover the cost of the investment, the earnings were lower than expected because the area's geographical features and vegetation meant that there was a lack of wood with a high market value, and inadequate access roads meant that there was a dependence on high-cost rafting to transport the wood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六十一条の二十三の十六 文部科学大臣は、指定保障措置検査等実機関が次の各号のいずれかに該当するときは、第六十一条の二十三の二の指定を取り消し、又は一年以内の期間を定めて保障措置検査等実施業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。例文帳に追加

Article 61-23-16 When any designated organization implementing safeguards inspections, etc. falls under any of the items below, the Minister of MEXT may rescind the designation set forth in Article 61-23-2, or specify a period not exceeding one year and order suspension of all or part of the work implemented for safeguards inspections, etc. for that period:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十八条の三 第六十一条の二十一の規定による情報処理務又は第六十一条の二十三の十六の規定による保障措置検査等実施業務の停止の命令に違反した場合には、その違反行為をした指定情報処理機関又は指定保障措置検査等実機関の役員又は職員は、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 78-3 In the case that an order for suspension of information processing work pursuant to the provision of Article 61-21 or work implemented for safeguards inspections, etc. pursuant to the provision of Article 61-23-16 has been violated, the officers or personnel of the designated information processing organization or designated organization implementing safeguards inspections, etc. that has committed the violation shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than five hundred thousand yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

RP装置及び/又は機械加工機を用いた造形実施業者が造形物製作仕様を満足するように所有するRP装置を使用した工法及び材料を迅速かつ的確に選定し、RP装置及び/又は機械加工機用材料供給メーカーから材料を供給するネットワークシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a network system enabling an implementation agent of molding using an RP device and/or a mechanical processing machine to rapidly and precisely select a method using its owned RP device and a material therefor so as to satisfy a molded matter specification, and receive the supply of the material from an RP device and/or mechanical processing machine material supplying maker. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS