1016万例文収録!

「"経済を支える"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "経済を支える"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"経済を支える"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

第一の役割は、実体経済を支えることである。例文帳に追加

The first role is to support the real economy.  - 金融庁

このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。例文帳に追加

That amount of crops isn't enough to support their economy. - Tatoeba例文

第三に、市場経済を支える制度の構築が重要です。例文帳に追加

Thirdly, it is essential to build institutions that serve as the underpinning of market economy.  - 財務省

このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。例文帳に追加

The quantity of crops is not enough to support the economy.  - Tanaka Corpus

例文

聖は、寺院において学問をむねとする学徒に対し、寺院経済を支える禅徒の立場にあった。例文帳に追加

The hijiri were in charge of money related to students who attended temples for study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

EBRDの支援対象国においては市場経済を支える制度の構築が十分ではありません。例文帳に追加

The EBRD's countries of operations are still behind in building institutional environment for a market economy.  - 財務省

EBRDは、引続き市場経済を支える法制度や機関の強化に注力する必要があります。例文帳に追加

The EBRD must continue to focus on providing assistance to strengthen legal systems which is essential for proper functioning of the market economy.  - 財務省

マーケットと雇用の創出:地域経済を支える地域に密着したサービスパッケージ例文帳に追加

Markets and Creation of Employment: Community-based service packages to support regional economy - 厚生労働省

サウジアラビアは、世界経済を支えるため,石油市場の安定化に関して引き続きシステム上の役割を果たすことにコミットしている。例文帳に追加

Saudi Arabia is committed to continue playing its systemic role in stabilizing the oil markets in support of the global economy.  - 財務省

例文

中国でのコロナウイルスのアウトブレイクに対する不安により、全世界の経済を支えるサプライチェーンに長期的な損害を生み出す可能性が見込まれ、全世界の株価は月曜日に急落した。例文帳に追加

Stock markets around the world tumbled Monday over fears that China’s coronavirus outbreak is causing long-term damage to the supply chains that are the lifeblood of the global economy. - Tatoeba例文

例文

唐が滅亡した後も唐の正朔を奉じ続けた呉(十国)に見られるように、唐全体の経済を支える江南地域は比較的朝廷に対して恭順であった。例文帳に追加

As it can be seen in Wu (Ten Kingdoms) that continued to respect Tang's calendar even after the fall of the Tang Dynasty, the Jiangnan area, which supported the overall economy of Tang, was relatively obedient to the imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融業が実体経済を支える役割を十全に発揮するため、中小企業、新興企業等それぞれのニーズに応じた、多様で円滑な資金供給の実現を促進する。例文帳に追加

In order for the financial industry completely fulfill its role of supporting the real economy, the FSA will promote the achievement of a diverse and smooth supply of funds to suit the needs of small- and medium-sized enterprises (SMEs), growing companies, etc.  - 金融庁

体制移行の遅れた国々では市場経済を支える制度の構築がとりわけ遅れており、このような制度構築の促進に向けた支援を強化する必要があります。例文帳に追加

The early and intermediate transition countries are still way behind in building the institutions required to underpin their market economies. We should strengthen our support to promote their institution building.  - 財務省

世界が金融危機の只中にあった時に,我々は会合し,世界経済を支えるために必要な資金を国際金融機関(IFIs)に提供することに合意した。例文帳に追加

When the world was in the middle of the global financial crisis, we met and agreed to provide the IFIs with the resources they needed to support the global economy.  - 財務省

大震災により、被害に遭った地域等においては、地域の雇用・経済を支える中小企業の早期復興を図るため、工場や店舗等の事業基盤の再整備が必要である。例文帳に追加

In areas damaged by the earthquake disaster, the restoration of the business infrastructure of plants, stores and other facilities is needed for the early recovery of SMEs, which support local employment and the local economy.  - 経済産業省

我が国企業の約9割を占め、経済を支える中小・小規模企業が、厳しい環境の中でいかに底力を発揮し、もう一度元気になることができるかは国民的課題である。例文帳に追加

How SMEs and small enterprises, which account for about 90% of all Japanese companies and support the economy, can manifest their potential power under a harsh environment and regain strength is a national problem.  - 経済産業省

コラム3-2-2図①は、国内の企業数と従業者数を示したものである。小規模企業は、企業数で87.0%、従業者数で21.2%を占めており、我が国経済を支える存在である。例文帳に追加

Column Fig. 3-2-2(1) shows the number of enterprises and number of workers in Japan. Small enterprises account for about 87% of all enterprises and 21.2% of all workers, and are a major support of the Japanese economy.  - 経済産業省

このような状況の中、成長の果実を地域や中小企業に広く行き渡らせ、我が国経済を支える地域・中小企業を活性化することが、最も重要な政策課題の一つとなっている。例文帳に追加

Given these circumstances, one of the most critical policy issues is to extensively spread the fruits of growth to communities and SMEs, thereby revitalizing the regions and SMEs that support Japan's economy. - 経済産業省

金融機関には、実体経済を支えるという金融の基本的役割に鑑み、顧客企業等の資金ニーズに的確に応えるとともに、コンサルティング機能を積極的に発揮し、顧客企業等の経営改善等を最大限支援していくことが求められております例文帳に追加

In light of the basic role of the financial sector, that is, to support the real economy, financial institutions are required to adequately meet client companies' funding needs and also provide maximum support for improving their management by actively exercising the consulting function.  - 金融庁

金融機関には、実体経済を支えるという金融の基本的役割に鑑み、顧客企業等の資金ニーズに的確に応えるとともに、コンサルティング機能を積極的に発揮し、顧客企業等の経営改善等を最大限支援していくことが求められております。例文帳に追加

In light of the basic role of financial sector that is to support the real economy, financial institutions are required to adequately meet client companies' funding needs and also provide maximum support for improving their management by actively exercising the consulting function.  - 金融庁

これに併せて、地域金融機関がいわゆる地域密着型金融の取組みを通じまして地域の中小企業者を支援するとともに、地域経済を支えるよう促すための「中小・地域金融機関向けの総合的な監督指針」の改正案も公表しておるところでございます。例文帳に追加

In addition, we published a draft of the Comprehensive Guidelines for Supervision of Small- and Medium-Sized Enterprises and Regional Financial Institutions, which is intended to induce regional financial institutions to support local SMEs through the so-called relationship banking initiative and underpin local economies.  - 金融庁

地域経済を支える新事業やベンチャー企業を連鎖的に生み出すため、地域の特性をいかした産業の創出に資する中堅・中小企業が大学等と連携して行うなど地域の特性をいかした実用化技術開発等などを推進する。(継続)(予算額45,951百万円)例文帳に追加

In order to generate, in chain reactions, new businesses and venture enterprises supporting regional economies, activities such as the commercial development of technologies by second-tier enterprises and SMEs in collaboration with universities, etc., contributing to the creation of industries utilizing regional features will be pursued. (continuation)(\\45,951 million budget) - 経済産業省

地域経済循環分析では、域外に生産物を移出し域外から所得を得てくる産業は、地域経済を支える産業として基盤産業と位置づけ、これに対して域内での所得循環によって存立している産業を非基盤産業と位置づけている。例文帳に追加

Under the regional economic cyclical analysis, those industries that sell products to and gain income from external regions are considered core industries that support the regional economy. In contrast, those which exist by depending on the circulation of income within the region are considered non-core industries. - 経済産業省

第3部第1章では、地方圏が都市圏に比べて総じて厳しい状況にあることを示したが、地域の再生を図り、活性化させていく観点からも、地域経済を支える中小企業が労働生産性を向上させ、業況を改善させていくことが重要である。例文帳に追加

As seen in Part III, Chapter 1, regional areas generally face harsher conditions than do urban areas - 経済産業省

こういった観点から、先ほどから申し上げているように貸出条件緩和債権の話、金融機能強化法の話、自己資本比率規制の一部弾力化の話など様々な施策を講じてきているところでありまして、こういった政策の効果も見極めつつ、改めて各金融機関に、実体経済を支えるという心構えで適切な金融仲介機能の発揮をお願いしていきたいと思っています。例文帳に追加

From this viewpoint, the FSA has implemented a variety of measures such as those related to restructured loans and the Act on Special Measures for Financial Functions as well as the relaxation of the capital adequacy ratio requirement, as I mentioned earlier. While evaluating the effects of these measures, we will repeat our request for financial institutions to properly exercise their financial intermediary functions in an effort to support the real economy.  - 金融庁

これは、広く捉えますと、現在、我が国の金融システムは、従来から申し上げておりますように、欧米と比べれば相対的には安定しているということでありますが、実体経済は相当厳しい状況にあるということだと思いますので、我が国の金融システムは、金融仲介機能を発揮して実体経済を支えるという役割を従来にも増して強く期待されているという状況かと思います。例文帳に追加

From a broad perspective, although Japan's financial system is stable compared with the systems of the United States and Europe as I have been saying, the condition of the real economy is very difficult. So, there are stronger hopes than before that Japan's financial system will support the real economy by exercising the financial intermediary function.  - 金融庁

このように現在のEBRDの支援対象国の経済状況は概ね良好と言えますが、体制移行が十分に進んでいない国々においては、投資環境の整備の必要性、市場経済を支える制度基盤の不足及び腐敗の問題など、今後乗り越えなければならない課題は依然多くあるのが現状です。例文帳に追加

As such, the current state of the EBRD and its countries of operations are generally favourable. However, there still remain a number of challenges to be addressed especially in the early and intermediate transition economies: improving investment climate, building institutions for the market economy, and fighting against corruption, to name but a few.  - 財務省

国は、特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の促進に際して、我が国事業者の特許発明、技術等が国外へみだりに流出することのないよう必要な措置を講ずるとともに、地域経済を支える我が国事業者の健全な発展を阻害するなど地域経済の疲弊につながることのないよう十分に配慮するものとする。例文帳に追加

In promoting Research and Development Business and Supervisory Business by Specified Multinational Enterprises, the national government shall take necessary measures to prevent patented inventions, technologies and others held by Japanese business operators from leaking outside the country without cause, and shall give due consideration so that such business would neither harm the healthy development of Japanese business operators who support local economies nor otherwise impoverish local economies.  - 経済産業省

1986年の「前川リポート」でも住宅対策が内需拡大の最大の柱とされているように、また「新生活空間倍増プラン」(1999)で「住空間は豊かな国民生活のみならず、消費、労働等国民のあらゆる経済活動を通じた活力ある我が国経済を支える最も基本的な要素」とされているように、住環境の整備は時代を超えた我が国の重要な課題である。例文帳に追加

The 1986 Maekawa Report described housing measures as the largest pillar of domestic demand expansion and a new plan to double living space released in 1999 noted housing space was the most fundamental element to support not only affluent lives of the people but also Japan's vigorous economy based on the people's total economic activities, including consumption and working. Housing development has thus been Japan's important constant challenge. - 経済産業省

これもあくまでも一般論ですが、先ほども申しあげましたように「先を読む経営」ということが大変重要になっているということでございますし、地域経済を支える中小企業への金融仲介をしっかり果たしていただくということは預金取扱金融機関にとって最も中核的な役割ですので、そういったことも踏まえてしっかりとした地域経済への支えになるのだというコミットメントの表明という側面もありますので、こういった検討が真剣になされることは期待しているところでございます。例文帳に追加

Generally speaking, it has become very important to engage in forward-looking management, as I said earlier, and properly exercising the financial intermediary function for SMEs which support local economies is the most fundamental role of deposit-taking financial institutions. I hope that they will seriously consider making an application, as it would represent the expression of a commitment to firmly supporting local economies in light of that role.  - 金融庁

この機能強化法の活用の促進については、これまでと同様でございまして、今我が国の状況というのは、金融セクターそのものは、欧米等に比べれば、相対的に健全性を維持しているということだと思いますが、実体経済の方は急速に悪化をしているということですので、いわば金融セクターが実体経済を支える役割というものは、日本経済全体の中でますます大きくなってきているということであります。例文帳に追加

We will continue to promote the use of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, as we have been doing. While Japan’s financial sector is relatively sound, compared with the financial sectors of the United States and Europe, its real economy is deteriorating rapidly. Therefore, the role to be played by the financial sector in supporting the real economy is becoming more and more important.  - 金融庁

いずれにいたしましても、昨年の秋以来、金融庁は、金融機関による金融仲介機能の発揮ということに狙いを定めて、様々な施策を講じてきているわけであります。実体経済の状況も、まだまだ安心できる状況からはほど遠いと思いますので、実体経済を支えるという金融セクターのこの役割に着目しつつ、金融仲介機能がしっかり果たされているということを目標にして、金融行政上の対応は引き続き考えていくということだろうと思います。例文帳に追加

In any case, the FSA has been implementing a variety of measures to ensure the exercise of the financial intermediary function by financial institutions since last autumn. As the state of the real economy is far from reassuring, we should pay attention to the financial sector's role in supporting the real economy and should continue to consider taking financial administrative actions in order to ensure the sector exercises its financial intermediary function.  - 金融庁

それから、地域銀行全般についての経営環境は、ご指摘のとおり実体経済の悪化、あるいは地域経済の疲弊、これは地域によってばらつきがある面もございますが、そういったことを要因として、一般的な傾向としては与信コストが上昇していく要因というのはあるということだろうと思います。そういう中で大切なことは、それぞれの銀行がリスク管理をしっかりと行いながら、債務者企業に対する様々な経営上のアドバイスなども含めて債権管理をしっかりと行っていく、またそういったことを行っていく中で先を見通しながら早目早目の対応をしていくということであろうかと思います。そういう意味ではいつも申し上げていることですが、リスク管理、財務の健全性の維持ということと、リスクテイク、金融仲介機能の発揮、実体経済を支えると、こういう役割とのバランスをしっかりととることに努めていっていただきたいというふうに思っております。例文帳に追加

As for the business environment for regional banks in general, I presume that generally speaking, there are factors that could increase credit costs, as you pointed out, given the deterioration of the real economy and the slump of regional economies, although the situation may vary from region to region. The important thing is that individual banks manage loans properly through such measures as the provision of management advice to borrower companies while conducting risk management appropriately. It is also important to act in a timely manner while looking forward. In this sense, as I always say, I hope that financial institutions will make efforts to strike the right balance between the need to manage risks and maintain financial soundness and their functions of taking risks, exercising the financial intermediary function and supporting the real economy.  - 金融庁

例文

それから、今の第二の柱との関係では、サブプライム・ローン問題に端を発するグローバルな金融危機への対応の中で、この問題の分析を早い段階で行い、この問題に対して重点的に行政資源の投入を行った、その中で、我が国金融システムへの影響を把握・分析する、あるいは、欧米で発生した大手金融機関の破綻など、そういった出来事に対しても、それが我が国の金融システムを不安定化させることがないように注意深い対応に努めた、さらには、金融セクターそのものは、我が国の場合相対的に健全ですけれども、実体経済が大きなダメージを受けていたという、この我が国特有の状況も踏まえまして、金融の円滑化、実体経済を支える金融と、そういう観点からの各般の措置を講じたといったこともございましたし、また国際的な広がりのある問題でございますので、海外当局との連携・意思疎通が格段に強化され、密度の高いものになった、その中で、監督カレッジの開催なども行われたといったことがあったかと思います。例文帳に追加

In relation to the second pillar, in order to deal with the global financial crisis triggered by the subprime mortgage problem, we analyzed this problem in an early stage and concentrate our administrative resources on tackling it. In doing so, we identified and analyzed its impact on Japan's financial system and acted carefully to prevent the system from being destabilized by the failures of major financial institutions in the United States and Europe. In addition, we took various measures to facilitate financing and support the real economy in light of Japan's unique situation; Japan's real economy was significantly damaged while its financial sector was relatively sound. Moreover, as the crisis was global, we substantially enhanced cooperation and communications with foreign authorities and held a supervisory college meeting.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS