1016万例文収録!

「"engage in business"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "engage in business"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"engage in business"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

to take to an occupationtake up a callingengage in a businessenter a professionestablish oneself in a profession 例文帳に追加

職業に就く - 斎藤和英大辞典

to enter a professiontake to an occupationtake up a callingengage in a business 例文帳に追加

職業に就く - 斎藤和英大辞典

He wants to engage in business.例文帳に追加

彼は商売をやりたがっている。 - Tatoeba例文

He wants to engage in business. 例文帳に追加

彼は商売をやりたがっている。 - Tanaka Corpus

例文

I intend to engage in businessgo into business―after leaving school. 例文帳に追加

僕は学校を出てから実業に従事するつもりだ - 斎藤和英大辞典


例文

If you engage in business,―go into business,―I will furnish you with capital. 例文帳に追加

商売をするなら資本を出してやろう - 斎藤和英大辞典

If you engage in business. I will furnish you with capital. 例文帳に追加

商売をするなら資本を出してやる - 斎藤和英大辞典

a body by which businesses in Japan can engage in business with Taiwan, called East Asia Association of Taiwan 例文帳に追加

亜東関係協会という,台湾の対日実務機関 - EDR日英対訳辞書

(1) An Association shall not engage in business for the purpose of profit. 例文帳に追加

1 協会は、営利の目的をもつて業務を営んではならない。 - 経済産業省

例文

Article 242 (1) An Association shall not engage in business for the purpose of profit. 例文帳に追加

第二百四十二条 協会は、営利の目的をもつて業務を営んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 63 (1) An Investment Corporation shall not engage in business other than asset investments. 例文帳に追加

第六十三条 投資法人は、資産の運用以外の行為を営業としてすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 196 A Specific Purpose Company shall not have another person engage in business pertaining to Asset Securitization under the name of said Specific Purpose Company. 例文帳に追加

第百九十六条 特定目的会社は、自己の名義をもって、他人に資産の流動化に係る業務を営ませてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A member or the like of a patent professional corporation shall not engage in business of the cases listed in items of the preceding paragraph on their own behalf or for a third party. 例文帳に追加

2 特許業務法人の社員等は、前項各号に掲げる事件については、自己又は第三者のためにその業務を行ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An Association shall not engage in business other than the business directly necessary for achieving its purpose and any other businesses incidental thereto. 例文帳に追加

2 協会は、その目的を達成するために直接必要な業務及びその業務に附帯する業務以外の業務を営んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Bank Agent may not engage in business or service other than business or service conducted pursuant to the provisions of paragraph (1). 例文帳に追加

3 銀行代理業者は、第一項の規定により営む業務のほか、他の業務を営むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. Identification of Problems Until recently, only directors, corporate auditors, and other employees used to engage in business for an enterprise. 例文帳に追加

(1)問題の所在企業において職務に従事する者は、従来は、取締役、監査役又は従業員であった。 - 経済産業省

A Futures Commission Merchant shall not have another person engage in Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions under the name of said Futures Commission Merchant. 例文帳に追加

商品取引員は、自己の名義をもつて、他人に商品取引受託業務を営ませてはならない。 - 経済産業省

(2) An Association shall not engage in business other than the business directly necessary for achieving its purpose and any other businesses incidental thereto. 例文帳に追加

2 協会は、その目的を達成するために直接必要な業務及びその業務に附帯する業務以外の業務を営んではならない。 - 経済産業省

(v) A person who, in violation of the provisions of Article 199, has had another person engage in Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions 例文帳に追加

五第百九十九条の規定に違反して、他人に商品取引受託業務を営ませた者 - 経済産業省

Many enterprises thus engage in business innovation. However, the innovativeness of such action varies widely between individual enterprises.例文帳に追加

このように多くの中小企業で行われている経営革新であるが、その革新性のレベルをみると、個々の企業によって大きく異なる。 - 経済産業省

As they are lacking in business resources compared with large enterprises, however, it is uncommon for SMEs to engage in business innovation entirely by themselves.例文帳に追加

しかしながら、大企業に比べ経営資源に乏しい中小企業では全ての行程を自前で経営革新を行うことは稀である。 - 経済産業省

If in such cases it were possible for people to engage in business as a side job while still being employed by an enterprise-"weekend entrepreneurism" in a sense-then entries might increase.例文帳に追加

この場合、企業に勤めながら、週末起業のような「副業」形態で事業を営むことが可能であれば、開業が増加する可能性がある。 - 経済産業省

Article 3 (1) A person who intends to engage in the Money Lending Business shall, where the person intends to engage in business and establishes business offices or other offices within two or more prefectural areas, be registered by the Prime Minister, or where the person intends to engage in business and establishes a business office(s) or other office(s) within only one prefectural area, be registered by the prefectural governor who has jurisdiction over the locations of such business office(s) or other office(s). 例文帳に追加

第三条 貸金業を営もうとする者は、二以上の都道府県の区域内に営業所又は事務所を設置してその事業を営もうとする場合にあつては内閣総理大臣の、一の都道府県の区域内にのみ営業所又は事務所を設置してその事業を営もうとする場合にあつては当該営業所又は事務所の所在地を管轄する都道府県知事の登録を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) Agricultural cooperatives and federations of agricultural cooperatives which engage in business set forth in Article 10, paragraph (1), item (iii) of the Agricultural Cooperatives Act (Act No. 132 of 1947 例文帳に追加

リ 農業協同組合法(昭和二十二年法律第百三十二号)第十条第一項第三号の事業を行う農業協同組合及び農業協同組合連合会 - 日本法令外国語訳データベースシステム

All managers and employees of securities companies must fully understand their public role and engage in business with an enhanced sense of legal compliance as well as a high level of professional ethics and self-discipline. 例文帳に追加

証券会社の役職員は、証券会社の公共的な役割を個々に深く認識をしていただいて、高い法令遵守意識、高い職業倫理と自己規律を持って業務に取り組むことが求められていると思います。 - 金融庁

This provision ensures that all transfers of funds relating to investments of an investor of the contracting party countries may be made freely without delay, and is essential for investors to efficiently engage in business activities.例文帳に追加

締約国は、他方の締約国の投資家の投資財産に関連するすべての支払等が遅滞なく自由に移転されることを確保する規定であり、投資家が円滑な事業活動を営む上で重要な条項と言える。 - 経済産業省

The Antimonopoly Law will be actively and strictly enforced, and unfair business methods regulated, in order to promote free and fair competition and to enable businesses to engage in business activities freely.例文帳に追加

「独占禁止法」を積極的かつ厳正に運用し、不公正な取引方法等を規制することにより、公正かつ自由な競争を促進し、自由な事業活動を行うことができる基盤の整備に努める。 - 経済産業省

It is therefore important that manufacturers keep track of trends in global markets, regardless of whether their direct markets are presently in Japan or overseas, and that they engage in business activities with not only domestic but also overseas markets firmly in their sights.例文帳に追加

このため、製造業は現在の直接の市場が国内、海外にあるとを問わず、世界市場の動向を把握し、国内のみの事業活動だけでなく、国外を見据えた事業活動を行うことが重要となる。 - 経済産業省

On the other hand, enterprises that engage in business innovation driven by entrepreneurs' own original ideas that exceed customers' demands face a lower chance of attainment, but the results, if successful, can be enormously greater.例文帳に追加

一方で、経営者の独創的なアイデアで、顧客の要求水準を超えた経営革新を行う企業は、顧客重視型に比べて目的を達成する可能性は低い代わりに、成功したときの成果は非常に大きい。 - 経済産業省

In fact, a huge majority (64.9%) of enterprises that did not engage in collaboration gave as their lack of interest the fact that they basically coped individually, reflecting a tendency for "go it alone" enterprises to not engage in business collaboration (Fig. 2-1-69).例文帳に追加

実際、連携に取り組んでいない企業に「連携に関心がない理由・背景」を尋ねたところ、「全て自社対応が基本」が64.9%と圧倒的に多く、自前主義の企業は事業連携を行わない傾向にある(第2-1-69図)。 - 経済産業省

When almost all industries are on the up and up as during the high-growth period, it is efficient to engage in business relying on specific industries and enterprises. 例文帳に追加

高度成長期のようなほとんどの産業が右肩上がりで推移していた時代であれば、特定の業種、企業に依存した経営を行うことが効率的であった。 - 経済産業省

The agricultural cooperatives and the Agricultural Cooperative Associations which engage in business set forth in Article 10, paragraph 1, item 3 of the Agricultural Cooperative Association Act (Act No. 132 of 1947) 例文帳に追加

農業協同組合法 (昭和二十二年法律第百三十二号)第十条第一項第三号 の事業を行う農業協同組合及び農業協同組合連合会 - 経済産業省

Article 4 (1) A person who wishes to be registered under paragraph (1) of the preceding Article shall, where the person intends to engage in business and establishes business offices or other offices within two or more prefectural areas, submit a written application for registration stating the following matters to the Prime Minister, or where the person intends to engage in business and establishes a business office(s) or other office(s) within only one prefectural area, submit such written application for registration to the prefectural governor who has jurisdiction over the locations of such business office or other office: 例文帳に追加

第四条 前条第一項の登録を受けようとする者は、二以上の都道府県の区域内に営業所又は事務所を設置してその事業を営もうとする場合にあつては内閣総理大臣に、一の都道府県の区域内にのみ営業所又は事務所を設置してその事業を営もうとする場合にあつては当該営業所又は事務所の所在地を管轄する都道府県知事に、次に掲げる事項を記載した登録申請書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 173 (1) Notwithstanding the provisions of Article 3 and Article 167, a Commodity Exchange may engage in Business of Assuming Commodity Transaction Debts and other businesses incidental thereto by obtaining the approval of the competent minister pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

第百七十三条 商品取引所は、第三条及び第百六十七条の規定にかかわらず、主務省令で定めるところにより、主務大臣の承認を受けて商品取引債務引受業及びこれに附帯する業務を営むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) Notwithstanding the provisions of Article 3 and Article 167, a Commodity Exchange may engage in Business of Assuming Commidity Transaction Debts and other businesses incidental thereto by obtaining the approval of the competent minister pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

1 商品取引所は、第三条及び第百六十七条の規定にかかわらず、主務省令で定めるところにより、主務大臣の承認を受けて商品取引債務引受業及びこれに附帯する業務を営むことができる。 - 経済産業省

According to Fig. 2-1-34, the growth rate of enterprises that engaged in "activities undertaken by only some SMEs" was 9.6% higher than enterprises that did not engage in business innovation, but that the growth rate of enterprises that engaged in "new activities undertaken by any other companies in the industry" was conspicuously higher at 17.3%.例文帳に追加

第2-1-34図によると、「一部の中小企業のみで行われている取組」を行った企業の成長率は、経営革新を行っていない企業に比べ9.6%高いが、「業界内では全く行われていない新たな取組」を行った企業では17.3%と格段に高い。 - 経済産業省

If there is no particular culture of business innovation in a company, it may not be possible to engage in business innovation even if an entrepreneur actively seeks to do so, making it important to lay the groundwork to ensure that an entrepreneur's drive to innovate is not wasted.例文帳に追加

特に社内に経営革新を行う風土がない場合には、経営者が積極的に経営革新に取り組もうとしても取り組めない可能性があり、経営者の意欲が空回りしてしまうことのないよう土台作りから行うことが重要となる。 - 経済産業省

Article 197 A Specific Purpose Company that has permitted another person to engage in business or operations using the Specific Purpose Company's own trade name shall be jointly and severally liable, with such other person, to any person who has carried out transactions with such other person based on the misunderstanding that said Specific Purpose Company was carrying out such business, for the performance of any obligations that have arisen from such transactions. 例文帳に追加

第百九十七条 自己の商号を使用して事業又は営業を行うことを他人に許諾した特定目的会社は、当該特定目的会社が当該事業を行うものと誤認して当該他人と取引をした者に対し、当該他人と連帯して、当該取引によって生じた債務を弁済する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), if there is an extraordinary need for the purposes of public service, in so far as national public officers and local public officers who engage in business of public agencies (excluding businesses stipulated in Annexed Table No. 1) are concerned, the employer may extend the working hours stipulated in Articles 32 through 32-5 or Article 40 or may have workers work on the days off stipulated in Article 35. 例文帳に追加

3 公務のために臨時の必要がある場合においては、第一項の規定にかかわらず、官公署の事業(別表第一に掲げる事業を除く。)に従事する国家公務員及び地方公務員については、第三十二条から前条まで若しくは第四十条の労働時間を延長し、又は第三十五条の休日に労働させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The purpose of this Act is to provide for the organizations necessary for persons engaged in a small and medium-sized commercial business, industrial business, mining business, transport business, service business or any other business and other persons, such as workers, to engage in business in a cooperative manner based on the spirit of mutual support, and to secure the opportunity for these people to conduct fair economic activities, thereby promoting their voluntary economic activities and achieving an improvement in their economic status. 例文帳に追加

第一条 この法律は、中小規模の商業、工業、鉱業、運送業、サービス業その他の事業を行う者、勤労者その他の者が相互扶助の精神に基づき協同して事業を行うために必要な組織について定め、これらの者の公正な経済活動の機会を確保し、もつてその自主的な経済活動を促進し、且つ、その経済的地位の向上を図ることを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

may, in addition to the Financial Instruments Business and businesses prescribed in paragraph (1) and paragraph (2), engage in business for which approval has been obtained from the Prime Minister. In this case, when there are statements in the documents set forth in Article 29-2, paragraph (2), item (ii) to the effect that the person who intends to obtain the registration set forth in Article 29 is to carry out Specified Investment Management Activities in the course of business and said person has obtained the registration, said person shall be deemed to have obtained the approval prescribed in this paragraph with regard to the business of conducting Specified Investment Management Activities. 例文帳に追加

行うことができる。この場合において、第二十九条の二第二項第二号の書類に第二十九条の登録を受けようとする者が業として特定投資運用行為を行う旨の記載がある場合であつて、当該者が当該登録を受けたときは、当該者は、当該特定投資運用行為を行う業務につきこの項の承認を受けたものとみなす - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When an application filed for permission set forth in Article 52-36(1) contains statements to the effect that the Applicant will engage in business or service other than Bank Agency Service and services incidental to Bank Agency Service, if that permission is granted to that Applicant, the Applicant shall be deemed to obtain the approval for said business in the paragraph (1) in that Article. 例文帳に追加

4 第五十二条の三十六第一項の許可の申請書に申請者が銀行代理業及び銀行代理業に付随する業務以外の業務を営む旨の記載がある場合において、当該申請者が当該許可を受けたときには、当該業務を営むことについて第一項の承認を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also, their officers and employees must recognize the public nature of their role and engage in business with an enhanced sense of the need for compliance with laws and regulations and with a high level of work ethics and self-discipline. In order to ensure this, it is essential to establish an effective internal control environment as financial transactions and individual companies' business operations become increasingly diverse. 例文帳に追加

またその役職員においても、証券会社の有する公共的な役割を個々に認識し、高い法令遵守意識、高い職業倫理と自己規律を持って業務を行うことが求められており、金融取引や個々の会社の業務等が多様化する中で、そのことを確実に担保するための実効性のある社内の管理態勢が不可欠となっております。 - 金融庁

Generally speaking, securities companies are supposed to put rigorous systems for legal compliance and internal control in place, in light of the role they play in the financial and capital markets. Also, their officers and employees need to recognize the public nature of their companies' role and engage in business operations with an enhanced sense of legal compliance, professional ethics and self-discipline. 例文帳に追加

なお、一般論として申し上げれば、証券会社には金融・資本市場におけるその役割にかんがみて厳格な法令等遵守態勢、内部管理態勢の整備が期待されているわけでありまして、更にその役職員も、証券会社の有する公共的な役割を個々に認識し、高い法令遵守意識、高い職業倫理と自己規律を持って業務を行うことが求められているわけであります。 - 金融庁

(ii) When the license under Article 190, paragraph 1 ceased to be effective pursuant to the provisions of Article 190, paragraph 2 or Article 197, paragraph 2 (limited to the part pertaining to paragraph 1, items 1 to 4 inclusive of this Article [with regard to item 2 of the same paragraph, limited to the part pertaining to a merger in the case where the juridical person surviving a merger or a juridical person established by a merger does not engage in Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions]) 例文帳に追加

二第百九十条第二項又は第百九十七条第二項(同条第一項第一号から第四号まで(同項第二号にあつては、合併後存続する法人又は合併により設立される法人が商品取引受託業務を営まない場合の当該合併に係る部分に限る。)に係る部分に限る。)の規定により第百九十条第一項の許可が効力を失つたとき。 - 経済産業省

The provisions of Article 197, paragraph 3 of the New Act shall apply to abolition, merger (limited to a merger in the case where a juridical person surviving the merger or a juridical person established by the merger does not engage in Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions), or dissolution due to any reason other than the merger or bankruptcy of a Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions on and after the day on which 30 days have elapsed from the Effective Date. 例文帳に追加

新法第百九十七条第三項の規定は、施行日から起算して三十日を経過した日以後の商品取引受託業務の廃止、合併(合併後存続する法人又は合併により設立される法人が商品取引受託業務を営まない場合の当該合併に限る。)又は合併及び破産以外の理由による解散について適用する。 - 経済産業省

Enterprises that engage and succeed in innovation thus develop corporate cultures suited to the thinking of their entrepreneurs, and in practice enterprises that have a corporate culture affected by the personality and thinking of the representative (person with actual managerial control) are more likely to engage in business innovation and to achieve their objectives than enterprises that do not have such a culture (Fig. 2-1-45).例文帳に追加

経営革新を行い、目標を達成する企業は、このような経営者の考えに合った企業風土を形成している。実際、「代表者(経営実権者)の人柄、考え方が影響した社風が表れている」企業はそうでない企業に比べ、経営革新に取り組み、目標達成している企業の割合が高い(第2-1-45図)。 - 経済産業省

As seen in the preceding section, approximately 70% of SMMs that engage in business innovation do so through the "purchase or development of new products" or "development of new technologies" (Fig. 2-1-35), and as the structure of the economy and consumption patterns change, technical innovation and introduction of new products are growing ever more important.例文帳に追加

前節でみたように、中小製造業の経営革新行動では、「新しい商品の仕入れ又は生産」「新しい技術の開発」を行っている企業が約7割となっており(前掲第2-1-35図)、経済構造、消費構造の変化が大きくなる中で、技術革新や新製品導入の重要性は従来以上に高まっている。 - 経済産業省

In order for SMEs to suitably meet market demands that are changing and diversifying by the day, they engage in business in an integrated manner by collaborating with other companies with knowledge, technologies and know-how of different fields and effectively combining these resources, rather than relying solely on their conventional experience in their own fields.例文帳に追加

中小企業が日々変動する多様化した市場の要請に的確に応えるためには、自らの事業分野における従来の経験のみに頼るのではなく、分野の異なる知見・技術・ノウハウ等を有する他社と連携し、これらの経営資源を有効に組み合わせることにより、一体的に事業を行っていくこと - 経済産業省

例文

A study by the Japan Economic Foundation (2010) revealed that about a half of BtoB related companies decided to enter into emerging markets because they felt it necessary to do so taking the growth of emerging economies or the stagnant economy in developed countries into consideration. Which explains that BtoB related companies are capturing a change of the customer/user companies sensitively, and engage in business development25 in emerging economies earnestly and seriously (Column Figure 27-2).例文帳に追加

財団法人国際経済交流財団(2010)によると、BtoB関連企業では、「新興国の成長性や先進国の低迷等から必要性を感じ、対応」するという新興国展開に能動的な企業が約半数を占めており、BtoB関連企業が顧客・ユーザー企業の変化を敏感に捉え、新興国における事業展開を本格化していると考えられる(コラム第27-2 図)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS