1016万例文収録!

「"to assert"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "to assert"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"to assert"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 90



例文

to assert something 例文帳に追加

言明する - EDR日英対訳辞書

to assert oneselfpersist in one's opinionpersist in having one's own way 例文帳に追加

我を張る - 斎藤和英大辞典

to assert one's rightsinsist upon one's rightsstand upon one's rights 例文帳に追加

権利を主張する - 斎藤和英大辞典

to assert one's innocenceprotest one's innocence 例文帳に追加

身の潔白を主張する - 斎藤和英大辞典

例文

to assert one's rightsvindicate one's rightsinsist on one's rightsstand on one's rights 例文帳に追加

権利を主張する - 斎藤和英大辞典


例文

to assert popular rightsdefend the liberties of the people 例文帳に追加

民権を主張する - 斎藤和英大辞典

to assert oneself 例文帳に追加

存在を主張する - 斎藤和英大辞典

to assert popular rights 例文帳に追加

民権を主張する - 斎藤和英大辞典

the thing a person wishes to assert 例文帳に追加

主張したい事柄 - EDR日英対訳辞書

例文

to assert something publicly 例文帳に追加

公けに主張する - EDR日英対訳辞書

例文

to be able to assert something 例文帳に追加

断言することができる - EDR日英対訳辞書

to assert oneself to be in the rightprove oneself to be in the rightmake oneself out to be in the right 例文帳に追加

自分の方へ道理をつける - 斎藤和英大辞典

to assert one's innocenceassert oneself to be innocent 例文帳に追加

(自分の)無罪を主張する - 斎藤和英大辞典

He knows how to assert himself.例文帳に追加

彼は自己を没却する男ではない。 - Tatoeba例文

He knows how to assert himself. 例文帳に追加

彼は自己を没却する男ではない。 - Tanaka Corpus

What is the thing that you want to assert the most?例文帳に追加

あなたが一番主張したいことは何ですか? - Weblio Email例文集

It is crucial to assert that what is correct is correct.例文帳に追加

正しいことを正しいと主張することは重要である。 - Weblio Email例文集

I am going to assert his guilt.例文帳に追加

私は彼の有罪を主張するつもりです。 - Tatoeba例文

You'd better try to assert yourself more.例文帳に追加

君はもっと自己主張を試みたほうがよい。 - Tatoeba例文

having the right and qualifications to assert something 例文帳に追加

「〜を主張しうる権利や資格」の意を表す語 - EDR日英対訳辞書

right to be able to assert to the general public 例文帳に追加

世間一般の人に対し主張できる権利 - EDR日英対訳辞書

of one thing, to assert influence on something else 例文帳に追加

ある事に他の事が影響を与える - EDR日英対訳辞書

I am going to assert his guilt. 例文帳に追加

私は彼の有罪を主張するつもりです。 - Tanaka Corpus

You'd better try to assert yourself more. 例文帳に追加

君はもっと自己主張を試みたほうがよい。 - Tanaka Corpus

Third Party Ineligible to Assert the Lack of Registration 例文帳に追加

登記がないことを主張することができない第三者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It would be rash to assert that the new cabinet will break up soon. 例文帳に追加

新内閣はすぐに分裂するだろうと主張するのは軽率だろう. - 研究社 新英和中辞典

And yet you are bold enough to assert that he is an honest man!" 例文帳に追加

それでもまだ、あくまであの男は正直な人だと主張するのか。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

(iii) the right to assert an objection under the provisions of Article 23, paragraph (5) or paragraph (6); 例文帳に追加

三 第二十三条第五項又は第六項の規定による異議を主張する権利 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the right to assert an objection under the provisions of Article 23, paragraph (5) or paragraph (6); 例文帳に追加

一 第二十三条第五項又は第六項の規定による異議を主張する権利 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He concluded, 'There is no basis on which to assert that The Tale of Genji is the only exception.' 例文帳に追加

ゆえに、「源氏物語だけがそうでないとする根拠は存在しない」との見解を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(However, it is difficult to assert that sandwich box lunch had never been produced before 1898.) 例文帳に追加

(ただし本当にこれより前にサンドイッチ駅弁が存在しなかったとは断言できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the proprietor’s obligations to assert liability against a person who uses the mark in contravention of the regulations for use例文帳に追加

使用規約に反して標章を使用した者に対して責任を主張する所有者の義務 - 特許庁

He wished to vindicate himself in some way, to assert his manhood. 例文帳に追加

彼は何とかして自らの正しさを立証し、男らしさを主張したいと思った。 - James Joyce『小さな雲』

You are using the make buildkernel and make installkernel targets, but you failed to assert the completion of the make buildworld target. 例文帳に追加

あなたは新しい make buildkernel や makeinstallkernel ターゲットを 使っているのにも関わらず、 makebuildworld を行なっていないのではないでしょうか? - FreeBSD

For these reasons, one hesitates to assert that the hero is Narihira and prefers to state that he has something of Narihira or he is a man like Narihira. 例文帳に追加

よって、主人公を業平と断言することははばかられ、業平の面影があるとか、業平らしき男、と言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In modern mass society, wall paintings were considered an important means by which people with less of an educational background were able to assert their own views or policies in a visual way. 例文帳に追加

近代の大衆社会になって、壁画は学のない人々にも主義主張を視覚的に伝える手法として重視された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, it is impossible to assert the popular theory that Ieyasu plotted the separation of Hongan-ji Temple into Higashi-Hongan-ji Temple and Nishi-Hongan-ji Temple. 例文帳に追加

そのため、本願寺の東西分裂が通説のような家康の策謀によるものであったか否かは断定できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To assert STPCLK# at fixed intervals so as to reduce an apparent CPU speed and electric current consumption.例文帳に追加

一定間隔でSTPCLK#をアサートすることにより見かけ上のCPUスピードを落とすとともに消費電流を低減する。 - 特許庁

The row decoder can operate to assert and to de-assert the individual word lines.例文帳に追加

前記行デコーダは、前記複数のワードラインを個別にアサートおよびデアサートする動作が可能である。 - 特許庁

The next morning at dawn they saw the coast, and John Bunsby was able to assert that they were not one hundred miles from Shanghai. 例文帳に追加

翌朝夜明けごろに海岸が見え、ジョン・バンスビーはシャンハイまであと百マイルもないだろうと断言した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

But I dare to assert, standing here on my two feet, that in the organic I can duplicate whatever occurs in the inorganic. 例文帳に追加

まあしかし、あえて言わせてもらえば、無機物質において起きていることをそっくり有機物質において起こして見せるよ。 - JACK LONDON『影と光』

To make the claim for the truth of evolution in this way is to assert nothing about how it might occur. 例文帳に追加

進化が真実だとこういうふうに主張するのは、進化がどうやって起こるのかについては、何も言っていない。 - Ian Johnston『進化の手短かな証明』

Article 6 The persons entitled to assert a right to support on a support obligee's behalf and the period during which such right may be exercised, as well as the extent of the obligation of the support obligor set forth in the preceding Article, shall be governed by the law applicable to the support obligation. 例文帳に追加

第六条 扶養権利者のためにその者の扶養を受ける権利を行使することができる者の範囲及びその行使をすることができる期間並びに前条の扶養義務者の義務の限度は、扶養義務の準拠法による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Selecting any new field value will correct the sample output, though possibly resulting in no matching font.Should be able to return a FONT for the PRIMARY selection, not just a STRING.Any change in a field value will cause xfontsel to assert ownership of the PRIMARY_FONT selection.例文帳に追加

フィールドに新しい値を選択してサンプル出力を直すことができるが、マッチするフォントが無いこともある。 PRIMARY セレクションには、単なる STRING ではなく FONT が返されるべきである。 - XFree86

As a result, both sides agreed to have a chance to talk another day and broke up, but immediately after that the three women of the project stubbornly climbed the mountain in order to assert their view of the problem. 例文帳に追加

その結果改めて話し合いの場を設けることで合意して両者解散したが、その直後に問題提起の為としてプロジェクトの女性メンバー3人が登山を強行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Sengoku period saw many cases of people of lower standing overthrowing their social superiors, and during this time increasing numbers of hereditary daimyo without an official bakufu post such as shugo or shugodai (deputy shugo) began to demand official posts in order to assert the legitimacy of their control over a promise or their excursions into other provinces. 例文帳に追加

しかし、下克上が頻発した戦国時代では守護や守護代等の幕府役職者以外の出自の大名が、自国領土支配もしくは他国侵攻の正当性を主張するために任官を求める事が増加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this was not enough to assert that "it was Mitsunari that accused Hidetsugu directly as a rebel," and there is disagreement about it (Mitsunari had gone to Kanto and Kyushu to conduct kenchi surveys until a week before the Hidetsugu incident). 例文帳に追加

しかしそれをもって「秀次を謀反の罪で直接糾弾したのは三成」と断言できるかどうかについては意見がわかれる(ただ、秀次事件の1週間前まで三成は関東・次いで九州の検地に赴いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some have pointed out that 'Fuku' as the address is insufficient proof to assert that 'Fuku' was the mother of Hideie, based on the rules of writing; accordingly, her real name remains unknown. 例文帳に追加

が、宛名がただ「ふく」とのみあることは、書札礼法上からみて秀家の母とするには不審であるとの指摘がなされており、今のところ実名は不明とするほかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Theories abound about when this image--currently the subject of considerable debate in Japan's academic world--was made; most such theories judge from the clothes worn by the Prince and his attendants to assert either that it is a work dating from the late Hakuho period (645-710 C.E.) or that it is a Kamakura period copy. 例文帳に追加

現在日本学界でも論議が多いこの像は、製作時期においても太子及び脇侍王子の服飾から見て、後の白鳳時代の作品だと見る説と、鎌倉時代の模本と見る説が概して多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Entering the early-modern times (the Edo period), the Shogun family and Daimyo families (feudal lord families) adopted Confucian thought actively to legitimatize their power and compiled their own histories to assert their legitimacy. 例文帳に追加

近世(江戸時代)に入ると、将軍家や大名家は権力を正当化するため、儒教思想を積極的に採用し、歴史の編纂を通じて自らの正当性を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Short Proof of Evolution”

邦題:『進化の手短かな証明』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS