1016万例文収録!

「あげば」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あげばの意味・解説 > あげばに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あげばの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17236



例文

水汲みバケツの吊り上げ具例文帳に追加

HANGING TOOL FOR WATER-DRAWING BUCKET - 特許庁

ティッシュペーパー押し上げ板例文帳に追加

TISSUE PAPER PUSHUP PLATE - 特許庁

電場形成装置付き揚げかご例文帳に追加

FRYING BASKET WITH FIELD FORMING DEVICE - 特許庁

ガラス基板の鏡面仕上げ方法例文帳に追加

MIRROR FINISHING METHOD FOR GLASS BOARD - 特許庁

例文

仕上げ用ネイルエナメルリムーバー例文帳に追加

NAIL ENAMEL REMOVER FOR FINISH - 特許庁


例文

売上の場合には、売上に関連する一群の取引(売上、売上返品、売上値引き)に共通な入力帳票が使用される。例文帳に追加

In the case of sales, an input document common for a group of transactions (sales, sold return and sold discount) related to sales is used. - 特許庁

今は、仕事は気にせず、お父さんのそばに居てあげて下さい。例文帳に追加

Now, without worrying about your work, do your dad a favor and go be with him.  - Weblio Email例文集

もしあなたに予定がなければ、私が観光案内をしてあげます。例文帳に追加

If you don't have any plans, I will give you a tour.  - Weblio Email例文集

彼が知事に選ばれたというニュースで我々は歓声をあげた.例文帳に追加

We cheered the news that he was elected governor.  - 研究社 新英和中辞典

例文

あなたのご援助に対してあなたにお礼を申しあげなければなりません.例文帳に追加

I owe you my thanks for your help.  - 研究社 新英和中辞典

例文

我々は総力をあげてこの難局を打開しなければならない.例文帳に追加

We have to get over this difficulty using all our resources.  - 研究社 新和英中辞典

もう 2,3 年辛抱すれば給料の方はどんなにでもしてあげる.例文帳に追加

If you put up with your present job for another two or three years, we will raise your pay to suit you.  - 研究社 新和英中辞典

彼の短所ばかり挙げて長所を挙げなくては義理がすまぬ例文帳に追加

It is my duty to him―It is due to him―to mention his merits as well as his faults.  - 斎藤和英大辞典

あんな妹達でよければ、ノシをつけてさしあげますよ。例文帳に追加

If those little brats of sisters are good enough I'll make a gift of them to you! - Tatoeba例文

彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。例文帳に追加

Give him good care, and he'll get well soon. - Tatoeba例文

大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。例文帳に追加

You may only borrow my camera if you are careful with it. - Tatoeba例文

当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。例文帳に追加

All our catalogues are free for the asking. - Tatoeba例文

赤ちゃんが浴槽の中でバシャバシャと水しぶきをあげていた。例文帳に追加

The baby was splashing in the bathtub. - Tatoeba例文

あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。例文帳に追加

I wish I had treated the girl more kindly at that time. - Tatoeba例文

どれくらいの間隔で、どれくらいの量の餌を犬にあげればいいんですか?例文帳に追加

How often and how much should I feed my dog? - Tatoeba例文

ある場所では公の場で赤ちゃんにミルクをあげられない例文帳に追加

You cannot nurse your baby in public in some places  - 日本語WordNet

そろばんで,次の計算に移る時に数を読みあげる人が発する語例文帳に追加

in Japan, a phrase used by a person when reciting calculations to an abacus operator  - EDR日英対訳辞書

私の背中を掻いてくれればあなたの背中を掻いてあげよう例文帳に追加

Scratch me (or my back) and Ill scratch you (or your back). - 英語ことわざ教訓辞典

私にできることといえば,せいぜいノートを見せてあげるくらいのことです例文帳に追加

The most I can do is to show you my notebook. - Eゲイト英和辞典

医学研究に関する限りその大学はすばらしい業績をあげている例文帳に追加

The university has an outstanding record as far as medical studies are concerned. - Eゲイト英和辞典

彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。例文帳に追加

Give him good care, and he'll get well soon.  - Tanaka Corpus

当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。例文帳に追加

All our catalogues are free for the asking.  - Tanaka Corpus

大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。例文帳に追加

You may only borrow my camera if you are careful with it.  - Tanaka Corpus

たとえば、先ほどあげた三つのキーを F13、F14、F15 に割り当てるとします。例文帳に追加

For example, you could map the 3 keys to be F13, F14, and F15, respectively.  - FreeBSD

焼かずに蒸しあげたものは生八ツ橋(なまやつはし)と呼ばれる。例文帳に追加

Yatsuhashi that is steamed and not baked is referred to as Nama-yatsuhashi (unbaked yatsuhashi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例をあげれば「舞妓」「藤娘」「町娘」「武家娘」「姫君」などがある。例文帳に追加

For example, 'apprentice geisha,' 'wisteria maiden,' 'town maiden,' 'samurai daughter' or 'noble lady'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

みしゃぐじ様や荒覇吐神(あらはばきのかみ)などがあげられる。例文帳に追加

Examples include Mishaguji and Arahabaki no kami (god worshipped mainly in the Tohoku district).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒を飲むのでなければ、さっさと食ってひきあげるのが粋。例文帳に追加

Unless drinking sake, it is more stylish to eat promptly and leave the restaurant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般論で申し上げれば、かねて申し上げているとおりでございます。例文帳に追加

If I am to speak in general terms, I will repeat what I have been saying.  - 金融庁

吊り上げマストや吊り足場の嵩上げ接続方法と吊り足場装置例文帳に追加

LEVEL RAISING CONNECTING METHOD FOR SUSPENDING MAST AND SUSPENDING SCAFFOLD AND SUSPENDING SCAFFOLD DEVICE - 特許庁

例えば板のような物品を把持し持ち上げる把持手段および吊り上げ装置例文帳に追加

GRIP MEANS AND LIFTING DEVICE FOR GRIPING AND LIFTING PLATE-LIKE ARTICLE - 特許庁

独立した受光部を例えば緑とし、受光感度をあげる。例文帳に追加

An independent light receiving part is made green for instance, and light receiving sensitivity is enhanced. - 特許庁

複数のバニシ仕上げパッド20がバニシ仕上げパッド面上に配置される。例文帳に追加

Plural burnished pads 20 are arranged on the burnished pad surface. - 特許庁

具体的に検討の対象となっている主な論点をあげれば、以下のとおりである。例文帳に追加

Specific areas being discussed are as follows. - 経済産業省

もし私を助けてくれれば、そのうち五百ポンドをあなたにあげますよ。」例文帳に追加

If you'll help me, I'll let you have five hundred of them."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ネリー・アンダーダウン嬢を喜ばせるために、なにか言ってあげたかったね。例文帳に追加

I wished that I had, if only to please Nellie Underdown.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

そこで帆をあげると、岸から遠くのほうへ運ばれて行きました。例文帳に追加

He now let go the sail, with the result that he was drifted toward the far shore,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

ドロシーは両うでをのばして、かかしをさおからおろしてあげました。例文帳に追加

Dorothy reached up both arms and lifted the figure off the pole,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

そしてしばらく真剣に考えこんだあげく、かかしがいいました。例文帳に追加

and after serious thought the Scarecrow said:  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「あまり大きかったり重かったりしなければ、つれてきてあげましょうか」例文帳に追加

"If he wasn't so big and heavy I would get him for you,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

だから鏡に映してあげたら、ことばがまたちゃんとして見えるはず」例文帳に追加

And if I hold it up to a glass, the words will all go the right way again.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

すばらしいことに、ウェンディが自分の腕をあげていたのでした。例文帳に追加

Wonderful to relate [tell], Wendy had raised her arm.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。例文帳に追加

In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. - Tatoeba例文

音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。例文帳に追加

In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.  - Tanaka Corpus

例文

フライヤーの油槽内に入れて少量の揚げ物を揚げるための揚げかごにおいて、揚げかごを油槽内より引き上げて裏返し、中の揚げ物を取り出す場合に電極線が邪魔にならない電場形成装置付き揚げかごを得る。例文帳に追加

To provide a frying basket with a field forming device, preventing an electrode wire from being an obstruct to drawing up the frying basket from an oil vessel and reversing the same to take out the fries in the vessel. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS