1016万例文収録!

「あらみざき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あらみざきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あらみざきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9100



例文

ですから,あらゆる邪悪さ,あらゆる欺き,偽善,ねたみ,そしてあらゆる悪口を捨て去り,例文帳に追加

Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:1』

秀郷は将門の将器にあらざるを見た例文帳に追加

Hidesato saw that Masakado lacked the talents requisite to a commander.  - 斎藤和英大辞典

紙改質剤、紙の改質方法、インク及び記録用紙例文帳に追加

PAPER MODIFYING AGENT, PAPER MODIFYING METHOD, INK, AND RECORDING PAPER - 特許庁

完全な実在的意味を表す表現例文帳に追加

a categorematic expression  - 日本語WordNet

例文

アラミド繊維強化集成材例文帳に追加

ARAMID FIBRE-REINFORCED LAMINATE LUMBER - 特許庁


例文

月読命(つくよみのみこと)イザナギが右の目を洗ったとき生まれた。例文帳に追加

Tsukuyomi no mikoto was born when Izanagi washed his nose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。例文帳に追加

It is cruel of you to find fault with her. - Tatoeba例文

君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。例文帳に追加

It is cruel of you to find fault with her.  - Tanaka Corpus

「その融通変化の才に富める彼の右に出るものあらざりき。」例文帳に追加

No one can beat Ryoma who is greatly talented in flexibility.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

たこ焼き、お好み焼き用改質剤及び製造法例文帳に追加

MODIFIER FOR TAKOYAKI AND OKONOMIYAKI AND ITS PRODUCTION METHOD - 特許庁

例文

スタンデールは荒々しく身じろぎして、ホームズを驚きの眼差しで見つめた。例文帳に追加

Sterndale gave a violent start and looked at Holmes in amazement.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

荒海や佐渡によこたふ天河(あらうみやさどによこたうあまのがわ):新潟県出雲崎町例文帳に追加

Ara umi ya/sado ni yokotau/ama no gawa (Billow-crested seas! Flowing towards Sado Isle heaven's Milky Way): Izumozaki-machi, Niigata Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あらゆる兆候からみて経済が活況を呈する年になりそうだ.例文帳に追加

All the signs look toward a good year for the economy.  - 研究社 新英和中辞典

生態地域枠組みの必要性は,あらゆる縮尺で存在する。例文帳に追加

Needs for ecoregional frameworks exist al all scales. - 英語論文検索例文集

気象、地理地形に始まりあらゆる事象に「神」の存在を認める。例文帳に追加

It recognizes that Kami exists in everything, including weather, geography, and landscape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あらゆる素材の皿及び陶磁器,特に,紙製及び厚紙製皿を含む。例文帳に追加

Including dishes and crockery in all materials; in particular, paper and cardboard dishes.  - 特許庁

4−アラルキルアミノピリミジン誘導体及び抗菌剤例文帳に追加

4-ARALKYLAMINOPYRIMIDINE DERIVATIVE AND ANTIBACTERIAL AGENT - 特許庁

例えばイザナギ・イザナミは、現れた時の神号は「神」である。例文帳に追加

For example, the shingo of Izanagi and Izanami at the time of their appearance was 'kami'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歯磨剤組成物及び洗口剤組成物例文帳に追加

TOOTHPASTE COMPOSITION AND MOUTHWASH AGENT COMPOSITION - 特許庁

有効な CMP 比較演算子で、絶対式のみで表されるものは、例文帳に追加

Available CMP comparision operators available with absolute  - JM

史料中に伊治公呰麻呂(これはりのきみあざまろ、これはるのきみあざまろ)としてあらわれるため、そのように呼ぶことも多い。例文帳に追加

He was often called KOREHARI no Kimi Azamaro or KOREHARU no Kimi Azamaro as written in the historical materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新規な風味、風味改質剤、味覚剤、味覚向上剤、旨味および甘味味覚剤、および/またはそれらの向上剤および使用例文帳に追加

NEW FLAVOR, FLAVOR MODIFIER, TASTANT, TASTE ENHANCER, DELICIOUS AND SWEET TESTANT AND/OR ENHANCER AND USE THEREOF - 特許庁

顕色剤、水分散液、記録シートおよび顕色インク例文帳に追加

DEVELOPER, WATER DISPERSION, RECORDING SHEET AND DEVELOPMENT INK - 特許庁

竹本座に移籍し、今度は並木千柳と改めた。例文帳に追加

He moved to the Takemoto-za theater and changed his name to Senryu NAMIKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アラミド繊維材料の無電解銀めっき例文帳に追加

ELECTROLESS SILVER PLATING FOR ARAMID FIBER MATERIAL - 特許庁

感圧記録用顕色剤の水分散液の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING AQUEOUS DISPERSION OF DEVELOPER FOR PRESSURE-SENSITIVE RECORDING - 特許庁

十二宮の星座とそれらの宮を表す円形の図表例文帳に追加

a circular diagram representing the 12 zodiacal constellations and showing their signs  - 日本語WordNet

川で身を洗い,罪や穢を清めること例文帳に追加

an act of purifying one's soul by washing one's body in a river  - EDR日英対訳辞書

しかし、そこへ天人が現れ、弥勒像を刻んだという。例文帳に追加

However, a celestial being appeared and carved the image of Miroku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マイクロ波増幅器およびリニアライザモジュール例文帳に追加

MICROWAVE AMPLIFIER AND LINEARIZER MODULE - 特許庁

マイクロ波増幅器およびリニアライザ例文帳に追加

MICROWAVE AMPLIFIER AND LINEARIZER - 特許庁

アラミド薄葉材およびそれを用いた電気電子部品例文帳に追加

ARAMID TISSUE MATERIAL AND ELECTRICAL AND ELECTRONIC PART USING THE SAME - 特許庁

アラミド基材及びそれを用いた電気・電子部品例文帳に追加

ARAMID SUBSTRATE AND ELECTRIC/ELECTRONIC PART PRODUCED BY USING THE SAME - 特許庁

軽合金鋳物粗材のトリミング加工方法例文帳に追加

METHOD FOR TRIMMING LIGHT-ALLOY CAST COARSE MATERIAL - 特許庁

簡単な構造で洗剤容器と摺洗体とが組み合わされ、かつ十分な摺洗力を発揮しうる洗剤容器付摺洗具を提供する。例文帳に追加

To provide a scrubber with a detergent vessel formed by combining the detergent vessel with a scrubber body in a simple constitution and exhibiting a sufficient scrubbing force. - 特許庁

ユーザがあらかじめ設定した起床時刻にユーザの好みに応じた音楽およびユーザの興味に応じた音声サービスを提供する。例文帳に追加

To provide service for music in accordance with liking of a user and sound in accordance with interest of the user at a wake-up time preliminarily set by the user. - 特許庁

試験が勉強の刺激となることは争うべからざる事実である例文帳に追加

It is an indisputable fact that examinations give an impetus to study.  - 斎藤和英大辞典

荒野や丘陵地帯に大ざっぱに切り開かれた、小道や跡例文帳に追加

a path or track roughly blazed through wild or hilly country  - 日本語WordNet

陰極水を含む飲料、水溶液、口内洗滌水および抗う蝕性剤例文帳に追加

BEVERAGE, AQUEOUS SOLUTION, MOUTHWASH AND CARIOSTATIC AGENT EACH CONTAINING CATHODE WATER - 特許庁

脈拍数記憶手段3は、ユーザの脈拍数を予め記憶する。例文帳に追加

A pulse rate memory unit 3 has previously stored user's previous pulse rate. - 特許庁

果樹園をほのかに照らす月は、この新たに出現した太陽の素晴らしい輝きをみて、悲しみに沈み青ざめているように、ロミオには見えた。例文帳に追加

and the moon, which shone in the orchard with a faint light, appeared to Romeo as if sick and pale with grief at the superior luster of this new sun.  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

もち米は炊く前に洗い、ざるに揚げておいて水気を切る。例文帳に追加

Before steaming the glutinous rice, wash the rice and put it in a strainer to let the water drain off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、顕色剤供給ローラ10で汲み上げる顕色剤4の粒径を顕色剤供給ローラ7で汲み上げる顕色剤4の粒径より同等以下とすることで、画像解像度の低下を防止することができる。例文帳に追加

At this time, a decrease in image resolution can be prevented by making the particle diameter of the developer 4 scooped up by a developer supply roller 10 equal or smaller than that of the developer 4 scooped up by the developer supply roller 7. - 特許庁

アルミニウムまたはアルミニウム合金の表面粗化剤およびそれを用いる表面粗化法例文帳に追加

SURFACE-ROUGHENING AGENT FOR ALUMINUM OF ALUMINUM ALLOY AND SURFACE-ROUGHENING METHOD USING THE AGENT - 特許庁

泥土[特に、高含水比の泥土(含水泥土)]を改質するのに有用な泥土改質剤を提供する。例文帳に追加

To provide a mud improving agent useful for improving the property of mud (especially water-containing mud having high water content). - 特許庁

助長剤入り酸性水、インプラント入り酸性水及び洗口液例文帳に追加

ACIDIC WATER CONTAINING PROMOTION AGENT, ACIDIC WATER CONTAINING IMPLANT, AND MOUTH WASH LIQUID - 特許庁

セリウムのみに依存しない新たな研磨材料を提供する。例文帳に追加

To provide a new polishing material not dependent on only cerium. - 特許庁

その後、データは予め重み付けされ、局所座標系が定義される。例文帳に追加

Thereafter, the data are previously weighted 52 and a local coordinate system is defined. - 特許庁

新たなしわ又はたるみの予防又は改善剤を提供する。例文帳に追加

To provide a new agent for the prevention or amelioration of wrinkle or sag of the skin. - 特許庁

例文

新たな有用性のための像形成部材と機能性ベースとの組み合わせ例文帳に追加

COMBINATION OF IMAGING MEMBER AND FUNCTIONAL BASE FOR NEW UTILITY - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS