1016万例文収録!

「あらみざき」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あらみざきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あらみざきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9100



例文

強制冷却の時間の短いあら熱とりモード(d)は、ハンバーグのタネ等の調理過程にある食材を短時間で冷やすに適する。例文帳に追加

A rough heat radiation mode (d) where the time of compulsive heating is short is suitable to cool the food material in cooking process of the ingredients of a hamburger in a short time. - 特許庁

あらかじめ予熱した炭材を、金属鉱石とともに転炉型溶融還元炉内の溶融金属に添加して、溶融還元を行なう。例文帳に追加

The preheated carbonaceous material is added together with the metallic ore into molten metal in the converter type smelting reduction furnace to perform the smelting reduction. - 特許庁

第1章で見てきたように、中小企業は新たな商品の開発や新たな販路の開拓等の経営革新によりリスクに挑戦していく存在である。例文帳に追加

As was described in Chapter 1, SMEs innovate by developing new products and new markets, and this is a risky business. - 経済産業省

一般式(a1)で表される特定の化合物を含有するレオロジー改質剤と、水硬性粉体と、骨材と、コンクリート混和剤と、水とを含有する、スランプフロー値35〜80cmの水硬性組成物。例文帳に追加

The hydraulic composition contains a rheology modifier containing a specific compound expressed by general formula (a1), hydraulic powder, aggregate, a concrete additive and water and has a slump-flow value of 35-80 cm. - 特許庁

例文

研磨材、酸、酸化剤、水、及び下記一般式(1)で表される非イオン性界面活性剤を含有する研磨液組成物。例文帳に追加

The polishing liquid composition comprises a polishing agent, an acid, an oxidant, water and a nonionic surfactant represented by the following general formula (1). - 特許庁


例文

条件(a)を満たす、一般式(1)で表される化合物からなる有機溶剤系増粘剤またはチキソトロピー付与剤。例文帳に追加

The invention relates to the organic solvent based thickener or thixotropy-imparting agent comprising a compound expressed by general formula (1) and satisfying a requirement (a). - 特許庁

上記易通水材3は、網状体、トリコット起毛材、荒目ニット材のいずれかを用いることが好ましい。例文帳に追加

The easily permeable material 3 preferably comprises a mesh body, tricot raised material or coarse-stitch knit material. - 特許庁

リチウム塩を含み、かつ下記一般式で表わされる化合物を含有する非水電解液: R_11−CH(R_12)(R_13) [R_11はアリール基を表わし;R_12は、水素原子、アルキル基、アルケニル基、アルキニル基、アラルキル基、アリール基、あるいは複素環残基を表わす;そしてR_13は、アラルキル基、複素環残基、アリール基、メトキシ基、あるいはベンジルオキシ基を表わす]。例文帳に追加

The nonaqueous electrolyte liquid contains lithium salt and the compound expressed by the formula; R_11-CH(R_12)(R_13), where, R_11 represents aryl group, R_12 represents hydrogen atom, alkyl group, alkenyl group, alkinyl group, aralkyl group, aryl group, or heterocyclic residue, and R_13 represents aralkyl group, heterocyclic residue, aryl group, methoxy group, or benzyloxy group. - 特許庁

この環境試験器1は、記憶部にあらかじめ記憶されている、現在設定されている設定温度、設定湿度に対応した水の供給量と、現在供給されている水の供給量とを所定時間おきに比較する。例文帳に追加

The environment test equipment 1 compares a present set temperature, a water supply amount corresponding to a set humidity, and a present water supply amount memorized in a memorizing portion in advance, by every prescribed time. - 特許庁

例文

下記一般式(1)で表されるデヒドロアミノ酸誘導体と、下記一般式(2)R^2−Xで表されるアルキルハライドを金属存在下、反応させ下記一般式(3)で表されるアミノ酸誘誘導体を製造する。例文帳に追加

The amino acid derivative represented by general formula (3) is produced by reacting a dehydro amino acid derivative represented by general formula (1) and an alkyl halide represented by general formula (2): R^2-X in the presence of a metal. - 特許庁

例文

大東流では多く伝わる逆関節技や、足による踏み技・固め技など、荒々しい技の殆どが合気道で省かれているのも、この思想性によると考えられる。例文帳に追加

It is believed that most of the many rough techniques taught in Daito school, such as reverse joint techniques, stamping techniques and grappling using the feet, are omitted from Aikido due to this ideology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。例文帳に追加

The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. - Tatoeba例文

合成化学物質による地下水汚染が新たに潜在的で厳しい問題をもたらす。例文帳に追加

Contamination of groundwaters with synthetic chemicals poses new and potentially severe problems. - 英語論文検索例文集

氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。例文帳に追加

The part of an iceberg under the water is much larger than that above the.  - Tanaka Corpus

やがて庶民の人気を得ていくうちに、座を組織して公演を催す集団も各地に現れ始めた。例文帳に追加

As their performances became more popular among ordinary people, groups of Sarugaku players were organized in many locations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

突如現れた機巧童子達に翻弄され、その存在に強く興味を引かれる。例文帳に追加

He is tossed around by the Karakuri-doji robots that have suddenly appeared in the city and grows strongly interested in their existence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘭亭曲水・龍山勝会図(静岡県立美術館)六曲一双重要文化財1763年例文帳に追加

Rantei Kyokusui Ryuzan Shokai-zu (a pair of six fold screens) (Shizuoka Prefectural Museum of Art) Important Cultural Property 1763  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1854年(嘉永7)津久井清影が著した『聖蹟図志』によると、以下が記されている。例文帳に追加

"Seiseiki Zushi" written by Kiyokage TSUKUI in 1854 says as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の画像形成材料は、式(1)で表されるペリミジン系スクアリリウム色素を含有する。例文帳に追加

The image-forming material contains perimidine-based squarylium coloring matter expressed by formula (1). - 特許庁

光照射によって、フォトクロミック反応に加え、新たな機能を有する材料を提供する。例文帳に追加

To provide a material which undergoes a photochromic reaction under photoirradiation and has an additional new function. - 特許庁

下記式で表わされる第2残基にD−アミノ酸をもつソマトスタチン類似体。例文帳に追加

This somatostatin analog is represented by the formula and has a D-amino acid at its second residue. - 特許庁

ユーザによって予め入力されたキーワードを検索キーとして番組テーブルを検索する。例文帳に追加

The program table is searched with the keyword previously inputted by the user as a search key. - 特許庁

下記式(1)で表される化合物を有効成分として含有するミネラロコルチコイド受容体阻害剤。例文帳に追加

This mineralocorticoid receptor inhibitor contains a compound represented by formula (1) as an active ingredient. - 特許庁

次に、新たなユーザデータがファイル#2としてメモリ3上の未使用エリアに書き込まれる。例文帳に追加

Then, new user data are written in an unused area on the memory 3 as the file #2. - 特許庁

一般式(1)で表されるベンゾイミダゾール誘導体を、有機電界発光素子材料として使用する。例文帳に追加

A benzimidazole derivative expressed by general formula (1) is used as a material for organic electroluminescent element. - 特許庁

非水電解液には,添加剤として一般式(1)で表される化合物が添加されている。例文帳に追加

A compound expressed by a formula (1) is added in the nonaqueous electrolyte liquid as an additive. - 特許庁

また本発明の改質剤は更にビタミンB1を含んでいると、食品の味を更に向上でき好ましい。例文帳に追加

The modifier preferably contains vitamin B1 to further improve taste of the foods. - 特許庁

一方、クリアインクは、着色剤を含まず、下記式(IV)で表される化合物及び水を含んでいる。例文帳に追加

A clear ink does not contain a coloring agent and comprises a compound represented by formula (IV) and water. - 特許庁

ミクロ視的には、溶接が施される部位の近傍に予め圧縮の残留応力を付与する。例文帳に追加

Microscopically, compressive residual stress is preapplied to the vicinity of the part to be subjected to welding. - 特許庁

以下の式で表される、ベンズイミダゾベンゾフェナントロリンラダー(BBL)ポリマーを電極材料とする。例文帳に追加

A benzimidazobenzophenanthroline ladder (BBL) polymer represented by formula (1) is used as the electrode material. - 特許庁

癌の治療又は予防剤として有用な、新規アラビノミコレート化合物の提供。例文帳に追加

To obtain a new arabino-mycolate compound useful as a remedy or preventive for cancer. - 特許庁

紙質向上剤として、下記式(A)で表わされる組成を有する化合物を用いる。例文帳に追加

The paper quality improver uses a compound having composition expressed by formula (A): aM^1_2ObM^2OAl_2O_3cSiO_2xM^3mA^1nyH_2O. - 特許庁

可動部材の動作を演出に用いることにより、新たな魅力を備えた遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a newly attractive game machine using the operation of a movable member in a performance. - 特許庁

次に粗骨材層11Sに、予めミキサで混練したセメントペースト13を均一に散布する。例文帳に追加

In the next step, cement paste 13 having been kneaded beforehand is uniformly scattered on the coarse aggregate layer 11S. - 特許庁

すなわち、弾性体ローラの粗面は均一な凹状溝を有しており、均一に現像剤が付着する。例文帳に追加

That is, a rough surface of the elastic roller has a uniform recessed grooves, and the developer is deposited evenly. - 特許庁

下記一般式(1)で表されるアルミニウム水素化物から構成される水素吸蔵用材料。例文帳に追加

The material is composed of an aluminum hydride of the formula: AlH_x (wherein 0≤x≤3). - 特許庁

基準負荷は記録媒体が存在しない状態における予め定めたタイミングで更新される。例文帳に追加

The reference load is updated in the predetermined timing in the state that the recording medium does not exist. - 特許庁

再び驚きの色がミス・メアリー・サザーランドのいくぶん間のびした顔に現れた。例文帳に追加

Again a startled look came over the somewhat vacuous face of Miss Mary Sutherland.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

予め設けられたサッシュ部材に別のサッシュ部材を連結するときに、予め設けられたサッシュ部材の組付誤差を吸収でき、構造が簡単で位置決めが容易なサッシュ部材把持位置決め装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a sash member grasping and positioning device capable of absorbing assembly error of a sash member provided in advance, and capable of easily positioning with a simple structure when connecting another sash member to the sash member provided in advance. - 特許庁

流し台1の天板2にあらかじめ貫通部材6と蓋部材11を備えておき、水廻り機器を設置する際には、蓋部材11を外して貫通部材6を利用して給水器具Aを立設する。例文帳に追加

A penetrating member 6 and a cover member 11 are secured previously to the top plate 2 of the sink 1, and the cover member 11 is removed and a supply fitting A is disposed in upright by utilizing the penetrating member 6 when the water related equipment is set up. - 特許庁

タイマー設定による第1の逆洗と、濾過圧損に基く第2の逆洗とを組み合せて行う生物濾過装置の逆洗方法において、最適な逆洗間隔を自動制御することにより、逆洗不足による濾材層の閉塞、過剰逆洗による処理性能の低下を確実に防止する。例文帳に追加

To surely prevent the clogging of a filter material layer due to an insufficient backwashing and the deterioration of treating performance due to the excess of the backwashing by automatically controlling the most suitable backwashing interval, in a method for backwashing a biological filter in which a first backwashing by timer setting and a second backwashing based on filter pressure loss are performed in combination. - 特許庁

嘉永5年(1852年)、空席となった青蓮院門跡門主の座に就き、法諱を尊融(そんゆう)と改める。例文帳に追加

In 1852, he assumed the position of the Head Priest of Shorenin Monzeki Temple and changed his "hoi" (Buddhist name) to Sonyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、グローバリゼーションのプロセスは、富と雇用を生み出す大きな潜在的な力を新たに提供すると信じる。例文帳に追加

We believe the process of globalisation offers great additional potential to create wealth and employment.  - 財務省

小動物によってゴミ袋が荒らされるのを完全に防止でき、設置や収納が自在な折畳式ゴミ袋収集箱を提供する。例文帳に追加

To provide a foldable refuse bag collecting box capable of completely preventing refuse bags from being scavenged by small animals and allowed to be installed and stored at any place. - 特許庁

消灯させれば図柄が消えて木目模様のみが表れ、普段はスイッチが見えず、視覚的な煩雑さを抑えることができる。例文帳に追加

The pattern disappears and only the grain pattern is displayed when the light source 26 is switched off, and a switch is normally invisible and it is possible to restrain visual complication. - 特許庁

枢軸を用いることなく、ベース部材23をあらゆる方向に回動させることができ、ベース部材23と取付部材24とを鎖状に結合することで部品点数を減らして組み立てを容易にできるようにする。例文帳に追加

To reduce the number of parts to facilitate assembly by allowing a base member 23 to be turned in every direction without using a pivot, and connecting the base member 23 and a mounting member 24 in a chain state. - 特許庁

基礎部材と、基礎部材を支持する2本の弾性体とを備え、基礎部材と弾性体が一体の組立体となるように立ち上がり基礎組立体を構成し、あらかじめ工場製作することが可能なようにする。例文帳に追加

A rising foundation assembly is formed of the foundation member and two elastic bodies supporting the foundation member, and produced in the factory beforehand such that the former and the latter are assembled into a one-piece assembly. - 特許庁

富山県東砺波郡福野町(現在の南砺市福野)で代々宮大工であった佐々木家に生まれた。例文帳に追加

He was born in the Sasaki family that had a long history of work as carpenters specializing in temples and shrines in Fukuno-machi Higashi Tonami-gun, Toyama Prefecture (present Fukuno, Nanto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、第2内輪121を組み付け、その後、洗い油である灯油で環状部材122を溶解除去して、複列の玉軸受を組み立てる。例文帳に追加

After that, a second inner ring 121 is assembled, and the annular member 122 is dissolved and removed by kerosene as wash oil, and the double-row ball bearing is assembled. - 特許庁

例文

さらに、大正・昭和の時代になって宮城道雄が伝統に根ざし、西洋音楽などの影響も受けた新たな曲を多数発表した。例文帳に追加

In the Taisho and Showa periods Michio MIYAGI released many new pieces which had their roots in traditional music but also drew from Western music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS