1016万例文収録!

「かせがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かせがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かせがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13095



例文

また、中京区で西に高瀬川(京都府)を分け、以南で並行する。例文帳に追加

Additionally, in Nakagyo Ward, the Kamogawa River splits west into the Takase-gawa River (Kyoto Prefecture) and runs southward parallel to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

干拓地や宇治川河川敷は渡り鳥の飛来地となっている。例文帳に追加

The reclaimed land and dry riverbed of the Uji-gawa River have become a landing zone for migratory birds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、勧学田や博士職田の充実なども行われた。例文帳に追加

The court gave other preferential treatment as well, such as enlarging "kangakuden" (fields provided in order to cover the students' expenses) and "hakase-sikiden" (fields provided in order to cover the masters' expenses).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民族浄化政策として自覚的に行われたと疑う論調もある。例文帳に追加

There is a tone that doubt the policy to be undertaken subjectively as an ethnic cleansing policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

可搬製品、製品型紙、空気調和装置、空気調和機の据付方法例文帳に追加

PORTABLE PRODUCT, PRODUCT PATTERN PAPER, AIR CONDITIONER AND METHOD OF INSTALLING AIR CONDITIONER - 特許庁


例文

麺類の種物等に使われるが、美しく見栄えのする華を咲かせるには、熟練した技が必要になる。例文帳に追加

Tempura is served with noodles as Tanemono (topping for noodles), and it requires a practiced skill to make the coating fluffy and distinguished-looking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(東高瀬川において、宇治川に直接つなげるために整備された部分を新高瀬川と呼ぶこともある。)例文帳に追加

(The section in the Higashi-takase-gawa River which was developed to directly connect to the Uji-gawa River may be called the Shin-takase-gawa River.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は不破関(美濃国)、鈴鹿関(伊勢国)、愛発関(越前国)の三つを指したが、9世紀初頭に相坂関(近江国)が愛発関に代わった。例文帳に追加

Originally it referred to the three checkpoints of Fuwanoseki (Mino Province), Suzukanoseki (Ise Province) and Arachinoseki (Echizen Province), but in the early ninth century Arachinoseki was replaced by Osakanoseki (Omi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿せんべい飛ばし大会が1993年以来、毎年若草山の山開きの日(春分の日)に行われている。例文帳に追加

The Shika-senbei Throwing Tournament has been held since 1993 on Spring Equinox Day when Mt. Wakakusa opens for its spring climbing season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

瀧川辨三(たきがわべんぞう、1851年-1925年)は、日本の実業家、政治家で神戸市実業界の重鎮。例文帳に追加

Benzo TAKIGAWA (1851-1925) was a Japanese entrepreneur, politician, and a heavyweight of the business world in Kobe City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安時代中期以後は、愛発関に代わり、逢坂関が三関に加えられた。例文帳に追加

From the mid-Heian period onwards, the Ausaka (Osaka) no seki barrier replaced the Arachi-no-seki barrier as one of the three major barrier stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、上流側ワイヤガイド部1を移動させてワイヤを屈曲させ架設する。例文帳に追加

After that, the upstream wire guide part 1 is moved to bend the wire and lay the same. - 特許庁

仮設部2を加熱することでフィラ6及び接着層5に熱が加わる。例文帳に追加

When the temporary part 2 is heated, heat is applied to the fillers 6 and the adhesive layer 5. - 特許庁

コンクリート型枠板用硬化性アクリル樹脂上塗塗料組成物およびコンクリート用型枠板例文帳に追加

TOP COAT COMPOSITION OF CURABLE ACRYLIC RESIN FOR FORM PANEL FOR CONCRETE AND FORM PANEL FOR CONCRETE - 特許庁

送話側で送話音声消音操作を行った時、受話側に対して、送話側が無声の時の背景雑音に近いより自然な雑音を聞かせ得るようにする。例文帳に追加

To allow a transmitting side to make a receiving side hear more natural noise being close to background noise when the transmitting side is silent in the case the transmitting side performs transmitting voice silence operation. - 特許庁

当該硬化性樹脂層により、ベース側連結部とカバー側連結部とが連結されている。例文帳に追加

By the curable resin layer, the base side connection part and the cover side connection part are connected. - 特許庁

船が巻き込まれ,風に向かって進むことができなくなったので,わたしたちは流されるに任せた。例文帳に追加

When the ship was caught, and couldn’t face the wind, we gave way to it, and were driven along.  - 電網聖書『使徒行伝 27:15』

耐火セグメントのひび割れ制御方法及びひび割れ制御型耐火セグメント例文帳に追加

CRACK CONTROL METHOD FOR FIREPROOF SEGMENT AND UNCRACKED FIREPROOF SEGMENT - 特許庁

エアブローのブロワ化設計プログラム、および当該エアブローのブロワ化設計装置例文帳に追加

BLOWERIZATION DESIGN PROGRAM OF AIRBLOW AND BLOWERIZATION DESIGN DEVICE OF THE AIRBLOW - 特許庁

電話の音声を変更させ事務所の雑音をテープで流し、相手に聞かせる電話システム。例文帳に追加

SYSTEM FOR CHANGING VOICE FROM TELEPHONE AND EMITTING NOISE OF OFFICE BY MEANS OF TAPE TO MAKE OPPOSITE PARTY HEAR IT - 特許庁

多品種の花を咲かせる人工枝変わりのバラ苗の製造方法とその苗木例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING ROSE SEEDLING HAVING ARTIFICIALLY MODIFIED BRANCHES BROOMING VARIOUS KINDS OF FLOWERS, AND SEEDLING OF THE SAME - 特許庁

その瞬間、ホームズは神経を研ぎ澄せて目を輝かせ、表情を引き締め、四肢を活気に震わせた。例文帳に追加

In an instant he was tense and alert, his eyes shining, his face set, his limbs quivering with eager activity.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

「このわかいご婦人をつれて、にせウミガメのところであやつの身の上話をきかせてやるのじゃ。例文帳に追加

`and take this young lady to see the Mock Turtle, and to hear his history.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

少しもためらわずに,神のお考えすべてをあなた方に話して聞かせたからです。例文帳に追加

for I didn’t shrink from declaring to you the whole counsel of God.  - 電網聖書『使徒行伝 20:27』

邪馬台国は元々男王が治めていたが、国家成立から70~80年後、倭国全体で長期間にわたる騒乱が起きた(倭国大乱)。例文帳に追加

Although kings had originally run Yamatai, long-term turmoil occurred throughout Wa (Japan) 70 to 80 years after the establishment of the state (The civil war in Wa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1986年(昭和61年)10月1日-東大阪線として長田~生駒間が開業。例文帳に追加

October 1, 1986: The line between Nagata and Ikoma went into operation as the Higashi-Osaka Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元気な顔を見られないのが寂しいですが、仕事については私たちにおまかせ下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

It's sad for not seeing your face, but we are trying our best at work.  - Weblio Email例文集

携帯電話機1がいずれの使用状態であっても、VOX機能を的確に働かせることができる。例文帳に追加

Even while the portable telephone set 1 is in any usage state, the VOC function can be exactly operated. - 特許庁

メイン宝石を本来の輝き以上に輝かせることができる指輪を提供する。例文帳に追加

To provide a ring for brightening a main jewel more than original brilliancy. - 特許庁

~2006年調査では「創業前までの人脈が活かせる」と回答した企業の割合が低い~例文帳に追加

In the 2006 survey, a low proportion of enterprises answered "Can take advantage of connections from prior to startup" - 経済産業省

その肖像画と云うのは、たった三ヶ月前に私が望んで描かせたばかりのものだったのです。例文帳に追加

which had been taken at my request only three months ago.  - Conan Doyle『黄色な顔』

したがって、音声信号の再生のみが行われたり、文字情報の再生のみが行われたりというように、一方の信号のみが再生されてしまい、使用者に違和感を抱かせることを無くすことができる。例文帳に追加

Thus, the receiver provides no sense of incongruity to the user, resulting otherwise from reproduction of only one of an audio signal and the character information such as reproduction of only the audio signal or reproduction of the character information. - 特許庁

カセット載置部材31は、小型カセット10のカセットマウス側が高くなるようにカセット載置部材32に対して角度を有する。例文帳に追加

The cassette mounting member 31 has a larger angle than that of the cassette mounting member 32 so as to make the cassette mouse side of the small cassette 10 high. - 特許庁

ZMP補償制御が必要なときに強く効かせ、不必要なときには弱く効かせる(効きにくく)することができる。例文帳に追加

When ZMP compensatory control is needed, the control is strongly effected, and when not needed, the control is lightly effected (hardly effected). - 特許庁

この仮説は学会で話題になっている。例文帳に追加

This theory is the popular topic of conversation at the academic conference.  - Weblio Email例文集

ノーベル賞受賞者の利根川博士は国の誉れだ.例文帳に追加

Dr. Tonegawa, a Nobel prize winner, is an honor to our country.  - 研究社 新和英中辞典

湯川博士は 1981 年 9 月 8 日に 74 歳で没した.例文帳に追加

Dr. Yukawa died on September 8, 1981 at the age of seventy‐four.  - 研究社 新和英中辞典

彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。例文帳に追加

They addressed me as doctor. - Tatoeba例文

私は田舎生活の不便さは我慢できない。例文帳に追加

I can't bear the inconvenience of country life. - Tatoeba例文

私は田舎生活の不便さは我慢できない。例文帳に追加

I can't put up with the inconvenience of country life. - Tatoeba例文

自分の事業の外側の仕事を誰かに任せる例文帳に追加

assign a job to someone outside one's own business  - 日本語WordNet

頭割りの定額に基づいて課せられる税金例文帳に追加

a tax levied on the basis of a fixed amount per person  - 日本語WordNet

岩頚という,火口にできた火成岩体の露出物例文帳に追加

the igneous rocks near the neck of a crater  - EDR日英対訳辞書

石英粗面岩というシリカに富む火成岩例文帳に追加

igneous rock full of silica, called quartz trachyte  - EDR日英対訳辞書

岩株という,地表へ露出した地下の火成岩体例文帳に追加

a mass of underground igneous rock that is laid bare by erosion, called boss  - EDR日英対訳辞書

岩脈という,脈状に固化した火成岩例文帳に追加

a long narrow mass of igneous rock, called dike  - EDR日英対訳辞書

彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。例文帳に追加

They addressed me as doctor.  - Tanaka Corpus

私は、田舎生活の、不便さは、我慢できない。例文帳に追加

I can't bear the inconvenience of country life.  - Tanaka Corpus

高瀬川(京都府)一之舟入 木屋町通例文帳に追加

Takase-gawa River (Kyoto Prefecture) Ichinofunairi, Kiyamachi-dori Street  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(策門作者は問頭博士菅原文時。例文帳に追加

(Montohakase (questioner) SUGAWARA no Fumitoki drew up Policy questions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS