1016万例文収録!

「かせがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かせがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かせがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13095



例文

こうした激動のなか、征夷大将軍徳川家慶が死去。例文帳に追加

During the turmoil, Ieyoshi TOKUGAWA, the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正盛の武功は疑問とされ、義親生存の噂が流れた。例文帳に追加

Masamori's military exploits were considered to be questionable and a rumor of Yoshichika's living was spread.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上受皿4の左側には、ROMカセット6が挿入されている。例文帳に追加

A ROM cassette 6 is inserted into the left side of the upper tray 4. - 特許庁

交換時期が判るフリント式オイルライター及びガスライター用発火石例文帳に追加

FLINT FOR FLINT-TYPE OIL LIGHTER AND GAS LIGHTER NOTIFYING EXCHANGE TIMING - 特許庁

例文

放出者側からは、ビデオカセットテープ等が放出される。例文帳に追加

The disposers ask the disposal company to dispose of videocassette tapes or the like. - 特許庁


例文

お願いだから専業主夫になりたいなんて言わないで、私の稼ぎはそんなに多くないの。例文帳に追加

Please don't say that you wanna be a househusband! My salary is not big enough.  - Weblio英語基本例文集

レストランでそこで買われたのでないワインのボトルを開ける毎に追加請求される額例文帳に追加

a charge added at a restaurant for every bottle of wine served that was not bought on the premises  - 日本語WordNet

花園付近(円町駅の南方)で西に寄って御室川を併せ、西高瀬川と交差。例文帳に追加

After its flow direction changes to the west at around Hanazono (in the south of Enmachi Station), it merges with Omuro-gawa River and crosses Nishi Takase-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方東日本では、条里地割の多くは河川の氾濫によって失われたり変形していた。例文帳に追加

In east Japan, on the other hand, many jori chiwari had been lost or deformed due to floods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

対向する型枠間にセパレータ6を架設し、型枠の外側に支保工3を配置する。例文帳に追加

A separator 6 is laid between the opposed forms, and the timbering 3 is arranged outside the form. - 特許庁

例文

装飾部分には貴金属、貴石、準貴石、琥珀、サンゴなどが使われる他、セルロイドなどが使われたこともあった。例文帳に追加

As for materials used for the ornamental part, precious metal, precious stone, quasi precious stone, amber and coral were used and celluloid was also sometimes used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一実施形態は、外科システムに使用できる第一側(例えば内側)および第二側(例えば外側)を有する外科カセットを含む。例文帳に追加

One preferred embodiment includes the surgical cassette having the first side (for example, the inside) and the second side (for example, the outside) which can be employed for a surgical system. - 特許庁

電子カセッテ10の取り扱いは、ハンドル16を把持して行われるため、ハンドル16が被検体により覆われることがない。例文帳に追加

Since the electronic cassette 10 is handled holding the handle 16, the handle 16 is not covered with an object. - 特許庁

ガラスマスクとマスクホルダの位置合わせ高精度に行うことができるガラスマスクとマスクホルダの位置合わせ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an aligning device for a glass mask and a mask holder, which accurately aligns a glass mask with a mask holder. - 特許庁

もって、各室スイッチバルブ41の開操作か切換器42により、底弁7が開に切換わって、積込みが行われる。例文帳に追加

Thus, the bottom valve 7 is switched open by the opening operation of the switch valve 41 for each chamber or by the switch 42, and the liquid is loaded. - 特許庁

装飾枠12の左側枠部88に、窓口12a側に臨む光透過性の壁部89が設けられる。例文帳に追加

A light-transmitting wall portion 89 facing a window opening 12a side is arranged in a left side frame portion 88 of the ornament frame 12. - 特許庁

この一体化により、X線源17と電子カセッテ12の入射面12aとの位置決めが行われ、セットアップ時の位置合わせが不要になる。例文帳に追加

By the integration, the X-ray source 17 and the incidence plane 12a of the electronic cassette 12 are positioned, and the need of positioning in setup is eliminated. - 特許庁

「エンフィールドやわたしみたいに、外にでて気分転換しないと(あぁ、これがわたしの従兄弟のエンフィールドだよ、あちらがジキル博士だ)例文帳に追加

"You should be out, whipping up the circulation like Mr. Enfield and me. (This is my cousin -- Mr. Enfield -- Dr. Jekyll.)  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

それにあれがもっといい仕事にありつけるし、私のやれるものの二倍は稼げるってことも、私ゃよくわかってるんですがね。例文帳に追加

and I know very well that he could better himself and earn twice what I am able to give him.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

加賀の大乗寺では、「安芸の物外」といわれ、寺の柱を持ち上げて下に藁草履を履かせるなど、凝ったいたずらをした。例文帳に追加

At Daijo-ji Temple in Kaga, he was said to be 'Aki no Motsugai,' and he made elaborate mischief, for example, he lifted up a pillar of the temple and made it wear a straw sandal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上側ケース構成部材7をレーザー光透過性樹脂で成形し、下側ケース構成部材9をレーザー光非透過性樹脂で成形する。例文帳に追加

An upward case component member 7 is formed from a laser transmitting resin, and a downward case component member 9 is formed from a laser non-transmitting resin. - 特許庁

大きな衝撃が加わっても、シリコン基板上に浮かせて延設された延設部の張り付きを回避する。例文帳に追加

To avoid extension that is extended which levitating over a silicon substrate from sticking to the substrate, even if large shocks are applied to the extension. - 特許庁

遊技者にとって煩わしい表示でなく遊技者に確実に打ち出し操作方法を気づかせることができるパチンコ遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a Pachinko game machine capable of making a player surely notice a hitting operation method without making display troublesome to the player. - 特許庁

弾性支持部5aは、本体2側に撓んで弾発力を働かせ、フード部8をフード部側に押圧する。例文帳に追加

The elastic support part 5a is bent to a body 2 side to act resilient force, and presses the hood part 8 to a hood part side. - 特許庁

従って、ミスコピーによって顧客にシールガラス58の装着忘れを気付かせるわけではないので、顧客に損失は与えない。例文帳に追加

Because the customer is not made to notice the loading failure of the seal glass 58 by a mistake copy, the loss is not given on the customer. - 特許庁

下側仮設ケーシング12と上側仮設ケーシング11とを接合する接合手段31をそれらケーシング11,12の内部に設ける。例文帳に追加

A connecting means 31 for connecting the lower temporary casing 12 and the upper temporary casing 11 is provided inside of these casings 11 and 12. - 特許庁

高瀬川の側にサクラが植栽され、歩道を場所により車道側に飛び出させて車の高速走行を押さえるなど、整備がされている。例文帳に追加

The street has been improved by planting cherry trees along the side of the Takase-gawa River and adopting a sidewalk design that protrudes into lanes in places in order to make cars slow down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、多少の振動や外力が加わっても、鏡面25−1の角度が変化せず、検出精度への悪影響を防止することができる。例文帳に追加

An angle of a mirror surface 25-1 is not varied thereby even when the vibration and the external force are applied to some extent, so as to prevent the unfavorable influence onto the detection precision. - 特許庁

カセットガスボンベを持ち運ぶ際に、カセットガスボンベに衝撃や熱が加わったり、カセットガスボンベに埃が付着することを防ぎ、さらに、カセットガスボンベの向きを簡単に位置決めすることができる作業機のカセットガスボンベ取付構造を提供する。例文帳に追加

To provide a cassette gas cylinder attaching structure of a utility machine capable of protecting the gas cylinder against shock, heat and dust when the cassette gas cylinder is carried, and further capable of easily positioning a direction of the cassette gas cylinder. - 特許庁

カセットケースの内部には印字テープが保持され、カセットケースの外側面には印字ヘッドが配置されカセットケースから繰出された印字テープに印字が行われるヘッド配置部が形成されている。例文帳に追加

The printing tape is held in a cassette case, and a head arrangement section with a printing head arranged therein and printing on the printing tape fed out from the cassette case is formed on the outer side face of the cassette case. - 特許庁

やがて長雨の季節に入り、物語に熱中する玉鬘に源氏は物語評論を聞かせ、相も変わらず言い寄って玉鬘を困らせていた。例文帳に追加

Before long, the rainy season arrived, and Genji spent time giving critiques of the tales that Tamakazura was absorbed in, and bothering her with his unending wooing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この工事は記念物課が発注したが、現場の管理は美術学芸課にまかせきりで、記念物課の職員は工事に一切立ち会わなかった。例文帳に追加

The Monument and Site Division ordered the works and left the management at the site only to the Art and Craft Division with no attendance of the staff of the Monument and Site Division.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円高傾向が続く中、市場では円売り介入を望む声というのが根強いように思われますけれども、大臣のお考えをお聞かせください。例文帳に追加

Amid the yen’s continuing strength, the market is apparently hoping for yen-selling intervention. What do you think in this regard?  - 金融庁

私の両親は裕福ではありませんでしたが,兄が両親を説得して私を学校に行かせてくれました。例文帳に追加

My parents were not rich but my brother persuaded them to send me to school.  - 浜島書店 Catch a Wave

米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。例文帳に追加

Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. - Tatoeba例文

米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。例文帳に追加

Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.  - Tanaka Corpus

しかし西軍が攻め寄せる前に城を逃れた結果、戦後その責を問われて改易される。例文帳に追加

However, he left the castle before the West forces launched their attack, for which he was demoted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、雑賀説と合わせて岡本越後守が雑賀孫一の仮の姿であったとする珍説もある。例文帳に追加

In addition, there is the Saika theory and a strange theory that assumes that Okamoto Echigo no kami was actually Magoichi Saika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、カセットコイル4を内側からガイド9で抑え、内側に移動することを防止する。例文帳に追加

The cassette coil 4 is held down by a guide 9 at its inside to prevent it from moving inside. - 特許庁

給紙カセット35の上側に駆動軸29及び支持軸32が配置されている。例文帳に追加

A drive shaft 29 and a supporting shaft 32 are arranged on the upper side of a paper feed cassette 35. - 特許庁

帽体カバー2を、外層が最も柔らかくなるように柔らかさを変化せしめて多層に構成する。例文帳に追加

The cap body cover 2 is composed of multilayer with changing softness so as to make the outer layer softest. - 特許庁

給紙カセット7の上側の駆動軸29に給紙ローラ25が揺動可能に支持されている。例文帳に追加

The paper feeding roller 25 is supported to a driving shaft 29 at the upper side of the paper feeding cassette 7 to swing. - 特許庁

そして体操の概要がわかるパンフレットを送信して 同時にビデオカセットを販売する。例文帳に追加

A pamphlet for understanding a general of the physical training is transmitted, and a video cassette is simultaneously sold. - 特許庁

上側開口部26には、樹脂等からなる光透過性のパネル48が取付けられている。例文帳に追加

A light transmitting panel 48 comprising resin or the like is mounted to the upper opening 26. - 特許庁

漏洩における混合器二次側の濃度低下を抑制することができる泡消火設備を得る。例文帳に追加

To obtain a foam fire-extinguishing system capable of suppressing the lowering of density on the delivery side of a mixer due to leakage. - 特許庁

内枠14とガラス枠22の隙間を覆うようにして、シート部材100が架設される。例文帳に追加

A sheet member 100 is disposed so as to cover the gap of the inner frame 14 and the glass frame 22. - 特許庁

結果、接続パネル70の上側に前方に向けて突出する突出部73が形成される。例文帳に追加

As a result, a projection 73 projecting forward is formed on the upper side of the connection panel 70. - 特許庁

ガス透過性の内側パッケージ118は、外側パッケージ内に配されている。例文帳に追加

A gas permeable inner package 118 is disposed within the outer package. - 特許庁

しかし中に通されると、ラニョン博士の様子が様変わりしていることにショックを受けた。例文帳に追加

but when he came in, he was shocked at the change which had taken place in the doctor's appearance.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

同年7月15日集中豪雨のため四条駅北側で鴨川へ流れこむ白川の堤防が仮設で決壊して川の水が地下線に流れ込み五条駅が浸水した。例文帳に追加

On July 15 of the same year (1987), torrential rains that washed out the provisional bank of the Shira-kawa River poured into the Kamo-gawa River, which flows along the north side of Shijo Station, and the water flooded into the underground section, inundating Gojo Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS