1153万例文収録!

「かみいんじき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かみいんじきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かみいんじきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1067



例文

古事記では、火之夜藝速男神(ひのやぎはやをのかみ)・火之炫毘古神(ひのかがびこのかみ)・火之迦具土神(ひのかぐつちのかみ;加具土命)と表記される。例文帳に追加

Kojiki (The Records of Ancient Matters) describes it as Hinoyagihayao no Kami, Hinokakabiko no Kami, or Hinokagutsuchi no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ラベル印字機の台紙巻取り装置例文帳に追加

MOUNT WINDING DEVICE OF LABEL PRINTING MACHINE - 特許庁

紙葉類識別装置および紙葉類識別用磁気センサ例文帳に追加

PAPER SHEET IDENTIFICATION DEVICE AND PAPER SHEET-IDENTIFYING MAGNETIC SENSOR - 特許庁

紙葉類磁気検出装置例文帳に追加

MAGNETIC PAPER SHEET DETECTION DEVICE - 特許庁

例文

紙葉類の磁気式検出装置例文帳に追加

MAGNETIC DETECTOR FOR PAPER SHEETS - 特許庁


例文

古事記においては、建御雷之男神の別名が建布都神(たけふつのかみ)または豊布都神(とよふつのかみ)であるとしている。例文帳に追加

The "Kojiki" records that Takemikazuchi no kami is also called Takefutsu no kami or Toyofutsu no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙管保持ユニット8は、紙管10を下方から支持する紙管支持機構8と、紙管10を上方から押圧して紙管支持機構8と共に紙管10を挟み込んで保持する紙管押圧機構9を有する。例文帳に追加

The paper pipe holding unit 8 has a paper pipe support mechanism 8 for supporting a paper pipe 10 from under, and a paper pipe presser mechanism 9 for pushing the paper pipe 10 from over to pinch the paper pipe 10 with the paper pipe support mechanism 8 to hold it. - 特許庁

古事記においては神世七代の一番目に現れた神で、別天津神の最後の天之常立神(あめのとこたちのかみ)と対を為している。例文帳に追加

It was the first god to appear as Kaminoyonanayo (seven generations of the gods' world, The Primordial Seven) in Kojiki, and was the counterpart of Amenotokotachi no Kami, the last of the Kotoamatsu Kami (literally, separate heavenly kami).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では、別天津神の次に現れた十二柱七代の神を神世七代としている。例文帳に追加

In Kojiki, Kaminoyonanayo are Junihashira nanayo no kami (Twelve deities of seven generations) who appeared after Kotoamatsukami (Literally, Separate heavenly kami).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『古事記』では思金神・常世思金神、『日本書紀』では思兼神、『先代旧事本紀』では思金神・常世思金神・思兼神・八意思兼神・八意思金神と表記する。例文帳に追加

The kanji used for Omoikane are 金神 or 常世金神 in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and 金神, 常世金神, , 意思 or 意思金神 in the "Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ディオメーデースは乞食を見て、一塊のパンと二つかみの肉をやった。例文帳に追加

Diomede saw him, and sent him a loaf and two handfuls of flesh,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

『古事記』及び『日本書紀』の一書では、剣の柄に溜つた血から闇御津羽神(くらみつはのかみ)とともに闇龗神(くらおかみかみ)が生まれ、『日本書紀』の一書では迦具土神を斬って生じた三柱の神のうちの一柱が高龗神(たかおかみかみ)であるとしている。例文帳に追加

"Kojiki" and an Arufumi (supplement volumes of explanatory notes in Nihonshoki) of "Nihonshoki" describes that Kuramitsuha no Kami as well as Kuraokami no Kami were born from the blood gathered at the hilt of the sword, while an Arufumi of "Nihonshoki" describes that one of the Mihashira no Kami (three gods) created when Kagutsuchi no Kami was killed was Takaokami no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では八十禍津日神・大禍津日神が成った後に神直毘神(かみなほびのかみ)、大直毘神(おほなほびのかみ)と伊豆能売の三柱が成ったとしている。例文帳に追加

According to the "Kojiki" (Records of Ancient Matters), the appearance of the evil Yasomagatsuhi no kami and Omagatsuhi no kami was followed by the production of three deities: Kaminahobi no kami, Onahobi no kami, and Izunome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

意地汚い紙の銀行員は 必要以上を懐におさめ例文帳に追加

And the paper piggy bankers pocketing more than they need - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

生母は中宮・東二条院西園寺公子。例文帳に追加

Her real mother was Kimiko SAIONJI, Higashinijo-in, Chugu (the second consort of an emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では、化生した順に以下の三神としている。例文帳に追加

In the Kojiki, the three goddesses are considered to have been born in the following order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭神は比自岐神であり、比自支氏の祖らしい。例文帳に追加

The enshrined deity is Hijiki no kami, and it may be the ancestor of the Hijishi Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙材を用いた綴じ片の綴じ器具及びその綴じ方法例文帳に追加

BINDING INSTRUMENT AND BINDING METHOD OF BINDING PIECE USING PAPER MATERIAL - 特許庁

磁気センサ装置、磁気センサ装置の製造方法および紙葉類識別装置例文帳に追加

MAGNETIC SENSOR DEVICE, METHOD OF MANUFACTURING MAGNETIC SENSOR DEVICE, AND PAPER SHEET DISCRIMINATION DEVICE - 特許庁

これにより、髪を切断するのとほぼ同時期に面41が切断した髪を押すため、切断された髪は、髪受け部4、5に挟まり、保持される。例文帳に追加

Thus, since the face 41 presses the cut hair at almost the same time that the hair is cut, the cut hair is sandwiched and retained between the hair receiving parts 4, 5. - 特許庁

古事記では高御産巣日神(タカミムスビノカミ)、日本書紀では高皇産霊神(タカミムスビノカミ)と書かれる。例文帳に追加

It is written as 御産 in "Kojiki" (the Records of Ancient Matters), and as 霊神 in "Nihonshoki" (the Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電磁波低減機器およびマッサージ機、カミソリ機。例文帳に追加

ELECTROMAGNETIC WAVE REDUCTION APPARATUS AND MASSAGER, AND RAZOR - 特許庁

古事記では建御雷之男神・建御雷神、日本書紀では、武甕槌、武甕雷男神などと表記される。例文帳に追加

It is written as "男神" or "雷神" in Kojiki (The Records of Ancient Matters), and as "" or "男神" in Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神産みで、黄泉から帰ったイザナギが禊を行って黄泉の穢れを祓ったときに生まれた神で、古事記では八十禍津日神(やそまがつひのかみ)と大禍津日神(おほまがつひのかみ)の二神、日本書紀第五段第六の一書では八十枉津日神(やそまがつひのかみ)としている。例文帳に追加

Magatsuhi no kami was born during kamiumi (the creation of gods) when Izanagi returned from hell and exorcised the impurity of hell in a purification ceremony, and while he (or she) is described as the two gods, Yasomagatsuhi no kami and Omagatsuhi no kami in the Kojiki (Records of Ancient Matters), a document in the sixth part of column five in the Nihon Shoki (Chronicles of Japan) describes him (or her) as Yasomagatsuhi no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神亀六年歳次己巳二月九日例文帳に追加

March 17, 729, the year of Tsuchinotomi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磁気センサおよび紙葉類識別装置例文帳に追加

MAGNETIC SENSOR AND PAPER SHEET DISCRIMINATION DEVICE - 特許庁

吸引掃除機における紙袋フィルタ例文帳に追加

PAPER BAG FILTER FOR SUCTION CLEANER - 特許庁

磁気センサ装置および紙葉類識別装置例文帳に追加

MAGNETIC SENSOR DEVICE AND PAPER SHEET DISCRIMINATION DEVICE - 特許庁

別天津神(ことあまつがみ)は、古事記において、天地創発の時にあらわれた五柱の神(神道)を云う。例文帳に追加

Kotoamatsukami refers to the five deities that appeared at the Creation according to the Kojiki (The Records of Ancient Matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙葉類カセットが搬送されているときには紙葉類カセット内の紙葉類を保持し、紙葉類カセットが本体部に取り付けられているときには紙葉類を解放することができる紙葉類保持機構を提供する。例文帳に追加

To provide a paper sheet holding mechanism that holds paper sheets in a paper sheet cassette while the paper sheet cassette is conveyed, and releases paper sheets while the paper sheet cassette is fitted to a body. - 特許庁

『古事記』においては、山の神であるオオヤマツミとの間に、4対8柱の神を生んだ。例文帳に追加

In "Kojiki," she gave birth to four pairs of eight gods together with the mountain god, Oyamatsumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』においては、淤加美神の娘に日河比売(ひかはひめ)がおり、スサノオの孫の布波能母遅久奴須奴神(ふはのもぢくぬすぬのかみ)と日河比売との間に深淵之水夜礼花神(ふかふちのみづやれはなのかみ)が生まれている。例文帳に追加

In "Kojiki," Okami no Kami has a daughter named Hikawa-hime, and Fukafuchinomizuyarehana no Kami was born between Fuwanomojikunusunu no Kami, the grandchild of Susanoo, and Hikawa-hime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大彦の娘で崇神の皇后とされる御真津姫は、古事記に崇神の姉妹とも記載されている。例文帳に追加

Obiko's daughter Mimatsu hime who was the empress of Sujin was also described in the Kojiki as Suijin's sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記で、イザナギとイザナミが国産みを終えて神産みの最初に産んだ神である。例文帳に追加

In Kojiki (Records of Ancient Matters), he was the first god born between Izanagi and Izanami during kamiumi (birth of the gods) after completing the kuni-umi (the birth of (the land) of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』においては複数の神名が記載されているのに対し、『古事記』においては「天照大御神」という神名で統一されている。例文帳に追加

In "Nihonshoki (Chronicles of Japan)," Amaterasu Omikami is referred to under different names, whereas in "Kojiki (Records of Ancient Matters)" she is consistently cited as "天照大御神."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では金山毘古神・金山毘売神の二神、日本書紀の第三の一書では金山彦神のみが化生している。例文帳に追加

In Kojiki, two gods, Kanayamahiko-no-kami and Kanayamabime-no-kami were born, and in the third "alternate writing" of Nihonshoki, only Kanayamahiko-no-kami was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内部は板敷きの広い空間となり、中央に高御座(たかみくら、天皇の座)、その東に帳台(みちょうだい、皇后の座)が置かれている。例文帳に追加

There is a wide space with a wooden floor inside the Shishinden with the Takamikura (Throne for the Emperor) in the center and Michodai (Throne for the Empress) to its east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磁気検出を安定的に行い、紙葉類の識別誤りを低減させる。例文帳に追加

To reduce discrimination errors of paper sheets by performing magnetic detection in a stable manner. - 特許庁

皆同じ教会の メンバーだったな? 礼拝に行く用意はいいか?例文帳に追加

Okay, and you said that they were all part of the same church? mmhmm. ready to get your worship on? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

また、『古事記伝』では、底筒男神、または大祓詞の速佐須良比売と同神としている。例文帳に追加

Additionally, in "Kojikiden," it is considered the same god as Sokotsutsuo-no-kami, or Hayasasura-hime from Oharae no kotoba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記によるとイザナミは火の神(ホノカグツチノカミ)を産んだため陰所を焼かれた。例文帳に追加

According to Kojiki (The Record of Ancient Matters), Izanami was burned her private part for giving a birth to Kami of fire (Honokagutsuchinokami).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

理由はこの時期から紙が一般にも普及し始め、公文書にも紙が使われるようになったためである。例文帳に追加

Because paper came into wide use from this period, including official documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では石筒之男神、日本書紀では磐筒男神と表記される。例文帳に追加

Iwatsutsunoo is described as 男神 in Kojiki (Records of Ancient Matters), and as 男神 in Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

固定子は、上方磁極片111、下方磁極片112及び固定子界磁巻線を有する。例文帳に追加

A stator has an upper magnetic pole piece 111, lower magnetic pole piece 112, and a stator field magnet coil. - 特許庁

磁気式太陽歯車の磁気歯の形状を、該磁気歯と磁気的に噛み合う磁気式遊星歯車との噛み合いを、伝達トルクの脈動の一因である外接噛み合いから、準内接噛み合いとすることで伝達トルクの脈動を少なくする。例文帳に追加

The magnetic teeth of a magnetic sun gear is shaped so that they magnetically mesh with a magnetic planetary gear on the basis of quasi-inscribed meshing operation instead of circumscribed meshing operation which causes the pulsation of transmission torque, thus reducing the pulsation of transmission torque. - 特許庁

『古事記』でも、上述のイザナギの禊の場面で、最初に投げた杖から衝立船戸神(つきたつふなどのかみ)が化生している。例文帳に追加

In "Kojiki," in the scene of Izanagi's misogi, Tsukitatsufunado-no-kami was born from the first cane thrown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにその上に場内をコの字に囲むようにして三階造りにした畳敷きの「上桟敷」(かみじき)があった。例文帳に追加

Furthermore, above the sajiki, there were seats with tatami flooring called 'kami-sajiki' composing the top layer of the three layered structure, which was arranged to surround the center of the theater in a U-shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男女神像 1295年 薬師寺休岡八幡神社 男神は衣冠束帯例文帳に追加

Portraits of a male and a female deities, 1295, the Yakushi-ji Yasumigaoka-hachimangu Shrine; a male deity wearing a traditional formal court dress  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磁気ネジ2はキャリア側磁石41の鉛直上方に配置されている。例文帳に追加

A magnetic bolt 2 is arranged over the carrier side magnet 41 in the vertical direction. - 特許庁

例文

磁気記録媒体1をターンテーブル10の上方に搬入する。例文帳に追加

The magnetic recording medium 1 is carried in above a turntable 10. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS