1016万例文収録!

「かやのうら」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かやのうらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かやのうらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8941



例文

正信から退助まで全て「榧之内十文字」の紋が付けられている。例文帳に追加

All of the gravestones from Masanobu to Taisuke bear the family crest of "kayanouchi jumonji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

60か国以上から寄付された硬貨やメダルが溶かされ,この鐘が作られた。例文帳に追加

Coins and medals donated from over 60 nations were melted down to make the bell. - 浜島書店 Catch a Wave

大名の中にはそれらの中間に中屋敷を設けたものもあった。例文帳に追加

Some daimyo held Naka Yashiki in the middle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本姓は平氏(佐奈田余一義忠次男中山次郎盛実末)。例文帳に追加

His original surname was 'Heishi'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

和歌山線・桜井線にも乗り入れる運用がある。例文帳に追加

A few of these cars also operate on the Wakayama Line and the Sakurai Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

粉末消火薬剤廃棄物の親水化処理方法及びその方法により得られた粉末消火薬剤砕成物並びにその砕成物を用いた水性消火薬剤組成物及び造粒消火薬剤組成物例文帳に追加

METHOD FOR HYDROPHILICITY-IMPARTING TREATMENT OF POWDERED FIRE-EXTINGUISHING AGENT WASTE AND POWDERED FIRE-EXTINGUISHING AGENT CRUSHED PRODUCT OBTAINED BY THE METHOD, AQUEOUS FIRE-EXTINGUISHING AGENT COMPOSITION USING THE CRUSHED PRODUCT AND GRANULATED FIRE- EXTINGUISHING AGENT COMPOSITION - 特許庁

これらのものが私の家にあるのがどうして私のとっぴもない友人の名誉や、正気かどうかや、人生に関係があるというのだろうか?例文帳に追加

How could the presence of these articles in my house affect either the honour, the sanity, or the life of my flighty colleague?  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

1990年代になると伽耶研究の対象が従来の金官伽耶・任那加羅(いずれも金海地区)の倭との関係だけではなく、井上説を支持する田中俊明(朝鮮史)の提唱になる大伽耶連盟の概念により、高霊地域の大伽耶を中心とする伽耶そのものの歴史研究に移行していった。例文帳に追加

From the 1990s, the study of Gaya targeted not only the relationship between Wa and Geumgwan Gaya or Mimana Gaya (in Gimhae District) as in the past, but also the history of Gaya itself, which centered Dae Gaya in Goryeong region, inspired by the concept of Dae Gaya confederacy proposed by Toshiaki TANAKA (Korean history) who supported Inoue's theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研鑚に勤め、并州の大巌寺に住し、後に石壁の玄中寺に入り、さらに汾州平遥山の遥山寺に移って没した。例文帳に追加

He kept studying, and became the chief priest of Daigan-ji Temple() in Bingzhou, moved to the Xuanzhongsi Temple in Shibi, then to Yozan-ji Temple (山寺) in Mt. Pingyao () of Fenzhou, where he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

活目入彦五十狭茅天皇(いくめいりびこいさちのすめらみこと)垂仁天皇例文帳に追加

Ikumeiribikoisachi no Sumeramikoto, the Emperor Suinin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第六高等学校の誘致には岡山と広島がその座をあらそっていた。例文帳に追加

On enticing the Sixth Higher School, Okayama and Hiroshima competed with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘭渓道隆や一山一寧らの墨蹟が、その代表である。例文帳に追加

The works of Lanxi Daolong and Yishan Yining are representative of the style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良県の五條市から和歌山県境にかけて(全長約8km)。例文帳に追加

It extends from Gojo City in Nara Prefecture to the prefectural border with Wakayama Prefecture (a distance of approximately 8 km).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周辺の村々は、通常から戸塚宿、藤沢宿および平塚宿の助郷を命じられていた。例文帳に追加

The surrounding villages were already ordered into sukego (labor that was imposed upon the neighboring village to help the primarily imposed village) for Totsuka-juku Station, Fujisawa-shuku Station and Hiratsuka-juku Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わらべ歌『道成寺』(『道成寺のてまり唄』。和歌山県。作者不詳)例文帳に追加

"Dojo-ji Temple" as a children's song ("Dojo-ji Ball-bouncing Song," Wakayama Prefecture, the author unknown.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古市・小堀・萱野の三家で伝承したことからそれぞれ古市流(ふるいちりゅう)・小堀流(こぼりりゅう)・萱野流(かやのりゅう)とも呼ぶ。例文帳に追加

The school was succeeded to by the three families of Furuichi, Kobori, and Kayano; therefore, they are called as the Furuichi-ryu school, the Kobori-ryu school, and the Kayano-ryu school respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清流が丘や野原を横切ってくねくねと流れる.例文帳に追加

A stream of clear water meanders through hills and fields.  - 研究社 新和英中辞典

室に藤原光房女・平時忠女らがおり、子に中山兼宗・中山忠季・中山兼季・中山忠明・親覚・雅明・覚敒・親慶・三条公房室らがいた。例文帳に追加

His wives were FUJIWARA no Mitsufusa's daughter and a daughter of TAIRA no Tokitada, and his children were Kanemune NAKAYAMA, Tadasue NAKAYAMA, Kanesue NAKAYAMA, Tadaaki NAKAYAMA, Shinkaku (), Masaaki (), Kakujo (敒), Shinkei and a concubine of Kinfusa SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この村は50戸ほどの集落であるが、うち38戸が茅葺き屋根である。例文帳に追加

There are approximately 50 houses in this village, with 38 of them being thatched-roofed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都のあとは知らねども 逢坂(おうさか)山はそのままに例文帳に追加

Long time has passed since the capital was relocated to another place, but still, you can enjoy nice scenery of Mt. Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに上杉家や北条家との外交の失敗もあった。例文帳に追加

It also failed in the diplomatic negotiations with the families of Uesugi and Hojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この萱場では地元住民の奉仕により晩秋にススキが集められる。例文帳に追加

At this kayaba, Japanese pampas grass is collected in late autumn by volunteers from the local residents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

負荷や加工の状況によらず安定した加工を行なうことができる。例文帳に追加

The stable machining can be achieved irrespective of the load or the machining condition. - 特許庁

茅渟王(ちぬのみこ、智奴王) 皇極天皇・孝徳天皇の父例文帳に追加

Chinu no Miko (also written ), the father of the Emperor Kogyoku and the Emperor Kotoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中山から長治谷、野田畑にかけては大きな木地師の集落があった。例文帳に追加

where Kamidani (upper valley) and Shimodani (lower valley) meet  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田辺の弟子に辻村公一、高山岩男、唐木順三、土井虎賀寿などがいる。例文帳に追加

Tanabe's disciples included Koichi TSUJIMURA, Iwao KOYAMA, Junzo KARAKI and Torakazu DOI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕らはみな、火薬と寝台を移すのに一生懸命働いた。例文帳に追加

We were all hard at work, changing the powder and the berths,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

床受けビーム材3は、床梁1の延びる方向に向けられ、床梁1の上方を開放する態様で床梁1の側方に偏心して配置され、床梁1に防振支持されている。例文帳に追加

The floor receiving beam member 3 is directed to the direction to which the floor beam 1 is extended and arranged eccentrically sideward of the floor beam 1 in a state of opening the upper portion of the floor beam and supported by the floor beam 1 for vibration isolation. - 特許庁

17日、国臣は三条から中山忠光、吉村寅太郎らの天誅組の制止を命じられた。例文帳に追加

On 29th, Kuniomi was ordered to stop the activity of the Tenchu-gumi (group who carried out punishments) including Tadamitsu NAKAYAMA and Torataro YOSHIMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被か焼物に過熱か焼物を混合してか焼反応を起こす混合か焼炉12において、流動層型または噴流層型であるとともに、上記被か焼物を供給する複数の供給ライン25を備えている。例文帳に追加

This mixing/calcining furnace 12, in which the material to be calcined is mixed with the superheat calcined material to induce a calcination reaction, applies the fluidized bed system or the spouted bed system, and includes a plurality of supply lines 25 supplying the material to be calcined. - 特許庁

小型化やランプ近傍への設置を可能としながら回路部品の温度上昇を抑えて特性劣化や破壊等の不具合の発生を防ぐ。例文帳に追加

To prevent generating of faults, such as characteristic degradation and destruction, by suppressing temperature rise of circuit parts while enabling to miniaturize it and to install it near a lamp. - 特許庁

むかしは、私たちの村のちかくの、中山というところに小さなお城があって、中山さまというおとのさまが、おられたそうです。例文帳に追加

I have heard that long ago, in a place near our village called Nakayama, there was small castle where the prince Nakayama lived. - Tatoeba例文

いっぽう、「酒を売らない造り酒屋」というのはまず存在しないと言ってよい。例文帳に追加

On the other hand, 'a tsukuri-zakaya not selling sake' don't really exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

就任の際,バスは和歌山県のたまから祝電を受け取った。例文帳に追加

On her appointment, Bus received a telegram of congratulations from Tama in Wakayama Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?例文帳に追加

Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? - Tatoeba例文

萱野家の初代萱野正的は伝左衛門の姉の婿であり、「茶事に因縁ある」と記されていることから重府の子と見られている。例文帳に追加

The first head of the Kayano family, Masateki () KAYANO, a husband of Denzaemon's older sister, was recorded to 'be related with chaji, tea ceremony,' so that he was regarded as a child of Shigefu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久しぶりに高校の同窓会に出たらすっかり気分が若やいだ.例文帳に追加

I felt quite young again when I attended a high school reunion after a long absence.  - 研究社 新和英中辞典

うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。例文帳に追加

Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. - Tatoeba例文

うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。例文帳に追加

This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. - Tatoeba例文

うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。例文帳に追加

Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap (karaoke) joint.  - Tanaka Corpus

酒屋の小僧が得意先から空樽を集めて歩くこと例文帳に追加

the act of a liquor shop employee going t customers' houses collecting empty sake casks  - EDR日英対訳辞書

和風諡号は白髪武広国押稚日本根子天皇(しらかのたけひろくにおしわかやまとねこのすめらみこと)、白髪大倭根子命(古事記)。例文帳に追加

His Japanese-style posthumous name was Shiraka no Takehirokuni oshiwaka yamato neko no Sumeramikoto (emperor), and alternatively, Shiraga oyamato neko no Mikoto, according to "Kojiki" (literally, The Records of Ancient Matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

床面材を複数の床梁3,6で支持するとともに、これらの床梁3,6に制振装置10が各々設けられる。例文帳に追加

According to the floor structure, a floor face material is supported by a plurality of floor beams 3, 6 which each have vibration control devices 10 arranged therein. - 特許庁

私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。例文帳に追加

My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. - Tatoeba例文

私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。例文帳に追加

My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.  - Tanaka Corpus

彼は探検家であるのみならず、世界的に有名なカヤックの漕ぎ手でもある。例文帳に追加

He is not only an explorer but also a world-famous kayaker.  - Weblio英語基本例文集

火薬の爆発力で筒から弾丸を発射する大口径の兵器例文帳に追加

high calibre weapons that use the explosive power of gunpowder to propel projectiles from their gun barrels  - EDR日英対訳辞書

和歌山県の橋本市から紀の川市に至る(全長約17km)。例文帳に追加

It runs from Hashimoto City to Kinokawa City in Wakayama Prefecture (a distance of approximately 17 km).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北は新橋通から南は四条通までの僅か約180mの通り。例文帳に追加

Kiritoshi Street is only about 180 meters long, ending at Shinbashi-dori Street to the north and Shijo-dori Street to the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

居酒屋の酒肴として知られる板わさはその一種である。例文帳に追加

Itawasa (processed fish paste with wasabi), known as an accompaniment to alcoholic beverages served in Japanese style bars is one variety.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS