1016万例文収録!

「かやのうら」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かやのうらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かやのうらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8941



例文

長近は後年、岐阜県高山市雲龍寺に長則の菩提を弔った。例文帳に追加

Later, Nagachika prayed to Buddha for the happiness of Naganori in Unryu-ji Temple in Takayama City, Gifu Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代、京都の造り酒屋は隆盛を極め、応永32年(1425年)には洛中洛外の酒屋の数は342軒を数えた。例文帳に追加

In the Muromachi period, sake breweries in Kyoto reached new heights of prosperity and the number of sake breweries in and around the capital Kyoto was over 342 in 1425.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒屋から酒をただで手に入れようと画策する太郎冠者と、それをさせまいとする酒屋の主人のやり取りを謡ったもの。例文帳に追加

The number describes an exchange between Tarokaja (a common name for a manservant in Kyogen, Noh farce), who tries to get sake for free, and owner of sake shop who tries to prevent it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耳の上ぎりぎりから側頭部にかけてまで極端に広く月代(さかやき)を取り、鬢の毛を簾のように纏め上げる。例文帳に追加

The front part of the head is extremely broadly shaved from the very edge of the ears to the temporal regions, and sideburns are combed up like a bamboo blind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都、とくに伏見などを中心に、自前の蔵で酒の製造を行い、それを販売する店舗も持つ酒屋、いわゆる「造り酒屋(つくりざかや)」が隆盛し始めた。例文帳に追加

In Kyoto, especially centered in Fushimi, so-called 'Tsukurizakaya' (a sake brewery) which produced sake in its own factories and had shops to sell the sake directly, began to flourish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

かねてからこのことを恨んでいた大泊瀬皇子(後の雄略)は、10月に押磐皇子を近江国の蚊屋野(かやの、現在の滋賀県蒲生郡日野町(滋賀県)鎌掛付近か)へ狩猟に誘い出した。例文帳に追加

Prince Ohatsuse (later, the Emperor Yuryaku) while bearing malice toward Prince Oshiha and then using the pretense of a hunt, invited him to Kayano, Omi Province (the current possible location is around the area of Kaigake, Hino Town, Gamo County, Shiga Prefecture) in November.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作家や芸術家や哲学者の派閥で、20世紀の初めにブルームズベリーかその周辺に住み、型破りな生活様式で知られるもの例文帳に追加

an inner circle of writers and artists and philosophers who lived in or around Bloomsbury early in the 20th century and were noted for their unconventional lifestyles  - 日本語WordNet

これらの文字セットは個々の文字 (例えば、EURO SIGN がサポートされているかどうか) や、文字のコード部分への割り付けが異なります。例文帳に追加

They vary in individual characters (e.g. whether the EURO SIGN is supported or not), and in the assignment of characters to code positions. - Python

ところが一方では、株持ち酒屋の中にはこっそりと自分のところの酒造りを無株者酒屋に格安で下請けさせるところもあらわれたのであった。例文帳に追加

Meanwhile, however, some kabumochi breweries stealthily began contracting out their sake production to mukabumono breweries at a low price.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もともとは造り酒屋から始まった酒屋であっても、酒で財を成したとはいえ、原業の醸造業は衰滅してしまい、残った財を資本として他の業種に乗り出していき、さらに成長していった酒屋もある。例文帳に追加

When a tsukuri-zakaya accumulated wealth through sake business, it could happen that the sakaya started other types of business and became more wealthy, although the original sake business declined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

休もうとするときにあなたは普段舞台裏の騒音に邪魔されないですか?例文帳に追加

Are you usually undisturbed by noises off when you are trying to rest?  - Weblio Email例文集

更に、必要に応じて、その結果や警告を表示部8に表示する。例文帳に追加

Furthermore, as needed, the detection result or an alarm is displayed on a display section 8. - 特許庁

フレーム周波数の低下や表示が暗くなることを防止する。例文帳に追加

To prevent a frame frequency from lowering and to prevent a display from becoming dark. - 特許庁

単板積層材を用いた壁柱と床梁の結合構造例文帳に追加

JOINTED CONSTRUCTION OF WALL COLUMN AND FLOOR BEAM USING VENEER LAMINATED MEMBER - 特許庁

2 事業者は、前項の場所には、寝具、かやその他必要な用品を備え、かつ、疾病感染を予防する措置を講じなければならない。例文帳に追加

(2) The employer shall provide the bedding and other necessities and take the preventive measures against the spread of infectious diseases in the place set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「蚊帳ぁ、萌黄の蚊帳ぁ」という独特の掛け声で売り歩く行商人は江戸に初夏を知らせる風物詩となっていた。例文帳に追加

Mosquito net peddlers with their call of "Kaya! Moegi no kaya!" (lit. Mosquito nets! Light green mosquito nets!) were an indication that summer had arrived in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は深山の雪を凌ぎ、やっとのことで蔵王堂に着いたところ、吉野執行に捕らえられました。」例文帳に追加

I walked through the snow in the mountain trails and finally got to Zaodo, but then I was arrested by Yoshino's monks."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また勘平の死の演出は、「哀れ」で本釣鐘「はかなき」で喉を切りおかやに抱かれながら手を合わせ落ちいるのが現行の型である。例文帳に追加

According to the current staging style, there is a sound effect at "aware" (what a pity), and Kanpei cuts his throat with the signal of "hakanaki'" (ephemeral) and dies while being held by Okaya and putting his hands together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、この文化期の終わり頃の1.5年前かやや遡る頃になると、関東・中部地方を中心に槍先形尖頭器の石槍が現れた。例文帳に追加

At the end of this cultural period (1.5 year ago or before), stone spear points appeared around Kanto and Chubu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また1997年までの名残から高田で和歌山線(五条・橋本・和歌山方面行き)や桜井線との接続が考慮されている。例文帳に追加

Because people were accustomed to the old line connections, which had been in use until 1997, consideration was given to connecting the line to the Wakayama Line (running to Gojo, Hashimoto, Wakayama) and/or the Sakurai Line at Takada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方鎌倉幕府は引き続きこの酒屋の禁止を続け、禁止対象である酒屋から課税する事にも否定的であった。例文帳に追加

On the other hand, the Kamakura bakufu continued to ban Sakaya and had a negative view for imposing taxes on Sakaya, which was subjected to prohibition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この説は、終戦直後から高柳光壽などが指摘し、少なくとも高柳やその支持派が長く唱えている説のようである。例文帳に追加

This view was insisted by Mitsutoshi TAKAYANAGI etc. immediately after the War and Takayanagi and his supporters have been advocating for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来からの黒色火薬(可燃物としての木炭と硫黄、酸化剤としての硝酸カリウムの混合物よりなる火薬)に代え、いわゆる冷光火薬(酸化剤としての硝酸エステルを主成分とした火薬)を用いることにより熱さによる肉体的な苦痛を和らげる。例文帳に追加

The physical pain caused by heat is relieved by using so-called cold light powder (powder mainly composed of nitrate as an oxidizer) instead of conventional black powder (powder composed of a mixture of charcoal and sulfur as combustibles and potassium nitrate as an oxidizer). - 特許庁

装置の大型化や記録品質の低下を防止しながら乾燥能力のより一層の向上を図る。例文帳に追加

To improve drying ability much further while preventing upsizing of a recorder and deterioration of recording quality. - 特許庁

また、カラーモニタの場合は赤や青で起点濃度値を変更する。例文帳に追加

Further, in the case of a color monitor, a start point density value is changed by red or blue. - 特許庁

さらに、距離、口径、季節等の変化に対応した、火薬剤の配合比率等が秘伝として伝えられた。例文帳に追加

The combination ratio of gunpowder that varied with the distance, caliber, or season was introduced as another secret of the art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、岡山の守家金十郎らの運動により、1986年に観世流として認められた。例文帳に追加

But with activities by Kinjuro MORIYA in Okayama, it was recognized as a school in Kanze-ryu in 1986.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古田重然や小堀遠州の作風を取り入れながらも、その茶風はやわらかく、優美であった。例文帳に追加

While he incorporated the styles of Shigenari FURUTA and Enshu KOBORI, his style was soft and elegant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昔ながらの酒屋といえば日本酒の歴史昭和時代中期でも「三河屋」という屋号で知られる。例文帳に追加

As the name of traditional sakaya, 'Mikawaya' has been well known even in the Showa and later periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤や黄白色の香りのよい花を持つ、ヨーロッパ産巻きつきスイカズラ例文帳に追加

European twining honeysuckle with fragrant red and yellow-white flowers  - 日本語WordNet

御陵は河内の古市(ふるち)の高屋村にあり(大阪府南河内郡)。例文帳に追加

His Misasagi (Imperial mausoleum) is at Takaya-mura, Furuchi, Kawachi province (Minamikawachi-gun, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

25歳のときには大雅の妻玉蘭が和歌山を訪問している。例文帳に追加

When he was twenty-five, Gyokuran, the wife of Taiga visited Wakayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その牧場では,訪れた人はカヤックでクジラやイルカのそばに行ける。例文帳に追加

At the farm, visitors will be able to go near the whales and dolphins on kayaks.  - 浜島書店 Catch a Wave

結局、この技術は百済から伽耶を経て日本列島に伝えられたと考えられている。例文帳に追加

Consequently, this technique is considered to have been conveyed from Baekje to Japan via Kaya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またそれらを、鎮めるため(和御魂・荒御魂という神霊の2つの様相の変化)に建立した碑や塚や供養塔も日本各地に多数存在し、例としては包丁塚や人形塚や道具塚などがある。例文帳に追加

Also, many monuments, mounds and memorial towers, such as hocho-zuka (mound of kitchen knives), ningyo-zuka (mound of dolls) and dogu-zuka (mound of tools), were constructed at various places in Japan in order to assuage the anger of Tsukumogami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、後見がもちだしてきた砧の作り物の前に座り、両人「思ひを述ぶる便りとぞ、恨みの砧、打つとかや」と謡いつつ、砧を打つ。例文帳に追加

Both of them sit in front of the artificial kinuta brought by a koken (guardian), and then pound it while singing a song saying 'I pound the kinuta of bitterness to send my feelings.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』では、アメノヒボコの渡来前に伽耶国王の子の都怒我阿羅斯等が渡来したという。例文帳に追加

According to "Nihonshoki," Tsunugaarashito, a prince of Kaya (an ancient Korean kingdom) came to Japan before Amenohiboko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橋本(和歌山県橋本市)-河野村(九度山町)-不動坂-高野山(女人堂)例文帳に追加

Hashimoto (Hashimoto City, Wakayama Prefecture) - Kawano-mura Village (Kudoyama-cho Town) - Fudozaka - Mount Koya (Nyonin-do)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地藏王菩薩の聖地は、安徽省にある九華山である。例文帳に追加

The sacred place of Jizo-o Bosatsu is Mt. Jiuhuashan, in Anhui Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アブラナ科野菜のアンジオテンシン変換酵素阻害活性を高める方法例文帳に追加

METHOD FOR INCREASING ANGIOTENSIN CONVERTING ENZYME INHIBITING ACTIVITY OF BRASSICACEAE VEGETABLE - 特許庁

強度の低下を抑えながら、シリカやカーボンブラック等の充填剤の分散性を向上させる。例文帳に追加

To improve the dispersibility of a filler such as silica or carbon black, while controlling the deterioration of strength. - 特許庁

現在見られるものでは力士が稽古時に結う髪型が月代(さかやき)は剃っていないものの一番近い。例文帳に追加

Among chonmage today, sumo wrestlers' hair style at training time is the most similar to the quintessential chonmage although they do not have part of their forehead shaved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松(まつ)原(ばら)武(たけ)久(ひさ)名古屋市長は「かやの色が美しい。まわりの木々の緑とよく合っている。」と話した。例文帳に追加

Matsubara Takehisa, the mayor of Nagoya, said, “The color of the thatch is lovely. It goes well with the green of the surrounding trees.”  - 浜島書店 Catch a Wave

立入宗継はその様子を「かやうのおそろしきご成敗は、仏之御代より此方のはじめ也」と記している(立入左京亮宗継入道隆佐記)。例文帳に追加

Sokei TATERI described the situation in "Tateri Sakyonosuke sokei Nyudo Ryusaki," stating, 'It was the most fearful execution in history.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明和6年(1769年)に中山家から花山院家に養子に入った。例文帳に追加

In 1769, he was adopted by the Kazanin family, thus leaving the Nakayama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後肌の滑らかさに優れ、高温下や光照射下における色変化や変臭が防止された優れた洗浄料を提供すること。例文帳に追加

To provide an excellent cleansing agent excellent in smoothness of back skin in which color change and smell change under high temperature and exposure to light are prevented. - 特許庁

1603年(慶長8年)、異母弟の池田忠継が岡山城主に任じられたとき、幼年の忠継に代わって執政代行として岡山城に入った。例文帳に追加

In 1603, when his younger paternal brother Tadatsugu IKEDA was assigned the lord of Okayama-jo Castle, he entered the castle as a vicarious administrator since Tadatsugu was still very young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1822年、備中国川上郡(岡山県)九名村(現在の岡山県井原市)で、代官所に勤めていた阪谷良哉の三男として生まれた。例文帳に追加

In 1822, Roro SAKATANI was born as the third son of Ryoya SAKATANI, who worked for a magistrate's office in Kumyo-mura Village (present-day Ihara City, Okayama Prefecture) of Kawakami County in Bicchu Province (Okayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かやぶきの里・北村は、京都府南丹市美山町北(旧北桑田郡美山町(京都府))にある集落のこと。例文帳に追加

Kayabuki no sato Kitamura is a village located in Miyama-cho Kita, Nantan City, Kyoto Prefecture (formerly Miyama-cho, Kita-Kuwada-gun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また守護役とは、守護が独自に領内の百姓らへ賦課した各種課役であり、多くは夫役(労働課役)の形態を取った。例文帳に追加

Meanwhile, shugo-yaku meant various duties imposed on peasants in the territory by shugo in their own rights, most of which were performed by bu-yaku (labor service).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS