1016万例文収録!

「からすぎだにがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > からすぎだにがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

からすぎだにがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

勉強が過ぎるとからだに障る例文帳に追加

Overwork will impair your health  - 斎藤和英大辞典

勉強が過ぎるとからだに障る例文帳に追加

Overwork is injurious to health.  - 斎藤和英大辞典

衣服が大きすぎからだに合わないさま例文帳に追加

for an article of clothing to be too large to fit properly  - EDR日英対訳辞書

体に合わないほど衣服が大きすぎ例文帳に追加

for an article of clothing to be too large to fit properly  - EDR日英対訳辞書

例文

しかし,後半,明治のフィフティーンが疲れを見せ始め,20分すぎから早稲田に3トライの追加を許した。例文帳に追加

However, in the second half, the Meiji fifteen began to show fatigue and let Waseda add three tries after the 20th minute.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

これ以上待てないのは残念だが、八時を過ぎているし、夜風はからだに悪いので遅くに外出するのは好きではない、と。例文帳に追加

she was sorry she couldn't wait any longer, but it was after eight o'clock and she did not like to be out late as the night air was bad for her.  - James Joyce『アラビー』

紐状ゴムいらずをパンツのゴム紐の代わりに使えば、締め付けが強すぎたり緩いことなく、パンツは常に体にフィットする。例文帳に追加

The string-like device with no need of rubber is used instead of an elastic cord of underpants so as to constantly fit the pants to the body without making tightening too strong or loose. - 特許庁

足利氏の姻族である上杉氏との縁戚関係などから、新田一族の惣領である新田義貞には従わずに、足利尊氏の後醍醐天皇からの離反、湊川の戦いなどに参加。例文帳に追加

Due to the matrimonial relations with the Uesugi clan who was a relative of the Ashikaga clan by marriage and others, he didn't followed Yoshisada NITTA who was the soryo (heir) of the Nitta clan, but participated Takauji ASHIKAGA's estrangement from Emperor Godaigo, the Battle of Minatogawa (the Battle of the Minato-gawa River) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張国内の政情が安定化した明応9年(1500年)頃から義寛は戦略を変更、義材派から新将軍足利義澄派に切り替え、細川政元の支持を得、信濃国小笠原氏、関東管領上杉顕定にも協力を呼びかけ、今川氏を東西から挟撃しようと目論む。例文帳に追加

From about 1500 when the political situation of Owari Province was stable, he changed a strategy; changed in New Shogun Yoshizumi AHIKAGA group from Yoshiki group, got Masamoto HOSOKAWA's support, appealed to Akisada UESUGI, Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region) for cooperation, and planed to attack the Imagawa clan from the east and west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

短絡故障の際に、操舵に要する力が大きくなり過ぎない電動式パワーステアリング装置の提供。例文帳に追加

To provide an electric power steering device not requiring too much force for steering when in a short circuit failure. - 特許庁

例文

冷え過ぎず、体にも環境にも優しい方法で、効率的に涼を採ることができる庭の散水装置を提供する。例文帳に追加

To provide a water sprinkling device for a garden capable of efficiently enjoying coolness softly to the body and environments without excessively cooling them. - 特許庁

生物処理槽1から外部に引き出した槽内水をクロスフロー方式で膜ろ過する分離膜2の洗浄方法の発明であり、膜ろ過を停止して行う通常の本逆洗の間に、膜の二次側から一次側に逆圧を加えるパルス逆洗を複数回実施する。例文帳に追加

The method for cleaning the separation membrane 2 filtering with the membrane an in-tank water drawn from a biological treatment tank 1 to the outside by a cross-flow way comprises carrying out a plurality of times a pulse back cleaning which is accomplished by applying a back pressure to a primary side from a secondary side of the membrane between the events of the regular back cleaning. - 特許庁

力Fによって、供給リール18の帯状台紙16残量に関わらず、供給リール18が回転することによって帯状台紙16が搬送されすぎて帯状台紙16のテンション部30と巻取リール22との間に弛みが発生することがない。例文帳に追加

By the force F, regardless of the remaining amount of the belt shape mount 16 of the supply reel 18, a sag between the tension part of the belt shape mount 16 and a take-up reel, caused by the rotation of the supply reel 18 and the belt shape mount 16 overly carried, is not generated. - 特許庁

しかしながら、原木の枯渇による伐り出しの困難さから、第47回式年遷宮から同じ御三家の尾張藩の領地である木曾谷に御杣山は移動し、以降(第51回式年遷宮のみ大杉谷に戻ったが)木曽を御杣山としている。例文帳に追加

However, because it became difficult to log the forest due to the depletion of raw wood in this region, Miso-yama was moved to Kiso-dani Valley which was in Owari Domain, also one of the Tokugawa Gosanke, after the 47th Shikinen Sengu, and it has stayed there ever since (only once returning to Osugi-dani Valley for the 51st Shikinen Sengu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛髪や地肌に適用し、洗浄中の泡立ち、泡の滑らかさ、クリーミィな感触、泡の持続性が良好で、十分な洗浄効果が得られ、かつ、すすぎから乾燥後の仕上りにかけて毛髪に滑らかさ、柔らかさ、しっとり感を付与する、優れたコンディショニング効果を有するシャンプー組成物を提供すること。例文帳に追加

To obtain a shampoo composition for applying on the hair or skin, showing a good foaming while washing, smoothness of the foam, creamy touch feeling and lasting property of the foam, capable of obtaining a sufficient washing effect and also having an excellent conditioning effect by imparting smoothness, softness and moist feeling to the hair over rinsing and finishing after drying. - 特許庁

簡単な構成で部品コストを削減することが出来、短絡故障の際に、操舵に要する力が大きくなり過ぎない電動パワーステアリング装置の提供。例文帳に追加

To provide an electric power steering unit with reduced component costs with a simple configuration, which prevents force required for steering from becoming excessively large in short-circuiting failure. - 特許庁

武田にとっては善光寺平以北の北信濃から越後国へとつながる要地であり、上杉にとっては千曲川沿いに東に進めば小県・佐久を通って上野・甲斐に至り、そのまま南下すれば中信地方(現在の松本平)に至る要地であった。例文帳に追加

For Takeda, the Kawanakajima area was a strategic place that was connected to Echizen Province via the northern Shinano area in the north of Zenko-ji Temple, and for Uesugi, it was also a strategic place that, when going to east from there would enable reaching Kozuke and Kai via Oagata and Saku, and when going to south from there, would enable reaching the middle-Shinano area (present Matsumotodaira).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社は、台湾に連絡事務所を開設した1980 年から海外展開を行っており、現在では進出先国との合弁や単独進出により中国、韓国、台湾、米国、カナダに工場を有し、製品販売及びメンテナンス業務を行っている。例文帳に追加

Since opening a coordination office in Taiwan in 1980, this company has expanded overseas. It currently has factories in China, South Korea, Taiwan, the U.S., and Canada from mergers and by independent entry into these countries, and is carrying out product sales and maintenance work. - 経済産業省

現像装置133の現像領域を過ぎた位置から転写ベルト装置600手段の手前までの間における感光体131の表面に面した部材である現像装置下ケース309または手前側ガイド部材137に、トナーの逆飛翔を防止するバイアスを印加する。例文帳に追加

A bias to prevent the toner from reversely scattering is applied to a developing device lower case 309 or a front guide member 137 being a member facing the surface of a photoreceptor 131 between the position downstream of the developing area of a developing device 133 and the front side of a transfer belt device 600. - 特許庁

やがて寅吉少年を幽冥から啓導されている、岩間山の山人・杉山僧正なる異人に興味を抱き信仰を重ねていく間に、道家の玄学思想に魅せられて、我が国に伝来する古道の思想と道家玄学の思想を折衷した神仙道の教義をうち立て、弟子達にこの秘教密儀的な秘儀を伝授することとなる。例文帳に追加

He also became interested in an unworldly man from Mt. Iwama called Sojo (meaning "highest-ranking monk") Sugiyama, who had enlightened Torakichi from the other world, and grew to believe in such a mysterious existence; having become fascinated with the Gengaku of Taoism, he then formed a new theory of Shinsendo by fusing Japanese Kodo and Chinese Gengaku and began inducting his students into the theory as some kind of esoteric ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ピストン32の底面側に、流入路部34の流入用開口34cを覆うように、ピストン32とガス発生器29との間に介在されて、作動用ガスGに含まれる残渣Sを、ガス発生器29から流入用開口34cに至る経路中で低減させるように除去する除去部材45が、配設されている。例文帳に追加

At the bottom surface side of the piston 32, a removing member 45 is arranged which is placed between the piston 32 and a gas generator 29 so as to cover the inflow opening 34c of the inflow passage part 34 and which removes a residue S contained in the working gas G in such a way as to reduce it in a passage from the gas generator 29 up to the inflow opening 34c. - 特許庁

例文

連合国軍(オーストリア、ベルギー、ボリビア、ブラジル、カナダ、中国、コロンビア、コスタリカ、キューバ、チェコスロバキア、ドミニカ共和国、エルサルバドル、エチオピア、フランス,ギリシア、ガテマラ、ハイチ、ホンジュラス、インド、イラン、イラク、ルクセンブルグ、メキシコ、オランダ、ニュージーランド、ニカラグア、ノルウエイ、パナマ、フィリピン、ポーランド、南アフリカ、英国、米国、ソビエト連邦、ユーゴスラビア)対枢軸国軍(アルバニア、ブルガリア、フィンランド、ドイツ、ハンガリー、イタリア、日本、ルーマニア、スロバキア、タイ)の1939年から1945年の戦い例文帳に追加

a war between the Allies (Australia, Belgium, Bolivia, Brazil, Canada, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Czechoslovakia, Dominican Republic, El Salvador, Ethiopia, France, Greece, Guatemala, Haiti, Honduras, India, Iran, Iraq, Luxembourg, Mexico, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Norway, Panama, Philippines, Poland, South Africa, United Kingdom, United States, USSR, Yugoslavia) and the Axis (Albania, Bulgaria, Finland, Germany, Hungary, Italy, Japan, Rumania, Slovakia, Thailand) from 1939 to 1945  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS