1016万例文収録!

「くそくらえだ!」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くそくらえだ!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くそくらえだ!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20468



例文

ステアリングダンパを備える鞍乗り型車両例文帳に追加

SADDLE-RIDING TYPE VEHICLE EQUIPPED WITH STEERING DAMPER DEVICE - 特許庁

治具クランパの自動段取り替え装置例文帳に追加

AUTOMATIC SET-UP CHANGE DEVICE FOR TOOL CLAMPER - 特許庁

第1,第2のダブルへテロ構造はn型AlGaInP第1クラッド層3を共有する。例文帳に追加

The first and second double-hetero structures share an n-type AlGaInP first clad layer 3. - 特許庁

前記エンジンは、クランクシャフトと、少なくとも1つのシリンダとを備える。例文帳に追加

The engine is equipped with a crank shaft and at least one cylinder. - 特許庁

例文

斜桁の外端がすぐに落ちて、ふくらんでゆるんだ帆が海面の上に浮かんだ。例文帳に追加

The peak dropped instantly, a great belly of loose canvas floated broad upon the water,  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

だから、その日暮らしの生活ではなくて、これからの生き方を考えてください。例文帳に追加

Therefore, think about how you live in the future, not the life day by day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クランプ装置並びに該クランプ装置で使用するための弾性的なクランプエレメント例文帳に追加

CLAMP DEVICE AND ELASTIC CLAMP ELEMENT USED FOR THE SAME - 特許庁

とりあえず、今日中にノーウッドによって、捜査がどれくらい進んだかを見にいくよ」例文帳に追加

I dare say that in the course of the day I shall drop in at Norwood and see how you are getting on.''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

車両用シート調整装置は、第1クラッチ部41と第2クラッチ部42とを備える。例文帳に追加

The vehicular seat adjustment device is provided with a first clutch part 41 and a second clutch part 42. - 特許庁

例文

その顔さえあればぼくらはずっと天にも昇る心地でたばかっていけるのだと思った。例文帳に追加

as if we'd been in ecstatic cahoots on that fact all the time.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。例文帳に追加

The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost. - Tatoeba例文

たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。例文帳に追加

The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.  - Tanaka Corpus

ポーシャは答えた。「証文には書かれていないが、それがなんだと言うんだ? それくらいの慈悲はかけてやってもいいだろう。」例文帳に追加

Portia replied, "It is not so named in the bond, but what of that? It were good you did so much for charity."  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

そこに書かれた大部分は私には暗くてよく見えませんでした。例文帳に追加

so the greater part of what was written there will ever remain dark to me.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

発光ダイオードバックライト装置及びこれを備えた液晶表示装置例文帳に追加

LIGHT-EMITTING DIODE BACKLIGHT DEVICE AND LIQUID CRYSTAL DISPLAY DEVICE EQUIPPED THEREWITH - 特許庁

なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。例文帳に追加

That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam. - Tatoeba例文

なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな死にそうな声、ださないでよ。例文帳に追加

That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam.  - Tanaka Corpus

スタティックランダムアクセスメモリ(SRAM)セルとその製造方法例文帳に追加

STATIC RANDOM ACCESS MEMORY (SRAM) CELL AND METHOD FOR FORMING THE SAME - 特許庁

また、ポンプ装置、スクラバ液分析装置を備え、スクラバ液だめからスクラバ液ノズルへの送液量、処理剤の添加量、スクラバ液だめからの抜き取り量を制御する。例文帳に追加

The flue gas purifying device is also provided with a pumping device and a scrubber liquid analyzing device to control a feeding liquid amount and a loading of treating agent from a scrubber liquid reservoir to a scrubber liquid nozzle and an extracting amount from the scrubber liquid reservoir. - 特許庁

クランク51は、クランク軸が装着可能なクランク軸装着部分と、ペダル装着部分と、前記クランク軸装着部分とペダル装着部分との間に位置するクランク本体部分と、を有するクランクであって、第1インサート部材75と、第1外殻部材73とを備えている。例文帳に追加

A right crank 51 is provided with a crank axle connecting portion for connecting a crank axle thereto, a pedal connecting portion, and a main crank portion positioned between the crank axle connecting portion and the pedal connecting portion, and comprises a first insert member 75 and a first outer shell member 73. - 特許庁

光送受信デバイス1は、第1アンダークラッド層10、第1アッパークラッド層20、シールド層30、光フィルタ層40、第2アッパークラッド層50、および第2アンダークラッド層60を備えている。例文帳に追加

The optical transmitting and receiving device 1 is provided with a first under clad layer 10, a first upper clad layer 20, a shield layer 30, an optical filter layer 40, a second upper clad layer 50 and a second under clad layer 60. - 特許庁

逆メサリッジ3上には、N型AlGaAs下部クラッド層5、ノンドープの量子井戸活性層6、P型AlGaAs上部クラッド層7、AlGaAs高抵抗上部クラッド層8およびAlGaAs上部クラッド層9を含む断面三角形状領域30が形成されている。例文帳に追加

A region 30 with a triangular cross section including an n-type AlGaAs lower clad layer 5, a non-doped quantum well active layer 6, a p-type AlGaAs upper clad layer 7, an AlGaAs highly resistant upper clad layer 8 and an AlGaAs upper clad layer 9 is formed on the inverse mesa ridge 3. - 特許庁

本発明のクライアントサーバシステムは、一台のサーバ1と複数台のクライアント3a、3b…を備える。例文帳に追加

This client server system is provided with one server 1 and plural clients 3a, 3b,.... - 特許庁

兄弟に蘇我倉山田石川麻呂、蘇我日向、蘇我赤兄、蘇我果安がいる。例文帳に追加

SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro, SOGA no Himuka and SOGA no Akae were his brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのダムが造られる前、ここには村があった。例文帳に追加

There used to be a village here before the dam was made. - Tatoeba例文

そのダムが造られる前、ここには村があった。例文帳に追加

There used to be a village here before the dam was made.  - Tanaka Corpus

ランプホルダ、バックライト装置及び液晶表示装置例文帳に追加

LAMP HOLDER, BACKLIGHT DEVICE AND LIQUID CRYSTAL DISPLAY - 特許庁

ランプホルダ、バックライト装置及び液晶表示装置例文帳に追加

LAMP HOLDER, BACKLIGHT DEVICE, AND LIQUID CRYSTAL DISPLAY - 特許庁

そして、クラッチハウジング31は、楕円筒状をなしている。例文帳に追加

The clutch housing 31 is elliptically cylindrical. - 特許庁

ランプホルダ、バックライト装置及び液晶表示装置例文帳に追加

LAMP HOLDER, BACKLIGHT DEVICE, AND LIQUID CRYSTAL DISPLAY DEVICE - 特許庁

変速装置31は、遠心クラッチ55と、第1の変速ギア対86と、油圧式クラッチ66と、第2の変速ギア対90とを備えている。例文帳に追加

The transmission device 31 has a centrifugal clutch 55, a first shift gear pair 86, a hydraulic clutch 66, and a second shift gear pair 90. - 特許庁

僕もあんなに飛ばしたことはないくらいだが、彼らは僕たちの前にそこに着いていた。例文帳に追加

I don't think I ever drove faster, but the others were there before us.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

本半導体レーザ素子は、n−AlInPクラッド層、超格子活性層部、p−AlInP第一クラッド層、GaInPエッチングストップ層、p−AlInP第二クラッド層、GaInP保護層、及びp−GaAsコンタクト層の積層構造を備える。例文帳に追加

The semiconductor laser device has a multilayer structure comprising an n-AlInP clad layer, super-lattice active layer section, p-AlInP first clad layer, GaInP etching stop layer, p-AlInP second clad layer, GaInP protective layer, and p-GaAs contact layer. - 特許庁

第1のダブルへテロ構造は、AlGaAs系MQW活性層5およびp型AlGaInP第2クラッド層6を有する。例文帳に追加

The first double-hetero structure contains an AlGaAs-based MQW active layer 5 and a p-type AlGaInP second clad layer 6. - 特許庁

n型クラッド層は、AlGaInPからなる第1のn型クラッド層とAlInPからなる第2のn型クラッド層とを含み、第2のn型クラッド層の層厚は40〜200nmである。例文帳に追加

The n-type clad layer includes a first n-type clad layer made of AlGaInP and a second n-type clad layer made of AlInP, and the film thickness of the second n-type clad layer is 40-200 nm. - 特許庁

焼損前から剥落甚大であった。例文帳に追加

It has been severely peeled off even prior to the fire damage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単気筒エンジンのクラッチ断続検出装置例文帳に追加

CLUTCH ON-OFF SENSING DEVICE OF SINGLE CYLINDER ENGINE - 特許庁

n−GaInN第2クラッド層5は、非単結晶状態のn−GaInNからなる。例文帳に追加

The n-GaInN second clad layer 5 comprises n-GaInN in non-single crystal state. - 特許庁

そのため為相の実母である阿仏尼が鎌倉へ下って鎌倉幕府に訴えている。例文帳に追加

Therefore, Tamesuke's biological mother Abutsuni went down to Kamakura and appealed to the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

割りピン取付工具1は第1クランプ部4および第2クランプ部5を備える。例文帳に追加

This split pin fitting tool 1 includes a first clamp part 4 and a second clamp part 5. - 特許庁

ここで、第2クラッド層4Bの屈折率は、第1クラッド層4A及び第3クラッド層4Cの屈折率のいずれよりも小さい。例文帳に追加

Here, the second clad layer 4B has a smaller refractive index than either of the first clad layer 4A and the third clad layer 4C. - 特許庁

ダブルクラッチ装置13は、油圧回路25に設けられた可変リリーフ弁30と、第1クラッチ51と、第2クラッチ52とを備えている。例文帳に追加

The double clutch device 13 includes a variable relief valve 30 arranged in a hydraulic circuit 25, a first clutch 51, and a second clutch 52. - 特許庁

クラッチ装置1は、第1クラッチC1と、第2クラッチC2と、ダイヤフラムスプリング70と、中間スプリング73と、を備えている。例文帳に追加

This clutch device 1 includes a first clutch C1, a second clutch C2, a diaphragm spring 70 and an intermediate spring 73. - 特許庁

クランクシャフト30は、第1〜第4のクランクウェブ対31a〜31dを備えた2プレーンタイプのクランクシャフトである。例文帳に追加

A crankshaft 30 is a 2 plain type crankshaft equipped with the first-forth crank web pairs 31a-31d. - 特許庁

金属積層体及び該金属積層体で作られたNMR用コイル例文帳に追加

METAL LAMINATE AND COIL FOR NMR MADE OF THE METAL LAMINATE - 特許庁

第1基板主面を、a軸に沿った第2スクライブラインの各々に沿ってスクライブする。例文帳に追加

The first substrate main face is scribed along each of second scribe lines along the a axis. - 特許庁

『清少納言枕草紙抄』(せいしょうなごんまくらのそうししょう)は、江戸時代に書かれた『枕草子』の注釈書。例文帳に追加

"Sei Shonagon Makura no Soshi Sho" is a book written in the Edo Period, commentaries on "Makura no Soshi"(the Pillow Book) written by Sei Shonagon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、追従軸xの最大速度Vcmaxも従来方式に比べて遅い速度である。例文帳に追加

Also, the maximum speed Vcmax of the follow-up axis x is also speed smaller speed than that of the conventional system. - 特許庁

クラッチ装置20は、摩擦材21と、プレート22と、係合機構と、第2クラッチ装置とを備える。例文帳に追加

A clutch device 20 includes a frictional material 21, a plate 22, an engaging mechanism, and a second clutch device. - 特許庁

例文

第1棒状部材10はその下端にペダルクランク軸50に対応する位置決め手段15を備えている。例文帳に追加

The first member 10 is provided with the positioning means 15 corresponding to a pedal crank shaft 50 at the lower end. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS