例文 (999件) |
くそくらえだ!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20468件
だからこそ、久政は朝倉家から六角家へと乗り換えたのだろうと思われる。例文帳に追加
Therefore, Hisamasa is regarded to have transferred to the Rokkaku family from the Asakaura family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そうだな、ちっとも後ろ暗いことじゃねえってのを確認しておきたいんだったら、説明してやるよ。例文帳に追加
Well, I'll explain if you'd like to make certain it's all straight. - O Henry『二十年後』
半導体膜は、光反射層側から電流拡散層42、第1のpクラッド層44a、第2のpクラッド層44b、活性層46、第1のnクラッド層48a、第2のnクラッド層48bを積層して構成される。例文帳に追加
The semiconductor film includes a current diffusion layer 42, a first p-clad layer 44a, a second p-clad layer 44b, an active layer 46, a first n-clad layer 48a, and a second n-clad layer 48b, which are stacked from the light reflection layer side. - 特許庁
このクルミ材の整理だんすはおよそ200年前にベルギーで作られた。例文帳に追加
This walnut commode was made in Belgium about two centuries ago. - Weblio英語基本例文集
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。例文帳に追加
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. - Tatoeba例文
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。例文帳に追加
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. - Tanaka Corpus
各車体部6L、6Rには、それぞれ走行手段9が装備されている。例文帳に追加
Respective vehicle body parts 6R, 6L are provided with traveling means 9 respectively. - 特許庁
なぜならもし僕がその光を目にするくらいだから、どうしてそれが海岸の沼地でキャンプしているシルバーの目に届かないと思えるのだろう?例文帳に追加
For if I could see this radiance, might it not reach the eyes of Silver himself where he camped upon the shore among the marshes? - Robert Louis Stevenson『宝島』
鎌倉時代から室町時代に、禅僧によって日本に伝えられた。例文帳に追加
It was brought to Japan by Zen monks between Kamakura period and Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ダブルクラッチを備えた自動車のための多段トランスミッション例文帳に追加
AUTOMOTIVE MULTISTAGE TRANSMISSION HAVING DOUBLE CLUTCH - 特許庁
サファイア基板1上にAlGaNバッファ層2、アンドープGaN層3、n−GaNコンタクト層4、n−InGaNクラック防止層5、n−AlGaNクラッド層6、MQW活性層7およびp−AlGaNクラッド層8が順に形成されている。例文帳に追加
In a semiconductor element, an AlGaN buffer layer 2, an undoped GaN layer 3, an n-type GaN contact layer 4, an n-type InGaN crack preventing layer 5, an n-type AlGaN clad layer 6, an MQW active layer 7, and a p-type AlGaN clad layer 8 are successively on a sapphire substrate 1. - 特許庁
基板上にSCH層、活性層、SCH層、クラッド層を成長させ(S3)、クラッド層上に誘電体マスクを形成する(S4)。例文帳に追加
A dielectric mask is formed on a cladding layer (S4), after growing an SCH layer, active layer, SCH layer, and cladding layer on a substrate (S3). - 特許庁
米国中部で牧草としていくらか価値のある細く分枝するアメリカの草例文帳に追加
slender branching American grass of some value for grazing in central United States - 日本語WordNet
n型半導体基板上にn型バッファ層,n型第1クラッド層,活性層,p型の第1の第2クラッド層,p型エッチストップ層,p型の第2の第2クラッド層,p型コンタクト層が積層されている。例文帳に追加
An n-type buffer layer, an n-type first clad layer, an active layer, a p-type first second clad layer, a p-type etch stop layer, a p-type second second clad layer, and a p-type contact layer are laminated on an n-type semiconductor substrate. - 特許庁
n型半導体基板上にn型バッファ層,n型第1クラッド層,活性層,p型の第1の第2クラッド層,p型エッチストップ層,p型の第2の第2クラッド層,p型コンタクト層が積層されている。例文帳に追加
An n-type buffer layer, an n-type first clad layer, an active layer, a p-type first second-clad layer, a p-type etch stop layer, a p-type second second-clad layer, and a p-type contact layer, are laminated on an n-type semiconductor substrate. - 特許庁
ラックギアのバックラッシュ防止手段及び該手段を具えたディスク演奏装置例文帳に追加
BACKLASH PREVENTIVE MEANS FOR RACK GEAR, AND DISK PLAYER HAVING THE MEANS - 特許庁
n型GaAs基板2上に、n型の第1クラッド層3、第1ガイド層4、第1エンハンス層5、活性層6、第2エンハンス層7、第2ガイド層8、p型の第2クラッド層9が順次積層されている。例文帳に追加
An n-type first cladding layer 3, a first guide layer 4, a first enhancing layer 5, an active layer 6, a second enhancing layer 7, a second guide layer 8, and a p-type second cladding layer 9 are sequentially stacked on an n-type GaAs substrate 2. - 特許庁
秀清の子息らは忠興の近親などと縁戚を結んだ。例文帳に追加
The sons of Hidekiyo became relatives through marriages with close relatives and the like of Tadaoki HOSOKAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
簡易な構成で遠心力の影響を受けずに迅速にクラッチの係合・脱離操作が行なえる車両用クラッチ装置を提供する。例文帳に追加
To provide a clutch device for a vehicle, which has a simple constitution and which enables a clutch engagement/disengagement operation to be rapidly performed without being affected by a centrifugal force. - 特許庁
中実のコア1と、そのコア1の周囲に設けられた中実の第1クラッド2と、その第1クラッド2の周囲に設けられた中実の第2クラッド3と、を備えたダブルクラッドファイバであって、中実のコア1並びに第1クラッド2及び第2クラッド3のいずれもが石英で形成されている。例文帳に追加
The double clad fiber is provided with a solid core 1, a 1st solid clad 2 arranged around the core 1, and a 2nd solid clad 3 arranged around the 1st clad 2, and all of the solid core 1, the 1st clad 2, and the 2nd clad 3 are formed of quartz. - 特許庁
n型Al_yGa_(1−y)As第2クラッド層14のキャリア濃度は、n型Al_yGa_(1−y)As第1クラッド層13のキャリア濃度に比べて低くなっている。例文帳に追加
The carrier concentration of the n-type Al_yGa_(1-y)As second clad layer 14 is lower than the carrier concentration of the n-type Al_yGa_(1-y)As first clad layer 13. - 特許庁
「トム!」「あれメアリー来てたんだ。いつからいた?」「1時間くらい前」「うそ? 全然気づかなかった」例文帳に追加
"Tom!" "Mary has come! Since when have you been here?" "Since about an hour ago" "Really? I didn't notice at all." - Tatoeba例文
ウエン,ロイ,そしてリンは,ラズボーン卿の企(たくら)みを知っている唯一の者たちだ。例文帳に追加
Wang, Roy and Lin are the only ones who know Rathbone's plot. - 浜島書店 Catch a Wave
第2のクラッド層21及び第3のクラッド層23はpn接合27を構成する。例文帳に追加
The second clad layer 21 and the third clad layer 23 constitute a pn junction 27. - 特許庁
第2のクラッド層21及び第3のクラッド層23はpn接合27を構成する。例文帳に追加
The second clad layer 21 and the third clad layer 23 make up a p-n junction 27. - 特許庁
小さな家は、今や糸巻きくらいの大きさになりましたが、まだ全てがそのままでした。例文帳に追加
for the little house was now the size of a reel of thread, but still quite complete. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
それに乗って、ぼくらは込み合う駅からぎらぎらと照りつける太陽の下へとすべりだした。例文帳に追加
and in this we slid out from the mass of the station into the glowing sunshine. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
各クランプ部29a,29bは、それぞれ固定クランプ部材30a,30bと、可動クランプ部材31a,31bと、シリンダ32a,32bとを具備する。例文帳に追加
The clamp portions 29a, 29b have fixed clamp members 30a, 30b, movable clamp members 31a, 31b and cylinders 32a, 32b, respectively. - 特許庁
その代わり、詞牌の下に詞題が添えられたり、小序が作られた。例文帳に追加
Instead, a commentary indicating the contents was listed under Ci-hai, or a short preface was added. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発光ダイオードを備えたバックライトユニット及びその製造方法例文帳に追加
BACKLIGHT UNIT WITH LIGHT-EMITTING DIODE (LED) AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
ステアリングダンパシステム及びそれを備えた鞍乗り型車両例文帳に追加
STEERING DAMPER SYSTEM AND SADDLE RIDE TYPE VEHICLE EQUIPPED WITH THE SAME - 特許庁
この加硫装置2は、このブラダー8を把持するクランプ6を備える。例文帳に追加
The vulcanizing device 2 includes a clamp 6 for grasping the bladder 8. - 特許庁
その後、京に出て細川政元に仕え、名乗りも朝倉弾正忠元景に替える。例文帳に追加
After that, he went to Kyoto to serve Masamoto HOSOKAWA, and changed his name and called himself Danjo-no-chu Motokage ASAKURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光コントロール層22によって、第1n型クラッド層21と第2n型クラッド層23からなるn型クラッド層の屈折率と、第1p型クラッド層25と第2p型クラッド層26からなるp型クラッド層の屈折率との差が補償される。例文帳に追加
The light control layer 22 compensates a difference between the reflection index of an n-type clad layer consisting of the first n-type clad layer 21 and the second n-type clad layer 23 and the reflection index of a p-type clad layer consisting of a first p-type clad layer 25 and a second p-type clad layer 26. - 特許庁
鞍乗型車両用の有段式自動変速装置、それを備えたパワーユニット及びそれを備えた鞍乗型車両例文帳に追加
STEPPED AUTOMATIC TRANSMISSION FOR SADDLE RIDING TYPE VEHICLE, POWER UNIT WITH THE STEPPED AUTOMATIC TRANSMISSION, AND STRADDLE RIDING TYPE VEHICLE WITH THE POWER UNIT - 特許庁
第2のダブルへテロ構造は、AlGaInP系MQW活性層12およびp型AlGaInP第4クラッド層13を有する。例文帳に追加
The second double-hetero structure contains an AlGaInP-based MQW active layer 12 and a p-type AlGaInP fourth clad layer 13. - 特許庁
暗い所での写真撮影に用いる,閃光を出す装置例文帳に追加
a flash lamp used for taking pictures - EDR日英対訳辞書
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。例文帳に追加
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. - Tatoeba例文
目的は、家、クラブ、訪問、及び他のサービスを促進することだった例文帳に追加
the purpose was to promote homes, clubs, visiting, and other services - 日本語WordNet
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。例文帳に追加
With the money Jack won from his law suit, he would be living on easy street. - Tanaka Corpus
半導体装置の絶縁基板のクラックやはんだの脆化を抑制する。例文帳に追加
To control the crack of an insulating substrate of a semiconductor device, and the embrittlement of solder. - 特許庁
レーザ素子部10Aでは第1n型クラッド層21と第2n型クラッド層23との間に光コントロール層22が形成されている。例文帳に追加
In a laser element part 10A, a light control layer 22 is formed between a first n-type clad layer 21 and a second n-type clad layer 23. - 特許庁
クラッチアクチュエータと、クラッチアクチュエータによるクラッチの断続をアシストする補助弾性体とを備えたクラッチ駆動装置において、クラッチ遮断センサがなくてもクラッチの遊びによる悪影響を抑制できるようにする。例文帳に追加
To suppress adverse effects associated with idling of a clutch even without a clutch disengagement sensor in a clutch drive apparatus including a clutch actuator that generates a drive force causing engagement or disengagement of the clutch and an auxiliary elastic body that assists the engagement or disengagement of the clutch performed by the clutch actuator. - 特許庁
後代、曲や楽譜の伝承が途絶えると、その平仄や句式を基準にして作られた。例文帳に追加
In later years, after the tradition of those music and scores were lost, Ci was composed based on the tones or the form of each line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次に、第3クラッド層の一部と、中間層と、第6クラッド層の一部とを選択的にエッチング可能なエッチャントで、3クラッド層の一部と、中間層と、第6クラッド層の一部とを同時にエッチングする。例文帳に追加
Then, a part of a third clad layer, an intermediate layer and a part of a sixth clad layer are simultaneously etched with an etchant for selectively etching a part of the third clad layer, the intermediate layer and a part of the sixth clad layer. - 特許庁
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |