1016万例文収録!

「さいずがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さいずがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さいずがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49894



例文

女は彼に言った,「だんな様,わたしにその水を下さい。わたしが渇くことがなく,ここにずっと水をくみに来なくてもよいようにするためです」。例文帳に追加

The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I don’t get thirsty, neither come all the way here to draw.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:15』

.RE 必ずしも全てのドライバが、これらの深さでDirectColorに対応しているわけではない。例文帳に追加

Not all drivers support DirectColor at these depths.  - XFree86

まず、第1ボタン13aについてのヘルプ表示31aが行われる。例文帳に追加

At first, a help indication 31a of a first button 13a is displayed. - 特許庁

道がわからなければ警察官に尋ねなさい。例文帳に追加

If you don't know the way, ask a policeman. - Tatoeba例文

例文

道がわからなければ警察官に尋ねなさい。例文帳に追加

If you don't know the way, ask a policeman.  - Tanaka Corpus


例文

左右図柄が停止した後パターンdの中図柄の変動が行われる。例文帳に追加

After right and left patterns are stopped, the middle pattern of a pattern (d) is varied. - 特許庁

数が、特定の電話を呼ぶ際に使われる例文帳に追加

the number is used in calling a particular telephone  - 日本語WordNet

衝撃が加わった際にレンズが所定位置からずれないように的確に保持できるようにすること。例文帳に追加

To surely hold a lens so as not to become out of a predetermined alignment position when an impact is applied. - 特許庁

水ワサビの根は大きいが、畑ワサビや自生種のワサビの根は小さい。例文帳に追加

While the root of Mizuwasabi is large, hatawasabi and autochthons have small roots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。例文帳に追加

I could not but cheer when my friend was handed the trophy. - Tatoeba例文

例文

友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。例文帳に追加

I could not but cheer when my friend was handed the trophy.  - Tanaka Corpus

既に在庫過多にもかかわらず、私は在庫が更に増えた機種を見つけた。例文帳に追加

I found models with stocks that were further increased despite that they were already overstocked.  - Weblio Email例文集

-関西では目録は品に含まれずその代わりに指輪が入る。例文帳に追加

In the Kansai region, a catalog is not counted as an item and a ring is included instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側視観察光学系47は、側視観察レンズ28、プリズム41、ズームレンズ42からなる。例文帳に追加

The side-viewing observation optical system 47 has a side-viewing observation lens 28, a prism 41, and a zoom lens 42. - 特許庁

実際は定かではないが水の上を渡る際に用いたと思われる、水蜘蛛(みずぐも)などの水に関連する「水器」。例文帳に追加

"Suiki" such as Mizugumo that was related to water, of which their practicality is uncertain, but are thought to be used when a Ninja got over water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近、疲れて体調がずっと悪いです。例文帳に追加

I am tired recently and my condition is much worse. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

と帽子屋さんがいって、ここでお話がとぎれて、みんなしばらくなにもいわずにすわっていました。例文帳に追加

said the Hatter, and here the conversation dropped, and the party sat silent for a minute,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

が省略され、ユーザがロックを行わず、そのファイルの所有者であり、例文帳に追加

is omitted and the caller has no lock, but owns  - JM

僕らはハンカチをふり、万歳三唱したが、シルバーも負けず劣らずそれに加わった。例文帳に追加

and we waved a handkerchief and gave him three cheers, in which the voice of Silver joined as heartily as any.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

私の数学もずいぶんさびついた[あやしくなった].例文帳に追加

My mathematics is pretty rusty.  - 研究社 新英和中辞典

忘れずに手紙を出しておいてくださいね。例文帳に追加

Please remember to mail the letter. - Tatoeba例文

帰りに忘れずに手紙を出しておいてくださいね。例文帳に追加

Please remember to mail the letter on your way home. - Tatoeba例文

背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。例文帳に追加

At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. - Tatoeba例文

背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。例文帳に追加

At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.  - Tanaka Corpus

初期の頃はあずち(あずち)にかけた笠(あやいがさ)を的に余興的・遊戯的に行われていた。例文帳に追加

Initially, entertaining and playful Kasagake targets were made from conical shaped reed caps ('Ayaigasa') which were plastered with an adobe like render ('Azuchi').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自身の年齢にもかかわらず,雲田さんは引退することにまったく関心がない。例文帳に追加

Despite his age, Kumoda has no interest in retiring.  - 浜島書店 Catch a Wave

米国や英国など9か国がその開発に携(たずさ)わっている。例文帳に追加

Nine countries including the United States and Britain are involved in its development.  - 浜島書店 Catch a Wave

(しばしば原因が分らずに)繰り返される自然流産例文帳に追加

repeated spontaneous abortion (often for no known reason)  - 日本語WordNet

再問合せ時、先の対応オペレータが携わる端末に振分けする。例文帳に追加

To distribute data to a terminal for which a previous operator is responsible at the time of re-inquiry. - 特許庁

この無患子は「子が患(わずら)わ無い」と表記するので女児への無病息災の願いが込められている。例文帳に追加

As the term "soapberry" uses Japanese characters meaning 'children without disease,' a wish for a perfect state of health of girls was contained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。例文帳に追加

We all know that Mendel was way ahead of his time. - Tatoeba例文

田楽、猿楽を問わず名手と呼ばれた人々が挙げられている。例文帳に追加

The players who were called master are named in this part whether they belonged to Dengaku or Sarugaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はそのサイズが大きいことが分かりました。例文帳に追加

I know that this size is big. - Weblio Email例文集

レンズ鏡筒のレンズ枠21内にレンズ群14が収容保持される。例文帳に追加

A lens group 14 is stored and held in the lens frame 21 of a lens barrel. - 特許庁

車体のずり下がりを緩和させる制動力制御をずり下がり度合いに依らず、ずり下がり速度に応じて実施すると、ずり下がり速度の増加傾向が大の場合には、十分な効果が発揮されない場合も起こり得る。例文帳に追加

To solve a problem that sufficient effect cannot be obtained if the tendency for increase of sliding down speed is large when performing braking force control for reducing sliding down of a vehicle body in accordance with sliding down speed without relying on a degree of sliding. down. - 特許庁

参加者の数が変わるときは、知らせてください。例文帳に追加

When the number of participants will be changed, please let us know. - Weblio Email例文集

それはずばぬけて情熱的な感情であり、わたしはそれでずいぶん考え込み、さらに観察を重ねました。例文帳に追加

It was a singularly passionate emotion, and it set me thinking and observing.  - H. G. Wells『タイムマシン』

会社が破産状態にあることなど露知らず, 彼は相変わらずのんきに働いていた.例文帳に追加

He worked happily away, without the faintest idea that the firm was on the verge of bankruptcy.  - 研究社 新和英中辞典

撮影時には図6(B)のような構図が判る撮影画像が表示される。例文帳に追加

A photographed image providing its composition is displayed as shown in Fig. 6(B) at photographing. - 特許庁

蛇にならず、従って安珍も殺さず、清姫が入水して終わる話もある。例文帳に追加

There is also a tale in which she did not turn into a snake, therefore Anchin was not killed, and story ends with Kiyohime's throwing herself into the water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンズフリーフォンにおいて、受話が優先し、受話が終了しない限り送話が出来ず、送話中も、受話信号が入ると、送話がミュートされてしまい、スムーズな会話が出来ずらかった例文帳に追加

To provide a handsfree phone that neither increases an echo return level nor mutes a sound during transmission to enable smooth conversation to be carried on. - 特許庁

独裁者の周りにはへつらう取巻きが必ずいる.例文帳に追加

Despots always have a lot of followers who play up to them.  - 研究社 新和英中辞典

私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。例文帳に追加

We had three tries and failed each time. - Tatoeba例文

私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。例文帳に追加

My first guess was wide off the mark. - Tatoeba例文

実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。例文帳に追加

It was actually a lot more fun than I expected. - Tatoeba例文

彼は私の作品に対して、思いがけず非難を発表した例文帳に追加

he published an unexpected attack on my work  - 日本語WordNet

赤ちゃんの機嫌が最近ずっと悪いです。例文帳に追加

The baby's mood has been bad all along recently. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。例文帳に追加

We had three tries and failed each time.  - Tanaka Corpus

私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。例文帳に追加

My first guess was wide of the mark.  - Tanaka Corpus

例文

大当りの図柄組み合わせが導出される大当りの図柄組み合わせゲーム(図9(c),(d))よりも前に行われ、はずれの図柄組み合わせが導出されるはずれの図柄組み合わせゲーム(図9(b))において、前記大当りの図柄組み合わせを形成することになる大当り図柄と同一種類の図柄を表示領域Hに表示させる。例文帳に追加

In a blank pattern combination game (b) which is performed before a big jackpot symbol combination game ((c) and (d)) for introducing a symbol combination for a big jackpot and introduces a blank symbol combination, a pattern of the same kind as a big jackpot pattern which will form the symbol combination for the big jackpot is displayed in a display region H. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS