1016万例文収録!

「さじゅうろう」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さじゅうろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さじゅうろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7328



例文

弘化元年(1844年)6月21日-老中再任。例文帳に追加

June 21, 1844: He was reappointed as roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄は谷三十郎、弟に谷周平。例文帳に追加

Sanjuro TANI was his older brother and Shuhei TANI was his younger brother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に馬場佐十郎、桂川甫賢にも学んでいる。例文帳に追加

He later also studied under Sajuro BABA and Hoken KATSURAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂田藤十郎(2代目)は初代の弟分。例文帳に追加

Tojuro SAKATA (the second) was the sworn younger brother of Tojuro SAKATA (the first).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これについては、小野重朗による詳細な研究がある。例文帳に追加

Juro ONO studied this in detail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

慶応2年4月1日(旧暦)谷三十郎死亡例文帳に追加

April 1 1866, Sanjuro TANI died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松本十郎:明治6年(1873年)7月札幌本庁に転出例文帳に追加

Juro MATSUMOTO: transferred to Sapporo headquarter in July 1873.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十八条 日本国の老齢給付に係る通算例文帳に追加

Article 18 Totalisation for Japanese Old-age Benefits - 厚生労働省

第十九条 日本国の老齢給付の額の計算例文帳に追加

Article 19 Calculation of Japanese Old-age Benefits - 厚生労働省

例文

1 厚生労働省告示第四百三十号例文帳に追加

1 Ministerial Notification No. 430 of the Ministry of Health, Labour and Welfare - 厚生労働省

例文

第六十三条 使用者は、満十八才に満たない者を坑内で労働させてはならない。例文帳に追加

Article 63 An employer shall not have persons under 18 years of age work underground.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

役者:市川團十郎、嵐三右衛門(初代)、坂田藤十郎、瀬川菊之丞(3代目)、尾上菊五郎(3代目)、松本幸四郎(5代目)例文帳に追加

Actors: Danjuro ICHIKAWA, Sanemon ARASHI the first, Tojuro SAKATA, Kikunojo SEGAWA the third, Kikugoro ONOE the third, and Koshiro MATSUMOTO the fifth  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十四条の十二 厚生労働大臣は、第三十四条の五、第三十四条の八及び第三十四条の十の申請書を受理したときは、遅滞なく、審査を行い、その結果を申請者に通知するものとする。例文帳に追加

Article 34-12 The Minister of Health, Labour and Welfare shall, when having received an application set forth in Article 34-5, 34-8 and 34-10, examine it and notify the applicant of the results of the said examination without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう例文帳に追加

The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. - Tatoeba例文

もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう例文帳に追加

Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. - Tatoeba例文

もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう例文帳に追加

If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. - Tatoeba例文

もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう例文帳に追加

If they'd left a little earlier, they would've avoided the traffic jam. - Tatoeba例文

もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう例文帳に追加

If you'd left a little earlier, you would've avoided the heavy traffic. - Tatoeba例文

今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう例文帳に追加

The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.  - Tanaka Corpus

もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう例文帳に追加

Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.  - Tanaka Corpus

もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう例文帳に追加

If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.  - Tanaka Corpus

三 老人福祉法第二十条の四に規定する養護老人ホーム例文帳に追加

(iii) a Care Facility for the Elderly as provided in Article 20-4 of the Public Aid for the Aged Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

初演時は市川團十郎(8代目)の与三郎が好評であった。例文帳に追加

In the initial performance, the Yosaburo played by Danjuro ICHIKAWA (the eighth) gained good reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1990.11.. 三宅祥子が十世三宅藤九郎を襲名 襲名披露公演例文帳に追加

November, 1990: Shoko MIYAKE succeeded to the 10th Tokuro MIYAKE and held a performance commemorating her succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じく新選組隊士である谷三十郎と谷万太郎は実兄。例文帳に追加

Sanjuro TANI and Mantaro TANI, both a member of Shinsengumi, were his real elder brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界中を仕事で飛び回る人はこの新サービスをとても喜ぶだろう例文帳に追加

People who fly around the world on business should be very happy with the new service.  - 浜島書店 Catch a Wave

そして十二月二十一日土曜日、午後八時四十五分に、旅行の出発点であるリフォーム・クラブのサロンに姿を見せるのだろうか?例文帳に追加

And would he appear on Saturday, the 21st of December, at a quarter before nine in the evening, on the threshold of the Reform Club saloon?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

また、お三輪の衣装の十六むさしのデザインは、九代目團十郎の考案したものである。例文帳に追加

Omiwa's costume is decorated with the Juroku Musashi pattern (pattern derived from a chess-like game during the Edo period), invented by Danjuro the ninth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治二年十二月二十九日、大村益次郎の殺害に加わったとして処刑された。例文帳に追加

On January 30, 1870, he was executed with accessory to murder of Masujiro OMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生活対策・住宅喪失離職者への住居・就労支援対策(最大186万円の貸付等)例文帳に追加

Provide housing and employment support for those who have lost jobs and homes (e.g., loans of up to ¥1.86m) - 厚生労働省

池田小三郎(いけだこさぶろう、天保十三年(1842年)‐慶応四年(1868年)初め)は、新選組隊士。例文帳に追加

Kosaburo IKEDA (1842 - early 1868) was a member of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれも市川團十郎(初代)・市川團十郎(2代目)・市川團十郎(4代目)の團十郎によって初演された立役の当たり芸である。例文帳に追加

In both cases, they are performance numbers that are sure to be successful with Danjuro as the leading male actor, and the first performance was put on by Danjuro ICHIKAWA (the first), Danjuro ICHIKAWA (the second) and Danjuro ICHIKAWA (the fourth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

船頭笹野屋三五郎実は了心倅千太郎・・・・市川團十郎(7代目)例文帳に追加

Sendo, Sangoro SASANOYA (in fact a son of Ryoshin, Sentaro): Danjuro ICHIKAWA (the seventh)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二十四条の三 法第三十九条第三項の厚生労働省令で定める時間は、三十時間とする。例文帳に追加

Article 24-3 (1) The hours prescribed by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare pursuant to paragraph (3) of Article 39 of the Act shall be 30 hours.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三章 労働保険料の納付の手続等(第十条—第三十二条)例文帳に追加

Chapter III Procedures, etc. of Payment of Labor Insurance Premiums (Articles 10 to 32)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

前項(労働者派遣法第四十五条第十五項の規定により適用される場合を含む。)例文帳に追加

the preceding paragraph (including the case where it is applied pursuant to the provisions of paragraph 15 of Article 45 of the Worker Dispatching Act)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

市川團十郎(7代目)によって、歌舞伎十八番の内に指定される。例文帳に追加

It was designated as one of the Kabuki juhachiban (eighteen best plays of the Ichikawa family of kabuki actors) by Danjuro ICHIKAWA, the seventh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天明1年(1781年)に老中格となり、5000石加増され侍従に昇進する。例文帳に追加

In 1781, he was ranked to the level of roju and as 5,000 koku was added, he promoted to jiju (a chamberlain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

好ましくは、ゴム成分100重量部に対して、老化防止剤が0.5〜10重量部配合される。例文帳に追加

Preferably, 0.5-10 pts.wt. of an age inhibitor is mixed with 100 pts.wt. of the rubber component. - 特許庁

漏洩伝送路の長さを充分に長くして無線通信距離を充分に確保する。例文帳に追加

To sufficiently secure a radio communication distance by sufficiently lengthening a leakage transmission path. - 特許庁

従来のろうそく立てにろうそくを立てる時の差込み不十分あるいはろうそくの亀裂を防止するとともに、ろうそくに火が点いている時の転倒を防止するためのろうそく立て補助具を提供する。例文帳に追加

To provide a candlestick auxiliary tool for preventing falling during lighting on a candle as well as preventing insufficient insertion or a crack on the candle when setting the candle on a conventional candlestick. - 特許庁

屋外にある木造五重塔で国宝・重要文化財に指定されているものとしては、室生寺五重塔に次いで日本で二番目に小さい。例文帳に追加

The wooden five-storey pagoda, designated both a National Treasure and an Important Cultural Property, is the second smallest five-storey pagoda in Japan after that at Muro-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来データベースに蓄積された状態にあった重要情報を漏洩させない他社商品重要情報管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an other company commodity important information management system leaking no important information conventionally stored on a database. - 特許庁

これは文化9年の4世沢村宗十郎と世瀬川路考とが最初であろうという。例文帳に追加

The first example of such case is the Shini-e for the fourth Sojuro SAWAMURA and the fourth Roko SEGAWA who both died in 1812.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて、仙台藩家老玉虫左太夫、同じく仙台藩家老若生文十郎が、切腹させられた。例文帳に追加

Afterwards, chief retainers of the Sendai Domain, Sadayu TAMAMUSHI and Bunjuro WAKO were forced to commit seppuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十 法第四十四条第四項の規定により適用される労働基準法第百十八条、第百十九条及び第百二十一条の規定並びに法第四十五条第七項の規定により適用される労働安全衛生法(昭和四十七年法律第五十七号)第百十九条及び第百二十二条の規定例文帳に追加

(x) the provisions of Article 118, Article 119, and Article 121 of the Labor Standards Act which are applied pursuant to the provisions of paragraph (4) of Article 44 of the Act and the provisions of Article 119 and Article 122 of the Industrial Safety and Health Act (Act No. 57 of 1972) which are applied pursuant to the provisions of paragraph (7) of Article 45 of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十九条 労働組合法第二十条の規定による労働委員会による労働争議の仲裁は、この章の定めるところによる。例文帳に追加

Article 29 Arbitration of a labor disputes by the Labor Relations Commission under the provisions of Article 20 of the Labor Union Act shall be prescribed by the provisions of this Chapter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「つまり団十郎が求古会員に翻弄されているという」諷刺であるというので、本人の団十郎がまず怒った。」例文帳に追加

`That is, it meant that Danjuro was tossed about by the members of Kyuko, and Danjuro became angry at first.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、願書類の宛先が「老中」とある場合、個別領主の家老なのか、幕府の老中を指すのか、史料批判が必要になる。例文帳に追加

For example, when it is found that 'Roju' was written in an application form, it is necessary to conduct historical investigations to determine whether it indicated Karo under a lord or Roju at the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

柳沢は正式に老中に就任することは無かったが、老中上座、大老格の名を与えられ、名実共に幕臣最高の位置を占めた。例文帳に追加

Although having never been appointed to Roju, Yanagisawa was given Kamiza (seat of honor) of Roju and the title of Roju-kau (Roju level), occupying the highest post of the bakufu government both in name and reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS