1016万例文収録!

「しがつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(991ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しがつの意味・解説 > しがつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しがつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49900



例文

私は大学卒業後は自活するつもりだ例文帳に追加

I will support myself after graduation from college. - Eゲイト英和辞典

私はいつか外国を訪れるつもりです。例文帳に追加

I will visit foreign countries some day.  - Tanaka Corpus

古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。例文帳に追加

Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.  - Tanaka Corpus

いつか私は立派な絵を描くつもりです。例文帳に追加

Some day I'll paint a great picture.  - Tanaka Corpus

例文

いつかは私は立派な絵を描くつもりです。例文帳に追加

Some day I'll paint a great picture.  - Tanaka Corpus


例文

新設合併設立組合の手続等例文帳に追加

Procedure for a Formed Cooperative, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二目 新設合併設立法人の手続例文帳に追加

Division 2 Procedures for Investment Corporations Established by Consolidation-Type Mergers  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7月下旬:上越祭り(新潟県上越市)例文帳に追加

Late July: Joetsu Matsuri Festival (held in Joetsu City, Niigata Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式には「みの竹鼻まつり・ふじまつり」。例文帳に追加

It is officially called, 'Mino-Takehana Matsuri and Fuji Matsuri.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

横川の覚範実は平教経(たいらののりつね)例文帳に追加

Kakuhan of Yokokawa: actually TAIRA no Noritsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長岡天満宮 - 梅・霧島つつじ・モミジ例文帳に追加

Nagaoka-tenmangu Shrine: plums, Kirishima azalea, and autumn leaf color  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) 出願人は,公開について通知を受ける。例文帳に追加

(4) The applicant shall be notified of the publication. - 特許庁

第17条 微生物についての特許出願に関する規定例文帳に追加

Art. 17 Provisions in relation to patent applications for micro-organisms - 特許庁

出願人は,公告について通知を受ける。例文帳に追加

The applicant shall be notified of the publication.  - 特許庁

次の事項を各出願について記録簿に記入する。例文帳に追加

The following particulars are entered in the record for each application:  - 特許庁

溶出制御型農薬粒剤組成物、及び農薬粒剤例文帳に追加

GRANULAR CONTROLLED RELEASE AGROCHEMICAL COMPOSITION, AND AGROCHEMICAL GRANULE - 特許庁

廃棄手段を有するパンツ型使いすておむつ例文帳に追加

PANTS TYPE THROW-AWAY DIAPER HAVING DISPOSAL MEANS - 特許庁

動物型糖鎖をもつ糖タンパク質の生産方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING GLYCOPROTEIN HAVING ANIMAL TYPE SUGAR CHAIN - 特許庁

ホールディングバルブを持つ圧力補償型油圧回路例文帳に追加

PRESSURE COMPENSATION TYPE HYDRAULIC CIRCUIT HAVING HOLDING VALVE - 特許庁

動物型糖鎖付加機能を持つ植物細胞例文帳に追加

PLANT CELL HAVING ANIMAL-TYPE SUGAR CHAIN-ADDING FUNCTION - 特許庁

ガス排出弁を安全にかつ確実に開裂する。例文帳に追加

To ensure that a gas exhaust valve is cleaved safely and surely. - 特許庁

動物型糖鎖付加機能をもつ植物細胞例文帳に追加

PLANT CELL HAVING ANIMAL SACCHARIDE CHAIN ADDING FUNCTION - 特許庁

シルクパウダー入り米ぬか洗顔絹つつみ例文帳に追加

RICE BRAN FACE WASHING WITH SILK POWDER WRAPPED IN SILK BAG - 特許庁

自爪に対してつけ爪を強固に固定することができると共に、自爪に傷を付けたりつけ爪を破損することなく、つけ爪の取り外しが行なえるつけ爪の取り付け方法を提供する。例文帳に追加

To provide an attaching method for false nail capable of stiffly fixing a false nail to self-nail and detaching it without damaging the own nail and breaking the false nail. - 特許庁

接合継手及び当該継手による鉄道車両例文帳に追加

JOINED JOINT AND RAILROAD CAR USING THE SAME - 特許庁

溶融型熱転写インクリボン、印刷物、印刷装置例文帳に追加

MELT TYPE THERMAL TRANSFER INK RIBBON, PRINTED PRODUCT AND PRINTER - 特許庁

蝶番式ふた付きの二つ折りの箱の生産方法例文帳に追加

METHOD OF PRODUCING TWOFOLD BOX WITH HINGED LID - 特許庁

電流を授受する長い接続手を持つ黒鉛ルツボ炉例文帳に追加

GRAPHITE CRUCIBLE FURNACE HAVING LONG CONNECTING HAND FOR SUPPLYING/RECEIVING CURRENT - 特許庁

印刷品質に優れた画像を実現する印刷方法例文帳に追加

PRINTING METHOD FOR REALIZING IMAGE EXCELLENT IN PRINTING QUALITY - 特許庁

本発明は、通信接続装置の使い勝手を向上させる。例文帳に追加

To improve usability of a communication connection device. - 特許庁

熱間圧延ラインの仕上圧延機における圧延方法例文帳に追加

ROLLING METHOD IN FINISHING MILL OF HOT ROLLING LINE - 特許庁

混合式追跡制御装置付きの光学追跡設備例文帳に追加

OPTICAL TRACKING EQUIPMENT WITH MIXED TYPE TRACKING CONTROLLER - 特許庁

プランに従って各タスクを1つずつ実行する(S3)。例文帳に追加

Each task is executed one by one according to the plan (S3). - 特許庁

装置コストを抑えつつ、呼制御障害に対応する。例文帳に追加

To deal with a call control fault while suppressing apparatus costs. - 特許庁

仕口金物による柱と梁の接合構造例文帳に追加

JOINT STRUCTURE BETWEEN COLUMN AND BEAM WITH CONNECTION METAL - 特許庁

摩擦式伝達率可変型動力伝達装置例文帳に追加

FRICTION-TYPE TRANSMISSIBILITY VARIABLE TYPE POWER TRANSMITTING APPARATUS - 特許庁

様々な在留資格を持つ外国人について例文帳に追加

Foreigners with various statuses of residence - 経済産業省

3.様々な在留資格を持つ外国人について例文帳に追加

3. Foreigners with various statuses of residence - 経済産業省

3様々な在留資格を持つ外国人について例文帳に追加

3. Foreigners with various statuses of residence - 経済産業省

「こいつでやつの手と握手するのを長い間待ちわびてんだ、例文帳に追加

"I've waited long to shake his hand with this.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

洗浄性に優れ、洗浄時にはクリーミィでありながらかつボリュームのある泡が得られ、使用後の髪につやを与え、みずみずしさ(うるおい感)を保つことができ、かつ長期間の連用によってもべたつき感が生じず、良好な仕上り感が得られる毛髪用洗浄剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a hair cleanser composition which is excellent in detergency, forms creamy, rich bubbles at washing, imparts gloss to and retains moisture in the hair washed with the composition, does not impart stickiness even after its long-term continuous use and yields a favorable finish. - 特許庁

上ヒータ15の発熱体17が配置されている加熱室11の上面に金属メッシュアミ14が設けることで、熱容量が小さいため加熱特性の効率が高いレベルを維持し、加熱室外への電波漏洩を抑え、かつノイズを抑える効果がある。例文帳に追加

By installing a metallic mesh 14 at the upper part of the heating chamber 11 where the heating element 17 of the upper heater 15 is mounted, heating characteristics is kept in high level owing to its small heat capacity, and leakage of radio wave outside the heating chamber and generation of noise are restrained. - 特許庁

全ての責任を負う利害関係の申し出に従い、外国で特許が付与され、かつ、存続期間が経過していないが、エチオピアでは特許が取得付与されていない発明に対し、導入特許を付与することができる。例文帳に追加

A patent of introduction may be issued to an invention which has been patented abroad and not expired but has not been patented in Ethiopia following a declaration by the interested party for which he takes full responsibility.  - 特許庁

ポルトランドセメントは、3CaO・Al_2O_3含有量が6質量%以下であることが好ましく、シリカフュームは、Al_2O_3含有量が0.5〜5.5質量%、SO_3含有量が0.01〜0.025質量%であることが好ましい。例文帳に追加

Preferably, the portland cement contains at most 6 mass% of 3 CaO-Al_2O_3 and silica fume contains 0.5-5.5 mass% of Al_2O_3 and 0.01-0.025 mass% of SO_3. - 特許庁

人物HMが出現した最新フレームが取得されると、その直前の画像F5との差分演算が行われるとともに、この差分画像に対して空間ローパスフィルタ処理が施され平滑化差分画像FDが生成される。例文帳に追加

When the newest frame in which the person HM appears is obtained, a differential operation with the just preceding image F5 is performed, and space low-pass filter processing is applied to the differential image to generate a smoothed difference image FD. - 特許庁

通信制御手段503は、通信端末の通信状態の変化が通信状態検出手段502によって検出された場合、その通信端末を識別するための端末識別子を含む通信グループ情報に含まれる他の端末識別子により識別される通信端末の通信状態を制御する。例文帳に追加

When the change in communication state of the communication terminal is detected by the communication-state detecting means 502, the communication control means 503 controls the communication state of the communication terminal identified by another terminal identifier included in communication-group information including the terminal identifier for identifying the communication terminal. - 特許庁

ガイド機器に術具を挿入した操作において、ガイド機器と術具の相対姿勢にずれが発生しないようにして、ガイド機器から術具が突出したり、挿入した術具に捻じれなどの発生を防止し、術具のもつ機能を損なうことをなくした手術支援装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an operation support apparatus for supporting operation without damaging the function of surgical tool, preventing projection of a surgical tool from a guide device and twisting of the tool inserted into the guide device by preventing shifts of the relative attitudes of the guide device and the surgical tool in operating where the surgical tool is inserted into the guide device. - 特許庁

管理対象端末特定手段84は、検出手段82が、通信の失敗を検出したときに、通信に失敗した移動端末を、通信品質の算出対象とする管理対象端末として特定する。例文帳に追加

When the detection means 82 has detected the failure of the communication, a managed terminal identification means 84 identifies a mobile terminal which has failed in communication as a managed terminal to be subjected to calculation of communication quality. - 特許庁

この自賛は、日本の画家が自らの画業について語ったものとしては最古のものであり、日本人画家としての自負がうかがえる。例文帳に追加

This Jisan was the oldest among what Japanese painters have described about their works, and reflected his self-pride as Japanese painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

起源は諸説があるが、天保時代に吉野川の船頭が、家族の自給用や副業として始めた説が有力である。例文帳に追加

There are many opinions about its origin, and the dominant theory is that a boatman in the Yoshino-gawa River started producing it to feed his own family and as a side business in Tenpo era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS