1016万例文収録!

「しんいこまだい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しんいこまだいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しんいこまだいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

また、新石切~生駒間の生駒トンネル(4,737m)は、大阪電気軌道時代に造られた旧生駒トンネルの一部を再利用している。例文帳に追加

In the Ikoma tunnel between Shinishikiri Station and Ikoma station (4,737 m), a portion of the former Ikoma tunnel constructed during the era of the Osaka Electric Tramway was reused.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンピュータ2が第1の通信ユニット4_−1側を通信異常と判断すると、第2のユニットへ書き込みコマンドの送信を行う。例文帳に追加

When the computer 2 discriminates a communication fault in the first communication unit 4_-1, the computer 2 transmits the write command to the second unit. - 特許庁

近鉄奈良線新生駒トンネル、近鉄けいはんな線生駒トンネル、大阪電気軌道生駒トンネル奈良線生駒トンネル、及び第二阪奈有料道路阪奈トンネルが当山を東西に貫いている。例文帳に追加

Kintetsu Nara Line New Ikoma Tunnel, Kintetsu Keihanna Line Ikoma Tunnel, Osaka Electric Tramway Ikoma Tunnel, Nara Line Ikoma Tunnel, and Daini-Hanna Road Toll Hanna Tunnel go through the mountain from east to west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

固定鉄心10の外側脚12の磁極面12aには、ほぼ垂直に凹ませた第1の溝部15が形成されており、側面部12bには、ほぼ水平に凹ませた第2の溝部17が形成されている。例文帳に追加

A first groove 15 is cut substantially perpendicularly in a pole surface 12a of an outside leg 12 of the fixed iron core 10, and a second groove 17 is cut substantially horizontally in a side 12b. - 特許庁

例文

集熱端子11と放熱端子12を持ち、両者を結ぶ毛細管現象で液体を運ぶ芯13と、芯13に染み込ませた揮発性の液体と、芯13に染み込ませた液体が気化した蒸気と前記芯を共に包む管14からなる熱伝導ひもにより熱の伝導を可能にした。例文帳に追加

Heat can be conducted by a heat conduction string comprised of a core 13 that has a heat collecting terminal 11 and a heat radiating terminal 12 and carries a liquid with a capillary phenomenon connecting both the terminals, and a pipe 14 wrapping the core together with a volatile liquid soaked in the core 13 and steam resulting from vaporizing the liquid soaked in the core 13. - 特許庁


例文

しかし大津地裁で扱われるべき事件を正常な手続きなしで大審院に移したり(大逆罪の適用を考慮していた為、皇室罪に関する裁判はすべて大審院における一審において判決が下されることから、適用可否判断を含め地裁ではなく大審院に持ち込まれることになった)、裁判に直接関わっていなかった児島が干渉を重ねたことは裁判官の独立等の問題として残った。例文帳に追加

Basically, Tsuda's trial should have been handled by the Otsu District Court, but it was taken over by Daishin-in without taking a formal procedure (Since Tsuda's case could be treated as a high treason, Daishin-in, which handled all crime cases against the Imperial family, was required to judge whether it should be treated as a high treason and if so, rendered a judgment).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、通信ECUにダイアグツールから取外しコマンドを送信してから取外した場合は、盗難が管理センターに通知されることはないので、通信ECU2を車両から不具合を生じることなく取外すことができる。例文帳に追加

If removal is carried out after the removal command is transmitted from the diagnosis tool to the communication ECU, no theft notification is transmitted to the management center, so that the communication ECU can be removed from the vehicle without causing any problem. - 特許庁

後退位置では鏡と鏡台本体とを面一として整然と見栄えよくするとともに、前進位置では無理な姿勢をとることなく顔を大きく映して細かいところまで見ることができる洗面化粧台を提供すること。例文帳に追加

To provide a wash cabinet for orderly improving an outward appearance by setting a mirror and a mirror stand body flush with each other in a retreat position, and visible up to a fine part by largely reflecting a face without taking an unreasonable posture in an advance position. - 特許庁

問題が長期化して半年にもおよび政務が渋滞してしまい宇多天皇は困りはて、真意を伝えて慰撫するが、基経は納得しない。例文帳に追加

Because this issue became protracted and had not been resolved after more than half a year, it became troublesome for Emperor Uda, who made an attempt to convey his true intentions on the matter to Mototsune in an effort to try to appease him, but Mototsune would not accept.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第1副制御部400のCPU404は、主制御部300から送信されてくる遊技コマンドに基づいて演出内容を選択し、スロットマシン100に複数種類設けられた演出装置を制御する。例文帳に追加

A CPU404 in the first sub-control section 400 chooses production content based on a game command transmitted by a main control section 300 and controls a plurality of kinds of production devices prepared in a slot machine 100. - 特許庁

例文

第1の通信インタフェース41は、照明ユニット20の動作中に照明ユニット20の外部の装置と通信してコマンドを受けるためにコントローラ51によって利用される。例文帳に追加

The first communication interface 41 is made use of by the controller 51 in order to receive commands by communicating with external devices of the illumination unit 20 during operation of the same 20. - 特許庁

コイル端部を形成する第2セグメント、および渡り線を形成する第3セグメントの固定子鉄心10に対する組み付け位置に制約を受けることなく、固定子巻線の結線構造を容易に変更できる回転電機を提供すること。例文帳に追加

To provide a dynamo-electric machine that can easily change the coupling structure of a stator winding without being limited by an assembling position of the winding to a stator core 10 of a second segment that forms a coil end part and a third segment that forms a crossover. - 特許庁

第1ガイド孔711及び第2ガイド孔721の中心位置が異なる複数種類の第1ガイド部71及び第2ガイド部72を用いることによって、撮像カメラやアクチュエータ等を必要としない簡易な構成でありながら、治具本体15に対するプリント基板200の位置を細かく調整することができる。例文帳に追加

The present invention enables a position of a print substrate 200 in relation to a tool body 15 to be finely adjusted by using several kinds of first guide sections 71 and second guide sections 72 having respective first guide holes 711 and second guide holes 721 with different center positions even with a simple composition without necessitating an imaging camera or an actuator. - 特許庁

ホスト装置から転送される機械語コードからなる初期設定コマンドの入力を受ける通信インターフェース11と、前記通信インターフェース経由で前記ホスト装置から転送された前記初期設定コマンドに基づいて、装置内の回路の初期設定処理を行う中央演算処理装置12とを具備したことを特徴とする情報処理装置を以って課題の解決に当たる。例文帳に追加

The information processing apparatus includes a communications interface 11 which receives the input of an initializing command consisting of machine language codes transferred from a host device, and a central processing unit 12 which performs the process of initializing circuits within the apparatus according to the initializing command transferred from the host device via the communications interface. - 特許庁

特有のネットワークレベルルーティングシステム(63)は、第1の電話通信中継回線により17に接続され、且つ前記電話通信イベントからGPS位置を取り込むことを可能とするとともに、複数のサービスセンタ(71,73)に他の中継回線により接続され、前記取り込まれたGPS位置に応じ複数のサービスセンタの間で、個々の電話通信イベントについての宛先を決定する。例文帳に追加

A specific network level routing system (63) is connected to the base station 17 though a 1st telephone communication relay channel, can receive a GPS position from the telephone communication event, is connected to service centers (71, 73) through other relay channels and decides the destination of each telephone communication event with the service centers depending on the extracted GPS position. - 特許庁

この場合に、主制御装置71では、賞球コマンドを出力した後に払出許可信号の出力状態がLOWレベルに切り換えられないことを確認することで、第1の信号経路SL1にて通信異常が発生していると判定し、報知を行うための処理や遊技の進行を停止させるための処理を実行する。例文帳に追加

In this case, the main control device 71 determines an occurrence of the communication abnormality in the first signal path SL1 by confirming that the output state of the putout permission signal is not switched to the LOW level after outputting the prize ball command, and executes a processing for executing a notification and a processing for stopping the progress of the game. - 特許庁

通信ECUはカーナビゲーションと接続されており、車両取付け状態では、ダイアグツールから取外しコマンドを受信することなく異常取外しを検出したときは(S301:YES)、管理センターとカーナビゲーションに盗難を通知すると共に(S302)、カーナビゲーションの表示部に盗難されたことを表示し、無線機をロックする(S304)。例文帳に追加

While this communication ECU connected to a car navigation device is installed on a vehicle, if abnormal removal is detected without receiving any removal command from a diagnosis tool (S301: YES), theft is notified to a management center and the car navigation device (S302) and occurrence of theft is displayed in a display part of the car navigation device to lock a radio set (S304). - 特許庁

例文

生涯苦心致され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より草稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識博くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得致され候に付、古史伝は先ず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、其の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦致され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって先人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め門人の中の所存にも、段々時節後れ、先人も老年に成られ候に付き、先ず先ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促致し候て、天保10年頃より、漸々と其の方にも趣かれ候所、言語規則の書之無きに付き、余儀なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯より厚く恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述致す可き遑なく、此処両三年心配致され候内に病を発し入幽致され候次第にて残念至極にて御座候。例文帳に追加

Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS