意味 | 例文 (999件) |
じゅうもうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21756件
ヒトを含む動物において、小腸の絨毛伸張を促進せしめて消化吸収を改善しうる絨毛伸張剤を提供すること。例文帳に追加
To provide a villus stretching agent improving digestion absorption by promoting villus stretching of the small intestine in animals including human. - 特許庁
スリッパの底面一部を二重に設け、二重の部分に取り外し可能な指圧器具を設けた着脱式指圧スリッパを特徴とする。例文帳に追加
In the detachable acupressure slippers, a part of the bottom surface of the slippers is provided doubly, and the detachable acupressure implement is provided on the double part. - 特許庁
ATM−PON二重化システム、局側光網終端装置、加入者側光網終端装置、およびATM−PON二重化方法例文帳に追加
ATM-PON DUPLEX SYSTEM, STATION SIDE AND SUBSCRIBER SIDE OPTICAL NETWORK TERMINATING EQUIPMENT AND ATM-PON DUPLEX METHOD - 特許庁
この発明は、多重結合を有するモノマーから成る薄膜に所望の位置で所望の長さの重合分子鎖を作成する方法に関する。例文帳に追加
To provide a method for producing a polymer molecular chain with a desired length on a desired position of a film composed of monomer having a multiple bond. - 特許庁
タンク31に消火剤を充填するための充填口33を設けると共に、タンク31の両端部に取付口32を設ける。例文帳に追加
The tank 31 is provided with a fill-in opening 33 for filling the tank 31 with extinguishant and an attachment port 32 at both side parts of the tank 31. - 特許庁
もう1つの接続装置322,522は、充電のためハ゛ッテリー102をハ゛ッテリー充電器に接続する。例文帳に追加
The other pair of electricity connecting devices 322 and 522 connects the battery 102 with the battery charger for charging. - 特許庁
充電器30に充電器側接続端子3が設けられ、搬送機20に搬送機側接続端子2が設けられている。例文帳に追加
A charger-side connecting terminal 3 is arranged at a charger 30, and a conveyor-side connecting terminal 2 is arranged at the conveyor 20. - 特許庁
重複申込をネットワークを介して判定する重複申込判定システムおよびその方法を提供する。例文帳に追加
To provide a duplicate application determination system and its method for determining duplicate application via a network. - 特許庁
可動板60の重心位置の下方に下部ウエイト801を設け、固定フレーム40の重心位置の上方に固定ウエイト802を設ける。例文帳に追加
A lower weight 801 is provided below the center of gravity of the movable part 60 and a fixed weight 802 is provided above the center of gravity of the fixed frame 40. - 特許庁
充電処理記憶部12を充電器3に設ける一方、放電処理記憶部21をモータコントローラ6に設ける。例文帳に追加
The charge processing storage section 12 is provided in a charger 3 and the discharge processing storage section 21 is provided in a motor controller 6. - 特許庁
またセンサはドアホン本体に設けた中継器11を介して、住戸内に設けた住宅情報盤20に接続される。例文帳に追加
The sensor is connected to a house information panel 20 installed in the house via a relaying device 11 provided to the intercom main body. - 特許庁
網状側板を陳列什器の側部に容易に組付・固定することができる陳列什器の網状側板の固定金具を提供する。例文帳に追加
To provide a metal fixture, of a net like side plat for a display case easily to be installed and fix the net like side plate at a side portion of the display utensil. - 特許庁
敷地11には住宅13が設けられ、住宅13にはログ記録部を有するホームサーバ20が設けられている。例文帳に追加
A residence 13 is provided in a site 11, and a home server 20 having a log recording part is provided in the residence 13. - 特許庁
毛髪に十分なしなやか感、柔軟性及びシットリ感を付与することができる毛髪処理剤組成物を提供する。例文帳に追加
To obtain a hair treatment agent composition capable of imparting the hair with feelings of sufficient softness, plasticity and moisturing hair. - 特許庁
支持体上に光重合系の感光層を設け、更にその上に重合禁止剤を含有する保護層を設けた感光性平版印刷版。例文帳に追加
The photosensitive planographic printing plate is obtained by disposing a photopolymerizable photosensitive layer on a support and further disposing a protective layer containing a polymerization inhibitor thereon. - 特許庁
炭酸ガスの一般的な性質にじゅうぶんなじんでもらうために、もう一つ実験をしておかなければいけません。例文帳に追加
There is another experiment which I must give you before you are fully acquainted with the general nature of carbonic acid. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
「——まみむめもではじまるものならなんでも——たとえば『まんじゅう』とか『みらい』とか、『むずかし』とか『めんどう』とか、『もう』とか——ほら、『もうたくさん』っていうでしょ——あんた、もうの絵なんて見たことある?例文帳に追加
`--that begins with an M, such as mouse-traps, and the moon, and memory, and muchness--you know you say things are "much of a muchness"--did you ever see such a thing as a drawing of a muchness?' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
フラッシュの充電時間を短縮する第1の充電モードと、フラッシュの充電による電池の消耗を少なくする第2の充電モードと、前記充電モードの何れか一方を選択する充電モード選択手段6と、該選択された充電モードで充電を行うよう制御する充電制御手段14とを備える。例文帳に追加
This flash device is provided with a charging mode selection means 6 for selecting either a 1st charging mode in which the charging time of the flash device is shortened and a 2nd charging mode in which the consumption of a battery by the charging of the flash device is reduced and a charging control means 14 for controlling the flash so that charging is carried out in the selected charging mode. - 特許庁
あなたが人生でもっとも重要だと思うことはなんですか。例文帳に追加
What do you think is the most important thing in life? - Weblio Email例文集
日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。例文帳に追加
I got really happy from the letter from that German person living in Japan. - Weblio Email例文集
私は日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。例文帳に追加
The letter from my German friend living in Japan made me really happy. - Weblio Email例文集
私は充実した毎日を生活することができると思う。例文帳に追加
I think that I can have a lifestyle with fulfilling days everyday. - Weblio Email例文集
お申し込み頂いた住所へはお届けすることができません。メールで書く場合 例文帳に追加
I am afraid we cannot deliver the package to the address you specified. - Weblio Email例文集
地震保険の申し込みのため住宅性能評価書を取得した。例文帳に追加
I acquired a document for housing quality assessment to apply for earthquake insurance. - Weblio英語基本例文集
重厚な除夜の鐘の音にゆく年くる年を思う。例文帳に追加
I think of the old year and the new year with the heavy sounds of the bells ringing on New Year's Eve. - 時事英語例文集
誰でも銃を買えるのは社会の平和を乱していると思う。例文帳に追加
I think that allowing anyone to buy a gun disturbs the peace of society. - 時事英語例文集
ご子息に先立たれさぞご無念のこととご心中お察し申し上げます.例文帳に追加
I deeply sympathize with you in your sorrow at your son's death. - 研究社 新和英中辞典
暴走族を取り締まるよう付近の住民が警察に申し入れを行なった.例文帳に追加
The neighborhood requested the police to crack down on reckless motorcyclists. - 研究社 新和英中辞典
子供が親に盲従する時代はとっくの昔に過ぎ去った.例文帳に追加
The days when children would obey their parents unquestioningly are long since past. - 研究社 新和英中辞典
この辺の商人は夏期中に儲けたので一年中暮らしている例文帳に追加
The tradesmen of these parts earn during the summer months enough to live on for a whole year. - 斎藤和英大辞典
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。例文帳に追加
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. - Tatoeba例文
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。例文帳に追加
There was a car accident and the traffic didn't move an inch. - Tatoeba例文
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。例文帳に追加
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. - Tatoeba例文
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。例文帳に追加
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. - Tatoeba例文
オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。例文帳に追加
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. - Tatoeba例文
住宅都市開発省長官の職は1966年に設けられた例文帳に追加
the position of Secretary of Housing and Urban Development was created in 1966 - 日本語WordNet
融合した絨毛膜と隣接する尿膜壁で構成される管胎児膜例文帳に追加
the very vascular fetal membrane composed of the fused chorion and adjacent wall of the allantois - 日本語WordNet
網膜と有線皮質の間にある、最も重要な視覚中枢例文帳に追加
an essential visual center between the retina and the striate cortex - 日本語WordNet
雇い主が、所定の金額で従業員に支払う契約を申し出ること例文帳に追加
offer by an employer to contract to pay an employee at a given rate - 日本語WordNet
フランスの啓蒙思想の重鎮であったフランス人哲学者例文帳に追加
French philosopher who was a leading figure of the Enlightenment in France - 日本語WordNet
絨毛膜の上皮から派生した子宮の悪性新生物例文帳に追加
malignant neoplasm of the uterus derived from the epithelium of the chorion - 日本語WordNet
妄想が重要な役割を演ずるどんな精神障害でも例文帳に追加
any mental disorder in which delusions play a significant role - 日本語WordNet
心理学において,権威に盲従し弱者には自己の力を誇示する性格例文帳に追加
an individual with an authoritarian personality - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |