1016万例文収録!

「せっし」に関連した英語例文の一覧と使い方(998ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せっしの意味・解説 > せっしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せっしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49909



例文

当接面7を有し、これを介して隣り合わせに増設可能なコンセント体3からなり、当接面7には、内部導体から分岐された接点10が露出するとともに、前記接点10を隣り合うコンセント体の接点に接触させるために前記コンセント体に前記隣り合うコンセント体を嵌合可能な嵌合部14が形成されてなることを特徴とする増設用コンセント。例文帳に追加

The extendable electric outlet includes an electric outlet body 3 having a contact surface 7 through which it adjoins an electric outlet to be extended, wherein the contact surface 7 has contacts 10 branched from an inner conductor and exposed, and a fitting portion 14 for fitting the electric outlet body to the adjacent electric outlet body to make the contacts 10 to contact with those of the adjacent electric outlet. - 特許庁

1つのCMOS世代において、トランジスタ特性に関するパラメータ(トランジスタ・パラメータ5,7)と、前記トランジスタ特性に応じた配線特性に関するパラメータ(配線パラメータ6,8)とを有するデバイス・パラメータのセットを複数設定し、前記複数のセットのなかから、設計対象となる半導体装置の要求特性に応じたセットを選択し、設計を行う。例文帳に追加

A plurality of device parameter sets having parameters (transistor parameters 5, 7) relating to transistor characteristics, and parameters (wiring parameters 6, 8) relating to wiring characteristics corresponding to the transistor characteristics are set, and a set satisfying the required characteristics of a semiconductor device to be designed is selected from a plurality of the sets to design the semiconductor device. - 特許庁

ポリイミドフィルムに対する接着強度に優れ、かつ実装時のハンダリフローに耐えうる耐熱性を有し、接着時に樹脂の流れ出し等による外観異常が無いアクリル系熱硬化型接着剤、さらには当該接着剤から形成される接着層を有する接着シート類を提供すること。例文帳に追加

To provide an acrylic thermoset adhesive excellent in adhesive strength to a polyimide film, having heat resistance bearing the heat of the solder reflow at the time of mounting, and hardly causing abnormal appearance caused by flowing-out or the like of the resin at the time of adhesion, and further to provide adhesive sheets having adhesive layers formed out of the adhesive. - 特許庁

マイクロリレーは、シリコン基板をマイクロマシニング技術により加工して形成されるアーマチュア30、アーマチュア30により変位可能な可動接点、可動接点と接離する固定接点14を密封状態で収納する接点チャンバと、接点チャンバ内のアーマチュア30を電磁力によって駆動する電磁石装置2とで構成される。例文帳に追加

This micro relay is composed of: an armature 30 formed through working a silicon substrate by micro-machining technology; the movable contact displaceable by the armature 30; a contact chamber to air-tightly house a fixed contact 14 that attaches and detaches the movable contact; and an electromagnetic device 2 that drives the armature 30 inside the contact chamber by electromagnetic force. - 特許庁

例文

第1カセット14が正規のカセットガイド支持本体9a内に挿入される場合には、カセット本体16の右側壁16cの誤装着防止突起16fがカセットガイド支持本体9aの誤装着防止溝9fに挿入されることで、第1カセット14がその正規のカセットガイド支持本体9aに装着される。例文帳に追加

When inserting a first cassette 14 into a normal cassette guide support main body 9a, an erroneous mounting prevention projection 16f on a right side wall 16c of a cassette main body 16 is inserted into an erroneous mounting prevention channel 9f of the cassette guide support main body 9a so that the first cassette 14 is mounted in the normal cassette guide support main body 9a. - 特許庁


例文

用紙25を積載収納するカセットケース20と、このカセットケース20に回動自在に設けられたカセット蓋27と、このカセット蓋27の軸36に連結され、かつカセット蓋27の開成に連動してカセットケース20内の用紙25の手前側を持ち上げるべく移動する用紙持ち上げ部材37とを備えた。例文帳に追加

This paper feeding cassette comprises a cassette case 20 to load and contain papers 25, a cassette lid 27 rotatably placed on the cassette case 20, and a paper lifting member 37 which is connected to an axis 36 of the cassette lid 27 and moves in a way that it lifts the front side of the papers 25 inside the cassette case 20 interlocking with opening of the cassette lid 27. - 特許庁

予約時刻設定装置3は、時計処理部61と、アラーム時刻設定部63と、通信インターフェイス65と、アラーム時刻設定部63を用いて設定した時刻の情報を通信インターフェイス65を用いて調理家電機器に送信するか否かを切換設定する連動切換設定部64とを備えている。例文帳に追加

The reservation time setting device 3 is equipped with a clock processing part 61, an alarm time setting part 63, a communication interface 65, and an interlocking switching setting part 64 for switching and setting whether information of the time set by using the alarm time setting part 63 is to be transmitted to the cooking domestic electric appliance by using the communication interface 65 or not. - 特許庁

接着剤温度制御部303が画像形成装置101から接着剤300の温度を当該目標温度よりも低い所定温度とする指示を受信した場合に、接着剤温度制御部303は、接着剤300の温度が該目標温度よりも低い所定温度以下となるように接着剤ヒータ302による接着剤300の加熱温度を制御する。例文帳に追加

When the adhesive temperature controlling part 303 receives an indication that the temperature of the adhesive 300 from the image forming apparatus 101 is made to be a specified temperature lower than the target temperature, the adhesive temperature controlling part 303 controls the heating temperature of the adhesive 300 by the adhesive heater 302 so that the temperature of the adhesive 300 becomes a specified temperature or lower which is lower than the target temperature. - 特許庁

異常検出部306は、コマンド解析部303によってホストコンピュータ220から送信されたコマンドが異常検出設定値設定、またはリセット/スタートコマンドであると解析され、制御コマンドバッファ304から主制御部308を介して異常検出設定値設定、またはリセット/スタートコマンドが読み出された場合に、その後の経過時間をタイマー309を用いて計測する。例文帳に追加

When a command transmitted from the host computer 220 is analyzed by a command analyzing part 303 to be an abnormality detection set value setting or reset/start command, and the abnormality detection set value setting or reset/start command is read out from a control command buffer 304 via a main control part 308, an abnormality detecting part 306 measures a passed time after that by using a timer 309. - 特許庁

例文

本発明では、予め条件のうち「システム要件」において要求される精度を示す「パラメータ設計にあたり目標とする設計精度」と、各「パラメータ」について要求される精度を示す「設計精度レベル」を記憶しておき、これら「パラメータ設計にあたり目標とする設計精度」および「設計精度レベル」からシステム構築に反映すべきパラメータ数を特定する。例文帳に追加

Then, the system 101 specifies the number of parameters to be reflected on system organization, based on the "design accuracy to be a target in parameter design" and the "design accuracy level". - 特許庁

例文

しばしば明らかであるか説得力のある理由なしで頻繁に変化しそうである例文帳に追加

likely to change frequently often without apparent or cogent reason  - 日本語WordNet

英国の心理学者で、I.A.リチャードと共同で、ベーシックイングリッシュを設計した(1889年−1957年)例文帳に追加

English psychologist who collaborated with I. A. Richards in designing Basic English (1889-1957)  - 日本語WordNet

米国の土木技師で、(ジョージ・ワシントン橋を含む)吊橋を設計したことで知られる(1886年−1960年)例文帳に追加

United States civil engineer noted for designing suspension bridges (including the George Washington Bridge) (1886-1960)  - 日本語WordNet

スイスの神学者で、説教によってスイスの宗教改革を開始した(1484年−1531年)例文帳に追加

Swiss theologian whose sermons began the Reformation in Switzerland (1484-1531)  - 日本語WordNet

わたしは全くローカルディスクのないディスク無しの FreeBSD を (完璧に)セットアップしました。例文帳に追加

I set up a diskless FreeBSD (complete) that uses no local disk.  - FreeBSD

/etc/conf.d/hostnameと/etc/conf.d/domainnameを編集し、rc-updateadddomainnamedefaultを実行して、ネットワークを設定するために/etc/conf.d/netを編集します。例文帳に追加

livecd linux # cd /etclivecd etc # nano -w fstab/dev/sda1 /boot ext2 noauto,noatime 1 2/dev/sda3 / ext3 noatime 0 1/dev/sda2 none swap sw 0 0 Configure your network in /etc/conf.d/net.  - Gentoo Linux

mirrorselectを実行した後、/mnt/gentoo/etc/make.conf内の設定が重複していないかを確認したほうがよいでしょう。例文帳に追加

After running mirrorselect it is adviseable to double-check the settings in /mnt/gentoo/etc/make.conf ! - Gentoo Linux

もし設定変数を変更しようとしているのなら、/etc/make.globalsやmake.defaultsを改変してはいけません。例文帳に追加

If you're planning on changing a configuration variable, don't alter/etc/make.globals or make.defaults.  - Gentoo Linux

デフォルトの/etc/rsyncd.conf設定ファイルを編集し、[gentoo-portage]の部分をコメント解除し、addressオプションを追加します。例文帳に追加

Edit the default /etc/rsyncd.conf config file, uncomment the[gentoo-portage] section, and make sure you add an address option. - Gentoo Linux

以下の設定を適用し、kernelをリビルドして、新しいkernelを使ってリブートしてください。例文帳に追加

Apply the following settings, rebuild the kernel and reboot using the new kernel. - Gentoo Linux

呼び出しの後でerrnoをチェックしたい場合は、呼び出しの前に (この値を) 0 に設定しておくべきである。例文帳に追加

If one wants to check errno after the call, it should be set to zero before the call.  - JM

呼び出し元プロセスの親プロセスが死んだ際に、ここで設定した値がシグナルとして通知される。例文帳に追加

This is the signal that the calling process will get when its parent dies.  - JM

Visual Web JSF フレームワークを使用して、気温を摂氏から華氏に変換するアプリケーションを作成します。例文帳に追加

You use the Visual Web JSF framework to create an application that converts temperatures from Celsius to Fahrenheit.  - NetBeans

詳細は、『WSDL エディタ開発者ガイド』の「WSDL ビューを使用したポート型の設定」を参照してください。例文帳に追加

For more information, see the Configuring Port Types Using the WSDL View section of the Developer Guide to the WSDL Editor.  - NetBeans

「新規」をクリックし、新しい仮想フォームに「add/revert」という名前を付け、「送信」の値を「はい」に設定します。例文帳に追加

In the Configure Virtual Forms window, click New, name the new virtual form add/revert, and set Submit to Yes.  - NetBeans

セッション処理が正しく動作していることを確認するには、IDE から editWish.php ファイルを実行します。例文帳に追加

To check that session handling works correctly, run the editWish.php file from the IDE.  - NetBeans

しかし、実際に複数ページのフォームを使用する際にはきっとセッションが必要となるでしょう。例文帳に追加

You'll need to use sessions when dealing with a real multipage form, though.  - PEAR

利用者の設定を調べ、パッケージの最新版への更新を許可しているかどうか確認します。例文帳に追加

Checks whether or not the user's preferences allow an update to the latest version of the package.  - PEAR

このオプションを true に設定する場合は、'filename'も必ず指定しなければならないことに注意しましょう。 false例文帳に追加

Please note that the 'filename' option must be given if this option is set to true.false  - PEAR

ファイルオブジェクトが参照しているファイルに指定したフラグを設定します。例文帳に追加

Set the specified flags for the file that the file object is referring to. - Python

蓮如はこうした社会の動きに機敏に対応し、積極的な伝道を開始した。例文帳に追加

Rennyo responded to this social situation quickly, and he energetically undertook missionary work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手振りで相手に何かを説明しているしぐさを模したもので「説法印」とも言う。例文帳に追加

This imitates a gesture made when a person explains something to another, and therefore is called Seppo-in (the term "seppo" means preaching).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浙江省嘉興市の大祥符禅寺に住した臨済宗大慧派に属する禅僧である。例文帳に追加

He was a Zen monk who lived at Dai Shofuzen-ji Temple in Jiaxing City, Zhejiang Province, and belonged to Daie school of Rinzai sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし新しい施設では、脱衣所とは別にフロントのように設計されることが多い。例文帳に追加

However, the bandai is designed to be situated as a front desk in new facilities, being separate from the dressing room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内政面では、大久保はに内務省(日本)を設置し、殖産興業を後押しした。例文帳に追加

Back home, Okubo installed the Ministry of Interior (Japan) and encouraged the new industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし入手した手段が侍の道にもとる非道なものだと誤解され、切腹する。例文帳に追加

However, the way he obtains the money is regarded as a violation of samurai virtues, and he commits seppuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、後白河上皇が1192年に死去すると、地頭の設置範囲は次第に広がっていった。例文帳に追加

However, after the Retired Emperor Goshirakawa died in 1192, the practice of appointing land stewards gradually spread to other territories as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修理職(しゅりしき、すりしき)は平安時代に設置された令外官。例文帳に追加

Shurishiki (also known as Surishiki) refers to a Ryoge no kan (class outside of the Ritsuryo system) established in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、1662年(寛文2年)に再び若年寄が設置され、将軍家の家政については分掌された。例文帳に追加

However, in 1662, the Wakadoshiyori post was again established for housekeeping of the Shogun family, sharing the job with Roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年福祉社会学部、人間環境学部を設置し、女子短期大学部の学生募集を停止例文帳に追加

1995: Faculty of Welfare Society and Faculty of Human and Environment were established and the student applications for Kyoto Prefectural University Women's College were suspended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州兵約700名も29日に摂津打出浜に上陸して、西宮に進出した。例文帳に追加

About seven hundred Choshu soldiers landed at Settsu Uchidehama on 29th, then moved to Nishinomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、義弘・忠恒親子が積極的に推進した琉球出兵にも反対していたとされる。例文帳に追加

Also, Yoshihisa opposed sending troops to Ryukyu which had been actively supported by Yoshihiro and Tadatsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永3年(1184年)正月、一時勢力を回復した平氏は摂津国・福原京まで進出。例文帳に追加

In Febrary 1184, the Taira clan temporarily regained their strength, and advanced on Fukuhara-kyo (the capital built by TAIRA no Kiyomori) in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安(日本)2年(1167年)2月11日、従一位に昇叙し、摂政・藤氏長者如元。例文帳に追加

March 11, 1167: He gained the rank of Juichii (Junior First Rank) and retained his position as Sessho and Toshi choja.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし教実は文暦2年(1235年)3月に早世したため、道家が再び摂政となる。例文帳に追加

However, since Norizane died early in March 1235, Michiie became Sessho again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永3年(1184年)1月6日、正二位に昇叙し、摂政・内大臣・藤氏長者如元。例文帳に追加

February 26, 1184: He was promoted to Shonii (Senior Second Grade) and remained in the same position of Sessho, Naidaijin and Toshi choja.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、文化に対しても造詣が深く、雪舟を招聘して明に渡海させようとした。例文帳に追加

He also had a profound knowledge of culture and invited Sesshu to dispatch him to Ming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉死後は徳川家康に接近し、慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは東軍に与した。例文帳に追加

After Hideyoshi's death, he approached Ieyasu TOKUGAWA and took the side of the Eastern squad in the Battle of Sekigahara in 1600.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると家康は再び信尹を使者として差し向け、今度は「信濃一国を与える」と説得に出た。例文帳に追加

Then, Ieyasu again sent Nobutada as an envoy, who tried to persuade them, saying they'd be given 'the whole province of Shinano.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家臣の目の無い場所では厳しく教育し、時には折檻さえしたと言われる。例文帳に追加

It is said that his education was so strict when he was alone with Terumoto, and he sometimes even disciplined him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS