1016万例文収録!

「つもりとする」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つもりとするに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つもりとするの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1702



例文

冗談は冗談として(冗談はさておいて)本当にどうするつもり例文帳に追加

Joking apart, what do you really intend to do?  - 斎藤和英大辞典

命令を執行する時は気を利かすつもりで違ったことをしてはいけない例文帳に追加

You must not use your own judgment in executing orders.  - 斎藤和英大辞典

当選したいなら、イメージアップするつもりでないとね。例文帳に追加

If you want to get elected, you're going to have to improve your public image. - Tatoeba例文

トムはメアリーが何をするつもりなのか、はっきりと知らない。例文帳に追加

Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. - Tatoeba例文

例文

トムとメアリーは、そこに長居できるだけ長居するつもりだ。例文帳に追加

Tom and Mary are planning on staying there as long as they can. - Tatoeba例文


例文

トムとメアリーは、そこに長居できるだけ長居するつもりだ。例文帳に追加

Tom and Mary are planning to stay there as long as they can. - Tatoeba例文

正当な理由がない限り、お前と離婚するつもりはないからな。例文帳に追加

I won't divorce you unless you give me a good reason. - Tatoeba例文

彼はそれをするつもりだと言うが,私はその言葉を信じられない例文帳に追加

He says he will do that, but I can't believe it. - Eゲイト英和辞典

当選したいなら、イメージアップするつもりでないとね。例文帳に追加

If you want to get elected you're going to have to upgrade/improve your public image.  - Tanaka Corpus

例文

どの道を通って誰に下達するつもりなのか」と抗弁した。例文帳に追加

By what means, and to whom, then, do you intend to convey your will?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし彼女はきっと娘が正当なものを得るようにするつもりだ。例文帳に追加

But she would see that her daughter got her rights:  - James Joyce『母親』

『どっちに投票するか誰にも言うつもりはない』と彼は言うんだ。例文帳に追加

He said: 'I won't tell anyone what way I'm going to vote.'  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

filename に None を指定することで、ディスクに保存するつもりがないファイルを生成することもできます。例文帳に追加

Files never intended to be preserved on disk may be created by passing None as the filename. - Python

もし彼らから質問を受けた場合、私は口頭で回答するつもりです。例文帳に追加

If I get questions from them, I plan to answer by speaking.  - Weblio Email例文集

今のところ、私たちはその同盟に加入するつもりはありません。例文帳に追加

We have no intentions of joining that union as of now.  - Weblio Email例文集

彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。例文帳に追加

She didn't mean to offend anyone with her remark. - Tatoeba例文

彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。例文帳に追加

I must hasten to add that I do not mean to blame him. - Tatoeba例文

成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。例文帳に追加

If you are to succeed, you must work harder. - Tatoeba例文

トムはコンピューター会社の仕事に応募するつもりなんだよ。例文帳に追加

Tom is going to apply for a job with a computer company. - Tatoeba例文

彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。例文帳に追加

She didn't mean to offend anyone with her remark.  - Tanaka Corpus

彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。例文帳に追加

I must hasten to add that I do not mean to blame him.  - Tanaka Corpus

成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。例文帳に追加

If you are to succeed, you must work harder.  - Tanaka Corpus

次に,バンクのホテル経営者としての名声をずたずたにするつもりなのだ。例文帳に追加

Second, they will ruin Bank's reputation as a hotelier.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は続けて,今後は落語に集中するつもりだと述べた。例文帳に追加

He went on to say that he would now concentrate on his rakugo performances. - 浜島書店 Catch a Wave

ところで彼女は写真を使ってどうするつもりなのですか?」例文帳に追加

And what does she propose to do with the photograph?"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

ここを通り抜けて1時間もしたら、当局に提出するつもりなんだろう。」例文帳に追加

She will hand it over presently -- in an hour."  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

もらえたら、あのマンチキン娘のところへいって、結婚するつもりです」例文帳に追加

If he does, I will go back to the Munchkin maiden and marry her."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「木はわれわれと戦って、旅をじゃまするつもりらしいぞ」例文帳に追加

"The trees seem to have made up their minds to fight us, and stop our journey,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

アリスはこんなことでわざわざ議論するつもりはありませんでした。例文帳に追加

Alice didn't dare to argue the point, but went on:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

私はあなたの推奨する通りに設計していくつもりです。例文帳に追加

I plan on making the plan as you recommended.  - Weblio Email例文集

使用していない部屋の照明は消灯するつもりです。例文帳に追加

I intend to cut off the light in the room that I don't use.  - Weblio Email例文集

私たちはあなたが到着する一か月前にメールを送るつもりだ。例文帳に追加

We intend to send you an email one month prior to your arrival.  - Weblio Email例文集

今日英語の勉強をするために図書館へ行くつもりでした。例文帳に追加

I was planning to go to the library in order to study English today.  - Weblio Email例文集

英語の勉強をするために図書館へ行くつもりでした。例文帳に追加

I was planning to go to the library in order to study English.  - Weblio Email例文集

私は入学が認められ次第、ビザを申請するつもりです。例文帳に追加

I intend to apply for a visa once my school application is approved. - Weblio Email例文集

私は最大限の努力をしてそれを習得するつもりである。例文帳に追加

I intend to learn that to the best of my abilities. - Weblio Email例文集

私は英語が話せない日本人の役に立つ仕事をするつもりです。例文帳に追加

I intend to do a job that is helpful for Japanese people who can't speak English. - Weblio Email例文集

私は今度友達をそのお店に招待するつもりです。例文帳に追加

I am planning to invite my friends to go to that restaurant next time. - Weblio Email例文集

あなたはあなたのお父さんにそれをどのように説明するつもりですか。例文帳に追加

How do you plan on explaining that to your father? - Weblio Email例文集

私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。例文帳に追加

We are giving the first prize to a Japanese student. - Tatoeba例文

もしそれをするつもりならば、よいスタートをきらなければならない。例文帳に追加

If you are to do it, you must make a good start. - Tatoeba例文

トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。例文帳に追加

Tom is going to apply for a job with a computer company. - Tatoeba例文

今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。例文帳に追加

Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. - Tatoeba例文

私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。例文帳に追加

I plan to give my son a computer at the end of the month. - Tatoeba例文

トムは朝早く出発するつもりだったが、寝過ごしてしまった。例文帳に追加

Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. - Tatoeba例文

聞き手に信用を与えるつもりで、人に何かの真実を保証する例文帳に追加

assure somebody of the truth of something with the intention of giving the listener confidence  - 日本語WordNet

私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。例文帳に追加

We are giving the first prize to a Japanese student.  - Tanaka Corpus

もしそれをするつもりならば、よいスタートをきらなければならない。例文帳に追加

If you are to do it, you must make a good start.  - Tanaka Corpus

トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。例文帳に追加

Tom is going to apply for a job with a computer company.  - Tanaka Corpus

例文

彼らは4月からの新モデルに統一された記号を導入するつもりだ。例文帳に追加

They plan to introduce standardized symbols on new models beginning in April. - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS