例文 (999件) |
とまこまいしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18377件
こまかい仕事例文帳に追加
miscellaneous work - EDR日英対訳辞書
大石凝真素美例文帳に追加
Masumi OISHIGORI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
往馬大社(いこまたいしゃ)とも称し、生駒神社(いこまじんじゃ)と通称される。例文帳に追加
It is also referred to as Ikoma-taisha Shrine, and its common name is Ikoma-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小松石という石材例文帳に追加
a building stone called {'komatsu-ishi'} - EDR日英対訳辞書
倒産に追い込まれた会社例文帳に追加
a company driven into bankruptcy - Eゲイト英和辞典
仕事が骨が折れるから手をひっこませる人が多い例文帳に追加
Most people shrink from the task. - 斎藤和英大辞典
一度の大失敗と多数のこまごとまとした失敗に差はない。例文帳に追加
There's no difference between one big failure and lots of small ones. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
1926年(大正15年)7月1日-上狛村が町制施行し上狛町となる。例文帳に追加
July 1, 1926: By implementing the chosei, Kamikoma-mura became Kamikoma-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1926年(大正15年)7月1日上狛村が町制施行して上狛町となる。例文帳に追加
July 1, 1926: Kamikoma-mura acquired the town status, becoming Kamikoma-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここまでの例では、jane という principal を root とい うインスタンス付きで作成しました。例文帳に追加
In an earlier example, we created a principal called jane with an instance root. - FreeBSD
あの人はどこまでも徹底している例文帳に追加
He is a thorough-going man―a complete character―There is no halfness about him. - 斎藤和英大辞典
針の位置にあわせてこませを排出するタイミングを調整することのできるこませ篭並びにこませ篭を利用した釣具を提供する。例文帳に追加
To provide a cage for chumming that can adjust the chum-scattering time to the position of the hood and provide a fishing tackle equipped with the chumming cage. - 特許庁
細かいことにこだわる性質例文帳に追加
finespun distinctions - 日本語WordNet
ザルコマイシンという抗生物質例文帳に追加
an antibiotic called sarkomycin - EDR日英対訳辞書
シングルクォートと括弧で囲まれた形式となります。例文帳に追加
They are enclosed by single quotes and parenthesis. - PEAR
それと、そこまで大幅に拡大する必要性というのが今あるのかどうか、以上につきましてお願いします。例文帳に追加
Do you think that it is necessary to increase the amount so much? - 金融庁
細かい手工業品を作り出す人例文帳に追加
a person who creates handicrafts - EDR日英対訳辞書
フルサイズコマとパノラマコマが混在したフィルムから、パノラマコマを正確に識別する。例文帳に追加
To accurately discriminate a panoramic frame from a film where a full-size frame and the panoramic frame coexist. - 特許庁
コマンド名にスラッシュが含まれない場合、シェルはコマンドの位置を特定しようとします。例文帳に追加
If the command name contains no slashes, the shell attempts to locate it. - JM
このコマンドは、"username"という名前のユーザを作成します。例文帳に追加
# useradd -m -G users,audio,wheel username This will add a user named "username". - Gentoo Linux
鉱石のより細かい石基に取り込まれた結晶を持つ火成岩のどれか例文帳に追加
any igneous rock with crystals embedded in a finer groundmass of minerals - 日本語WordNet
ここまでのところでディレクトリに対する `t' ビットの使い方を説明した。例文帳に追加
Above we described the use of the `t' bit on directories. - JM
名称は高麗(こま、異国)の犬という意味とされる説がある。例文帳に追加
According to some scholars, its name suggests that Komainu is a dog from Koma (Goryeo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各軌道60の一端と他端とは、こま70を介して接続されている。例文帳に追加
One end of each track 60 connects with the other end via a piece 70. - 特許庁
注意して聞かないと、後で困りますよ。例文帳に追加
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. - Tatoeba例文
注意して聞かないと、後で困りますよ。例文帳に追加
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. - Tanaka Corpus
コマンドのショートカットの一覧を取得します。 返り値 ショートカット = コマンド 形式の配列を返します。例文帳に追加
Get the list of command shortcuts.Return value arrayshortcut = command - PEAR
この作業にはuseraddコマンドとpasswdコマンドを使用します。 次の例では、"john"というユーザを作成します。例文帳に追加
We use useradd and passwd for these tasks.In the next example, we create a user called "john". - Gentoo Linux
愛らしい少女でロマンティックな心と、とてもかわいらしくこまっしゃくれた口もとをしていました。例文帳に追加
She was a lovely lady, with a romantic mind and such a sweet mocking mouth. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
僕にあまり期待しては困る、失望すると悪いから例文帳に追加
You must not expect too much of me, lest you should be disappointed. - 斎藤和英大辞典
"-v" をコマンドライン上に見つけると、optparse はoptions.verbose を True に設定します。例文帳に追加
verbose to True; when it encounters "-q",options. - Python
狛犬(こまいぬ、中国語:石獅子、英語:imperialguardianlion)とは、犬に似た想像上の獣の像である。例文帳に追加
A komainu ("石獅子" in Chinese and "imperial guardian lion" in English) is an imaginary mythical beast that resembles a dog and lion mixed together. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |