1016万例文収録!

「どこにある?」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どこにある?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どこにある?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10131



例文

歌が演劇作品のいつ、どこに挿入されるか計画するあるいは、演劇作品の計画の概要例文帳に追加

plan where and when songs should be inserted into a theatrical production, or plan a theatrical production in general  - 日本語WordNet

アクラーとトラドルが筋肉内にのみ施すこの非ステロイド抗炎症剤の商標名である例文帳に追加

nonsteroidal anti-inflammatory drug (trade names Acular and Toradol) that is administered only intramuscularly  - 日本語WordNet

RJ-45コネクタは, 電話機接続にどこでも使われるRJ-11コネクタと外見は似ているが, やや幅広である.例文帳に追加

RJ-45 connectors look similar to the ubiquitous RJ-11 connectors used for connecting telephone equipment, but they are somewhat wider.  - コンピューター用語辞典

日本語に方言は数あれど、このような活用を残すのは八丈方言だけである例文帳に追加

Among the large number of dialects in the Japanese language, only the Hachijo dialect takes this kind of form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

何のことはなく、要するにどこかできれいな水を汲んできて、砂糖を入れて売るだけである例文帳に追加

All they had to do was just to take clean water from somewhere and sell it with sugar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

今、任意適用を既にしてあるわけです。強制適用をする場合も、どこまでするか。例文帳に追加

Voluntary application has already been introduced. If mandatory application is to be introduced, how widespread should the application be?  - 金融庁

イーサンの任務は広がり,彼は「ラビットフット」が何でどこあるのかを調べるよう命じられる。例文帳に追加

Ethan's mission is expanded and he is assigned to find out what and where "Rabbit Foot" is.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、この後に更にアルカリ洗浄を施すこともできる。例文帳に追加

In addition, ate this treatment, alkali washing can be additionally applied. - 特許庁

食品(特に肉)を細かく切るあるいは刻む台所用具例文帳に追加

a kitchen utensil that cuts or chops food (especially meat) into small pieces  - 日本語WordNet

例文

10日夜、範頼の家人である当麻太郎が、頼朝の寝所の下に潜む。例文帳に追加

On the 10th, Taro TOMA, a retainer of Noriyori hid under the floor of Yoritomo's sleeping room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

コバールには金めっきあるいはニッケルめっきを施しておくのがよい。例文帳に追加

It is preferable that gold plating or nickel plating be applied to the kovar. - 特許庁

フェイスパックシート2や化粧水4には滅菌処理を施してある例文帳に追加

The face pack sheet 2 and the lotion 4 are sterilized. - 特許庁

羽根アーム5および羽根ダボ2に化学研磨処理を施してある例文帳に追加

Chemical polishing treatment is performed to the arm 5 and the dowel 2. - 特許庁

ベッド1は、寝床板部2上にマットが敷かれるものである例文帳に追加

For the bed 1, the mat is spread on the bed board part 2. - 特許庁

又、アーム5およびダボ2に化学研磨処理を施してある例文帳に追加

In addition, chemical polish processing is performed to the arm 5 and the dimple 2. - 特許庁

ビード部2に環状のビードコア3を配した空気入りタイヤである例文帳に追加

Annular bead cores 3 are disposed on a bead part 2 of a pneumatic tire. - 特許庁

子供にとって面白味のあるデザインを施した2重容器を提供する。例文帳に追加

To provide a dual container equipped with a design interesting to children. - 特許庁

炭酸ガスがどこあるか、実はよくわかりません。びんをずっと底まで見てやって、どこまで炭酸ガスかを見てやりましょう。例文帳に追加

I am not quite sure where the carbonic acid is; we will just try the depth, and see whereabouts is its level.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

どこでこれ以上時間を無駄にせずに、地下に下りようと決め、翌朝早朝に、花崗岩とアルミの廃墟の近くにある井戸のほうに出発しました。例文帳に追加

I resolved I would make the descent without further waste of time, and started out in the early morning towards a well near the ruins of granite and aluminium.  - H. G. Wells『タイムマシン』

あるプロジェクトに精通しているとしても、自分が「バグ曲線」上のどこにいるのかを推測するのは不可能である例文帳に追加

Even well into a project, it's impossible to guess where we stand on the "bug curve".  - コンピューター用語辞典

それも捨て去っていったところで、始めてどこに塵があるのか、あるのはだたそのものだけじゃないかという境涯に達する。例文帳に追加

Nanpozen (Southern Zen) which preaches tongozen (zen of sudden enlightenment) is based on the doctrine of the "Rokusodankyo".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いつ、どこの寺院から、いかなる事情により移されたかについては諸説あるが、正確なことは不明である例文帳に追加

Although there are many theories regarding when, from which temple, and for what reason the statue was transferred, the truth remains unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神話は作られたものであるから、そこに出てくる高天原がどこにあったかなどと考えること自体が無意味であるとする説。例文帳に追加

It is an opinion that in the first place myths are something that were artificially created, so it is nonsense to think where Takamanohara was located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指を龍の爪に模すなど、ここにも「天満流」の新しさがあるのだが、これを真似る地車囃子の保存会、講・連も圧倒的多数である例文帳に追加

You can find the newness of 'Tenma-style' in the dance, such as mimicking dancers' fingers dragon's nails, and there are great numbers of preservation societies, Ko and Ren of danjiri-bayashi that mimic it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書紀にはところどころ古い語を編纂時点の語に置き換えた箇所があるので、美濃王と三野王らは同名の人物である例文帳に追加

Since there are some parts that old words were replaced by words used at the time of compilation in "Nihonshoki," 美濃 and 三野 are different persons with the same name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このロボットに腕時計がどこあるか尋ねると,腕時計のある場所を教えてくれて,そこへ案内してくれる。例文帳に追加

If you ask the robot where a watch is, it will tell you the location of the watch and lead you there.  - 浜島書店 Catch a Wave

タクシーの運転手はそれがどこあるのかさっぱり見当がつかないようだった。例文帳に追加

The cabby didn't seem to have the slightest idea where it was.  - Weblio英語基本例文集

彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。例文帳に追加

Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. - Tatoeba例文

そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。例文帳に追加

Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. - Tatoeba例文

トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。例文帳に追加

Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. - Tatoeba例文

知っているわけないでしょう.あなたの財布がどこあるかなんて見当もつかない例文帳に追加

Don't ask me! I have no idea where your wallet is. - Eゲイト英和辞典

彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。例文帳に追加

Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.  - Tanaka Corpus

そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。例文帳に追加

Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.  - Tanaka Corpus

さて、メインループのどこかにこのグローバルフラグをチェックする条件文があるとしよう。例文帳に追加

Now, somewhere in the main loop will be a conditional to check the global flag.  - JM

言い換えれば、 Windows での Distutils はホームディレクトリがどこあるか一切推測しようとしないということです。例文帳に追加

In other words, the Distutils make no attempt to guess your home directory on Windows. - Python

頼家が存命どころかまだ出家(退位)もしていないにもかかわらずである例文帳に追加

Although it was when Yoriie was still alive and hadn't actually retired into priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都の漬物であるが、人気が高く日本全国ほぼどこでも売られている。例文帳に追加

It is Tsukemono from Kyoto, but due to the popularity of this dish it's sold nearly everywhere in Japan..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雨が降り始めると土間は水浸しになって芝居見物どころではなくなってしまったからである例文帳に追加

Therefore, if it started to rain, the doma got soaked, with the result that the audience found it difficult to enjoy the play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、この形式においては、4コマ漫画でありながら笑わせどころが存在しない場合もある例文帳に追加

Meanwhile, some of this kind have no funny parts even though they are four-frame comics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

団七がどことなくもっさりした脂ぎった役柄なのに対して、徳兵衛はすらりと小粋な役柄である例文帳に追加

Danshichi plays somehow a dowdy and oily role, while Tokube plays a slim and sophisticated role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その邸の主が三位になって政所を開設すると、「北の方」は「北の政所」と呼ばれたのである例文帳に追加

When the master of the residence advanced to a position of sanmi and opened Mandokoro, the 'Kitanokata' was called 'kitano Kandokoro.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刹那的に非道を繰り返すが、どこか魅力がある描き方をされている。例文帳に追加

Although he continued to act atrociously for transient pleasures he was portrayed as a man with unexplainable charm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それどころか侍大将とされている人物でも寄親の下に配されている場合もある例文帳に追加

Additionally, in some cases, a person who was considered to be Samurai-Daisho (commander of warriors) was assigned to Yorioya,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美食家で食材の産地をたちどころに当てるなどいくつかの逸話がある例文帳に追加

He was an epicure and there are several episodes about him including that he could tell the production areas of the food he ate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、公地公民制が律令体制の根幹であるとは、律令のどこにも記載されていない。例文帳に追加

However, there is no description in the Ritsuryo codes that the Kochi-komin Sei is the basis of the Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同館の見どころには新幹線のシミュレーターや国内最大の鉄道模型ジオラマなどがある例文帳に追加

The museum's main attractions include a Shinkansen train simulator and the country's largest railway model diorama.  - 浜島書店 Catch a Wave

各使用者は、いつでもどこでも気楽に意外性のあるカードゲームを楽しむことができる。例文帳に追加

Respective uses can easily enjoy the card game having an unexpectedness anytime and anywhere. - 特許庁

複数あるどこの系統監視クライアントからであっても全系統を監視できるようにする。例文帳に追加

To enable monitoring of all systems from any system monitoring client which exist in plurality. - 特許庁

不良素子については無効果処理が施され、あるいは、その性能の不足分を補う処理が施される。例文帳に追加

The inferior element is annulled or the insufficiency of the performance is compensated. - 特許庁

例文

装飾成形品6にハードコート層を転写するハードコート転写シート1aである例文帳に追加

The hard coat transfer sheet 1a is used for transferring the hard coat layer to the decorative formed product 6. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS