1016万例文収録!

「なきたま」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なきたまの意味・解説 > なきたまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なきたまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1014



例文

腺または臓器の内部にみられる小さな組織の塊で、その腺または臓器の特殊な機能を司っているもの。例文帳に追加

a small mass of tissue within a gland or organ that carries out the specialized functions of the gland or organ.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

町はどんなところだろう、町に住んだらどんな気持ちがするものだろうかと小さいおうちはその明かりを見ながら思いました。例文帳に追加

The Little House was curious about the city and wondered what it would be like to live there.  - Tanaka Corpus

ハ 健全な住宅市街地における良好な居住環境その他優れた街区の環境が形成されている土地の区域例文帳に追加

(c) Areas with land on which favorable dwelling environments or other types of excellent block environments have been established in residential urban areas.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、初期のカーネルは非常に小さいものでしたが、ネットワークのような機能が追加されることで 次第に大きくなっていきました。例文帳に追加

And the early kernels were small; the inclusion of facilities such as networking into the kernel has increased its size.  - FreeBSD

例文

主要なすべてのアプリケーションサーバーと、リアルタイムの属性グラフやカスタマイズ可能なダッシュボードなどの高度な機能をサポートします。例文帳に追加

It includes support for all major application servers and advanced features such as live attribute graphing and customizable dashboards.  - NetBeans


例文

これは強力な機能ではありますが、package.xml バージョン 1.0で使用可能なカスタマイズ用タグは、この replace タグだけです。例文帳に追加

Although powerful, the replace tag is the only customization tag available in package.xml version 1.0.  - PEAR

高度な機能エラーに関連する情報の表示 エラーの生成方法をカスタマイズしたいこともあるでしょう。例文帳に追加

Advanced FeaturesError Context Display In some cases, you may want to customize error generation.  - PEAR

そのため、この教説を引き継ぎ、排他的あるいは独善的な教条を掲げて布教する一部の宗派による観念的脅迫が問題視されている。例文帳に追加

Therefore, ideological threat by some sects which propagate advocating exclusive and self-righteous dogmas, succeeding his teachings, has been regarded as a problem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

髭黒太政大臣亡き後、玉鬘は遺された三男二女を抱え、零落した家を復興させんと躍起になっていた。例文帳に追加

After Higekuro Daijo-daijin passed away, Tamakazura was left with her three sons and two daughters, and tried to restore her ruined family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

夕暮れ時、源氏は贈った晴れ着を纏う女君たちの様子を見に花散里と玉鬘(源氏物語)、さらに明石の御方を尋ねた。例文帳に追加

In the evening, Genji goes over to Hanachirusato, Tamakazura (The Tale of Genji) and Lady Akashi to see how they look in the fine clothes he had given them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後世阿弥は、『花鏡』、『拾玉得花』、『申楽談儀』(口述)など研鑽に基づく理論を伝書として残している。例文帳に追加

Afterwards, Zeami wrote his theories as private writings based on his devoted study on the Noh dramas such as "Kakyo (the Mirror of the Flower)", "Shugyoku Tokka (gathering gems and gaining flowers)" and "Sarugaku dangi (Talks about Sarugaku)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、東京都・埼玉県などのかつて武蔵国と呼ばれた地域の農山村では一般的な郷土芸能・民俗芸能となっている。例文帳に追加

This is the general local performing art and folk entertainment at farming and mountain villages in the area that was once called Musashi Province, which overlaps with today's Tokyo Metropolis and Saitama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また一方で、租税の確保や武家的な禁欲思想に基づいて、たびたび酒の売買、製造、移出入などを禁ずる政策が出された。例文帳に追加

On the other hand, aiming to secure taxes and based on the asceticism of samurai, policies which forbade the trade, manufacturing, and transportation of sake were often implemented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、作図問題などはあまり扱われず、いわんやユークリッド流の公理的な幾何学などは全く受け入れられなかった。例文帳に追加

In wasan, construction problems were scarcely dealt with, not to mention Euclidean axiomatic geometry, which was entirely outside their interest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこのような禁制が発せられればされるほど、酒を飲む庶民や文化人の間では他所酒への人気と需要は高くなった。例文帳に追加

Furthermore, the more this kind of prohibition was issued, the more popularity and demand for yosozake rised among the common people and cultural figures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、陶工の一部は日本陶器(現・ノリタケカンパニーリミテド)のような企業組織に入っていき、その技術を支えた。例文帳に追加

A number of potters participated in business organizations, such as Nippon Toki Gomei Kaisha (Nippon Toki Co., Ltd.), currently known as Noritake Co., Ltd., supporting development of techniques of the company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、託宣神としての神格の類似性から一言主神と事代主を同一視するような記述も表れた。例文帳に追加

Also, with the similarity of deification between Hitokotonushi no kami and Kotoshiro no nushi as a god that delivers oracle, some materials indicate that these two gods are the same.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軽快な曲調の「皇太子さまお生まれなつた」(作詞:北原白秋/作曲:中山晋平)との奉祝歌までが作られたほどである。例文帳に追加

The celebrating movement was so enthusiastic that even a celebrating song with a lilting tune titled 'The Crown Prince was born' (songwriter: Hakushu KITAHARA/composer: Shinpei NAKAYAMA) was produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『玉葉』の著者である公家の九条兼実は頼朝派の人間であったが、義経の平穏な京都退去に対し、(次のように)と褒め称えている。例文帳に追加

A court noble Kanezane KUJO, the author of "Gyokuyo" was a sympathizer for Yoritomo, but commented with relief on the peaceful days in Kyoto after his departure and cerebrated his personality as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白氏文集の詩を道風が興に乗じて書いた巻子本で、巻首が「玉泉南澗花奇怪」の句で始まるのでこの名がある。例文帳に追加

The Hakushimonju (an anthology of poems by Hakkyoi (also known as BAI Juyi), a famous Chinese poet) caught the interest of Michikaze, who then penned a Kansubon that began with the first words from the poem 'Strange flowers in Nankan, Gyokusen,' giving the scroll its name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承安(日本)元年(1171年)従二位に叙され、清盛亡き後は一門の精神的支柱として重きをなした。例文帳に追加

TAIRA no Tokiko was awarded the rank of Junii in 1171 and played an important role in providing spiritual support for the Taira clan after the death of Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神や異界の存在に大きな興味を示し、死後の魂の行方と救済をその学説の中心に据えた。例文帳に追加

He was greatly interested in existence of god and the different world, and he placed posthumous spirit's traces and the salvation in the center of his theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤亡きあと、西園寺公望や松方正義などと共に元老として、政官財界に絶大な勢力を誇った。例文帳に追加

After Ito's death, he enjoyed great power as Genro (elder statesman) in the world of politics, bureaucracy and business along with Kinmochi SAIONJI and Masayoshi MATSUKATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝は「上人がおいでになった事は、亡き希義の魂が再び訪ねてきた事のようです」と賛辞を尽くした。例文帳に追加

Yoritomo gave unreserved praise to Rinyu-shonin, saying that "Your visit is as if the dead Mareyoshi's spirit visited me again."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、十綱橋の福島県費を使った建設をも行うなど、人心の慰留につとめた。例文帳に追加

Besides, by the means like constructing also Totsuna-bashi Bridge with the budget of Fukushima Prefecture, he made an effort to dissuade the hearts of the people from resigning or leaving their lands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、国史(担当は内記)は占文部分は重大な機密として記録しないものとされていた。例文帳に追加

It was decided that since the prediction was a top secret, it should be excluded from the record of national history (under the command of naiki - secretary of the Ministry of Central Affairs).)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代_(日本)の山科教言以後、代々内蔵頭を輩出して朝廷財政を運営した。例文帳に追加

From the time of Noritoki YAMASHINA in the period of the Northern and Southern Courts, the family produced kuranokami, heads of kuraryo (a kind of finance ministry in the Ritsuryo system), for generations and managed the finances of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「松井選手には,大きな期待と関心があっても問題なくやっていく忍耐力がある。」とヤンキースのジョー・トーリ監督は語った。例文帳に追加

"Even with all the expectations and attention, Matsui has the patience to get along without problems," Yankees Manager Joe Torre said.  - 浜島書店 Catch a Wave

マイケル・ジャクソンさんの一周忌にあたる6月25日,彼の家族やファンが,今は亡きポップスターを追悼するために集まった。例文帳に追加

Michael Jackson's family and fans gathered to pay tribute to the late pop star on June 25, the first anniversary of his death.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、 JCCCの参加者は、税関及び貿易円滑化に係る事項における多国間レベルでの日本と EUとの間の緊密な協力への関与を再確認した。例文帳に追加

The delegations also reaffirmed their commitment to close cooperation between Japan and the EU at a multilateral level on customs and trade facilitation matters. - 財務省

また、国際金融システムの強化等、国際レベルにおける共通の関心を促進していく上で、緊密な協力を継続していくことでも一致した。例文帳に追加

The delegations also agreed to continue to cooperate closely in promoting joint interests at international level, such as strengthening the international financial architecture.  - 財務省

侵害製品及び侵害行為に使われた又は使われたであろう設備の詳細な記述及び徹底的な財産品目の作成。例文帳に追加

Draw up an exhaustive inventory and detailed description of the infringed products and the implements used or may have been used in the infringement.  - 特許庁

十分な強度を有すると共に優れた曲げ加工性を有するマグネシウム合金板とその製造方法とを提供する。例文帳に追加

To provide a magnesium alloy sheet which has sufficient strength and excellent bending workability, and to provide a method for producing the magnesium alloy sheet. - 特許庁

真珠や石などの珠1、2を柔軟な金属線材3で締結して複数の造花8が形成されている。例文帳に追加

The plurality of artificial flowers 8 are formed by tying gem stones 1 and 2 such as pearls and lapides with the flexible metal wire 3. - 特許庁

また、キレート剤の添加により、金属表面に脆弱な金属錯体を形成させ、研磨速度が向上するようにした。例文帳に追加

Further, the addition of the chelating agent forms a fragile metal complex on the surface of the metal to enhance the polishing speed. - 特許庁

低トルクを実現すると共に、十分な基本動定格荷重を確保することが可能な深溝玉軸受およびその設計方法を提供する。例文帳に追加

To provide a deep groove ball bearing, capable of ensuring a sufficient basic dynamic rated load while attaining low torque characteristics, and a method for designing the same. - 特許庁

マルチベアラサービスを介したマルチキャストサービス/ブロードキャストサービスのための適応型かつスケーラブルなQoSアーキテクチャ例文帳に追加

ADAPTIVE AND SCALABLE QOS ARCHITECTURE FOR MULTICAST SERVICE/BROADCAST SERVICE BY WAY OF MULTIPLE BEARER SERVICE - 特許庁

摩擦パッド6の耳片6b,6cをパッドリテーナ9,10を介してパッドガイド溝3c,3dに支承する。例文帳に追加

Ear pieces 6b, 6c of the friction pad 6 are borne in the pad guide grooves 3c, 3d via pad retainers 9, 10. - 特許庁

この特別な形状によって、小型または微小なダンパに重要な極めて正確な高さを得ることができる。例文帳に追加

The extremely accurate height important for a small or microscopic damper can be obtained by this special shape. - 特許庁

少ない製造コスト、設備コストで十分な強度を有する鉄含有ダスト塊成化物を安定して製造する。例文帳に追加

To stably manufacture an iron-contained dust agglomerate having sufficient strength at low manufacturing cost and facility cost. - 特許庁

良好な機械的特性および優れた耐摩耗性を有する導電性ストランド、それから製造された布およびそれらの用途を提供する。例文帳に追加

To provide an electroconductive strand having good mechanical characteristics and excellent abrasion resistance, a fabric made from the same and application thereof. - 特許庁

本発明の目的は、合金溶湯の安定した滴下を行うことで、粒径が揃い、かつ安価な金属球を提供することにある。例文帳に追加

To provide an inexpensive metal sphere with uniform grain sizes by performing stable dripping of an alloy molten metal. - 特許庁

マーキング機能付きプリンタ、マーキング設定画面表示方法、マーキングデータの転送方法、およびコンピュータ読み取り可能な記録媒体例文帳に追加

PRINTER WITH MARKING FUNCTION, METHOD FOR DISPLAYING MARKING SET SCREEN, METHOD FOR TRANSFERRING MARKING DATA, AND COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM - 特許庁

キーの表示配列および表示サイズをユーザーにより自由に変えることが可能なキーカスタマイズ方法及び携帯端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide a key customizing method and portable terminal equipment for allowing a user to freely change the display array and display size of keys. - 特許庁

また、電解槽の上部には電解ガスを細かな気泡として電解槽外部に出すような細孔を設けた。例文帳に追加

A pore is formed in the top part of the electrolytic cell so as to discharge electrolyzed gas to the outside of the electrolytic cell as fine bubbles. - 特許庁

高い柔軟性と縫合可能な機械的強度とを備えた生体内分解吸収性合成高分子からなる人工硬膜を提供する。例文帳に追加

To provide an artificial dura mater comprising a biodegradable and absorbable synthetic polymer having high flexibility and mechanical strength to be sutured. - 特許庁

中空糸膜モジュールのハウジング外部から、モジュール内に溜まった目視可能若しくは不可能な気泡を検出する方法を提供する。例文帳に追加

To detect the visible or invisible air bubble accumultated in a hollow fiber membrane module from the outside of the housing of the module. - 特許庁

また、梁7,9における上フランジ7a,9aの上面と、ダイアフラム3の上面とが面一になるようにした。例文帳に追加

In addition, the upper faces of the upper flanges 7a, 9a on beams 7, 9 are made flush with the upper face of the diaphragm 3. - 特許庁

また、蓋板3の少なくとも1箇所をモータケース1の外径より突出させ、その突出部にモータ取付穴9を設けた。例文帳に追加

Additionally, at least one spot of the lid board 3 is made to protrude from the outside diameter of the motor case 1, and motor fitting holes are formed in the protruded parts. - 特許庁

例文

パチンコ機1は、遊技球通路35に、ICタグ91とアンテナ92とが互いに対峙するように設けられている。例文帳に追加

In a pachinko machine 1, an IC tug 91 and an antenna 92 are provided opposite to each other in a game ball passage. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS