意味 | 例文 (999件) |
タクシーに乗ろうではないか。例文帳に追加
Why don't we take a taxi? - Tatoeba例文
タクシーに乗ろうではないか。例文帳に追加
Why don't we take a taxi? - Tanaka Corpus
番人はかたく支持されていて笑わない状態で立ちました例文帳に追加
the guards stood stiff-backed and unsmiling - 日本語WordNet
まさかの時に備えていくらか貯えておかねばならない。例文帳に追加
You should lay by something against a rainy day. - Tatoeba例文
関節が固くならないように動かします。例文帳に追加
We want to do is to move his joints so they don't get stiff. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
まさかの時に備えていくらか貯えておかねばならない。例文帳に追加
You should lay by something against a rainy day. - Tanaka Corpus
良性の切除可能で、堅く柔らかくはない乳がん例文帳に追加
benign and movable and firm and not tender tumor of the breast - 日本語WordNet
備長炭は硬度が20度と硬く、バラツキがない。例文帳に追加
The bincho charcoal is hard with the hardness of 20 degree and free from fluctuation. - 特許庁
荒野での試練の日のように, 自分たちの心をかたくなにして,挑発してはいけない。例文帳に追加
don’t harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:8』
サトイモによって「とろみ」が自然につくため、片栗粉やデンプンは必須ではない。例文帳に追加
The soup is thickened with taro, so it doesn't need starch. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内面に信仰のある人間は肉体が必要とするものによって現世にかたく縛られている。例文帳に追加
3. For the inner man is heavily burdened with the necessities of the body in this world. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
鉄に似ているが磁石でない堅くもろい灰色で多価の金属元素例文帳に追加
a hard brittle grey polyvalent metallic element that resembles iron but is not magnetic - 日本語WordNet
車内の喫煙はその筋の命により堅くお断り申候例文帳に追加
No smoking in the cars. - 斎藤和英大辞典
(話の内容や態度が)堅苦しくまじめになる例文帳に追加
of the content of speech or attitude to become formal and awkward - EDR日英対訳辞書
あれほど堅く約束をしたのに彼が今日来ないのは不思議だ例文帳に追加
After all his solemn promises, his absence today is unaccountable. - 斎藤和英大辞典
固紋という,紋の文様を浮き出させないように固く織った織物例文帳に追加
a woven cloth emblazoned with the family crest - EDR日英対訳辞書
石質は硬く、層をなしているので細かい彫刻には向かない。例文帳に追加
The stone is hard and layered that doesn't suit for fine stone engraving. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより、ペダル1を漕ぎ難くなるなどの不具合を生じることがない。例文帳に追加
Thus, troubles such that the pedals 1 become hard to push do not occur. - 特許庁
周辺部24は、中心部22より硬く、針が中心部22内から逸れないようにしている。例文帳に追加
The peripheral parts 24 are made harder than the center parts 22 to prevent a needle from escaping from the center parts 22. - 特許庁
家宅侵入者を邸内から追い出した例文帳に追加
I ordered the trespasser off the premises. - 斎藤和英大辞典
その逮捕状がもう使えないことを考えたフィックスの失望は想像に難くない。例文帳に追加
Fix's disappointment may be imagined when he reflected that the warrant was now useless. - JULES VERNE『80日間世界一周』
また、肩、首が冷えないよう、肩、首に掛ける毛布を取りつけ、布団がずれ落ちないよう、足、敷布団ポケットを設け、敷布団を入れる。例文帳に追加
Furthermore, a blanket 4 to cover shoulders and the neck is attached so that shoulders and the neck may not be cooled, and a pocket 3 for legs and a mattress to insert the mattress are formed to prevent the coverlet from slipping down. - 特許庁
何も言葉は出さないものの、その表情は硬く、厳しいものだった。例文帳に追加
Not a word escaped his lips, but his look was singularly set and stern. - JULES VERNE『80日間世界一周』
食材は相互に、また容器に接しないようにその間に十分に酒粕を詰めて固く漬け込む。例文帳に追加
When puttting the foodstuff, fill sake lees to capacity so as to keep the foodstuff from sticking each other or to the container. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
むしろ,「今日」と呼ばれている間じゅう,あなた方のうちのだれも罪の欺きによってかたくなになることのないよう,日ごとに互いに勧め合いなさい。例文帳に追加
but exhort one another day by day, so long as it is called “today”; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin. - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:13』
クランプは、拡散器に堅く取り付けられないが、スリップジョイント内の振動/動きを防止する。例文帳に追加
The clamp prevents vibration/movement in the slip joint though it can not be firmly attached to the diffuser. - 特許庁
背もたれに寄りかかっても型崩れをしないため、長時間乗り物に乗る場合などに重宝する。例文帳に追加
Kainokuchi knot is useful when travelling for long time since it hardly loses shape even leaning on the back of seat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世阿弥に仮託されているが、実際には『風姿花伝』の記述の一部が含まれているにすぎない。例文帳に追加
It is considered to have been written by Zeami, but in reality, it contains only a portion of a description on "Fushikaden." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ブーツ、特にロングブーツを保管する際に、広い保管スペースが必要なく、型くずれしないようにする。例文帳に追加
To save a storage space and prevent deformation when storing boots, especially long boots. - 特許庁
検出子22A、22Bの間に燃料が存在しないので、液面変動の影響を受け難くなる。例文帳に追加
The fuel is not present between the detection probes 22A, 22B, and thereby the probes are hardly affected by the fluctuation of the fuel level. - 特許庁
家宅捜索を行ったけれども邸内に何物も発見せず例文帳に追加
The house was searched, but nothing was found on the premises. - 斎藤和英大辞典
また、ニードル孔16に空気が吸引されることがないので、チップ102をシート101から剥がし難くなることはない。例文帳に追加
Since air is not sucked into the needle hole 16, it does not become difficult to separate the chip 102 from the sheet 101. - 特許庁
硬質カバーはその部分の手前で立方空洞体内に留めてある。例文帳に追加
The hard cover is fastened inside the hollow body right before the notched hole. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |