1016万例文収録!

「のらしごと」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のらしごとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のらしごとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 964



例文

野良仕事例文帳に追加

field labour  - 斎藤和英大辞典

野良仕事例文帳に追加

farm work  - EDR日英対訳辞書

2年ごとのライフサイクル例文帳に追加

a biennial life cycle  - 日本語WordNet

野良仕事をする.例文帳に追加

work in the fields  - 研究社 新英和中辞典

例文

仕事に気が乗らぬ例文帳に追加

I have no heart for my work.  - 斎藤和英大辞典


例文

あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。例文帳に追加

He is busy loafing on the job. - Tatoeba例文

あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。例文帳に追加

He is busy loafing on the job.  - Tanaka Corpus

父は野良仕事に出ています.例文帳に追加

Father is working out in the fields.  - 研究社 新和英中辞典

この出来事がその習慣の濫觴である例文帳に追加

This incident was the origin of the custom  - 斎藤和英大辞典

例文

この出来事がその習慣の濫觴である例文帳に追加

The custom has its origin in this incident.  - 斎藤和英大辞典

例文

来週、トムは仕事でボストンに行くの。例文帳に追加

Tom will go to Boston on business next week. - Tatoeba例文

前弾き-前唄-手事-後唄の楽式構造例文帳に追加

The musical form of introduction - first vocal section - instrumental intermezzo - second vocal section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承久の乱での後鳥羽天皇側の大将軍。例文帳に追加

He was the Daishogun (command in chief) on the side of the Emperor Gotoba at the Jokyu War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、ライン毎で読み出し時刻に差が無い画素信号では、ライン毎にフリッカが乗らない。例文帳に追加

Contrarily, when the pixel signal has no readout time difference, no flicker appears on every line. - 特許庁

雅楽の「楽箏」に対し、近世の箏曲は「俗箏(「ぞくそう」または「ぞくごと」)」と呼ぶ。例文帳に追加

While Soh music of gagaku was called 'gaku-Soh,' Soh music in the pre-modern times was called 'zoku-Soh' (or zokugoto) (modern Sho music).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

煙草の銘柄ごとにラベル2を用意しておき、このラベル2を段ボール箱11に貼り付けておく。例文帳に追加

A label 2 is prepared for each brand of the cigarettes and the label 2 is stuck to the carton box 11. - 特許庁

このラインを基にすることで記録用紙束を画像ごとに容易に分別することができる。例文帳に追加

The recording sheet bundle can be sorted easily for each image based on the line. - 特許庁

私はいつか仕事の調整をして貴方のライブを見に行きます。例文帳に追加

I will adjust my work and go see your live concert someday.  - Weblio Email例文集

承久の乱ではその多くが後鳥羽院側について没落した。例文帳に追加

Accordingly, many of them took the side with the Retired Emperor Gotoba in the Jokyu War then lost their power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11回の来日のうち、主要な出来事を記すと次のようになる。例文帳に追加

Major events occurred in the eleven visits to Japan are as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

量子化の際に生じる量子化誤差を後続のラインに拡散するかどうかを色要素ごとに決定し、さらにラインごとに後続のラインに誤差を拡散する色要素を選択的に切り替えることを特徴とする。例文帳に追加

Whether or not a quantization error generated in the case of quantization is diffused to a succeeding line is determined at every color element, and the color elements diffusing the error to the succeeding line are changed over selectively at every line. - 特許庁

この第1のランキングデータからさらに第2のランキングデータを作成し、第1のランキング情報毎に第2のランキング情報を並べる。例文帳に追加

Then, second ranking data are prepared from the first ranking data, and the second ranking information is arranged for each of the first ranking information. - 特許庁

承久3年(1221年)の承久の乱では後鳥羽上皇方につき、敗北。例文帳に追加

He was on the Retired Emperor Gotoba side at the Jokyu War in 1221 and lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

植物のラフィノース族オリゴ糖含量を低減させる方法例文帳に追加

METHOD FOR REDUCING RAFFINOSE OLIGOSACCHARIDE CONTENT OF PLANT - 特許庁

植物のラフィノース族オリゴ糖含量を低減させる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for reducing raffinose oligosaccharide content of a plant. - 特許庁

しかし応仁元年(1467年)、応仁の乱の市街戦で伽藍をことごとく焼失してからは再建も思うにまかせなかった。例文帳に追加

However, the temple was completely destroyed by fire in the street fighting during the first year of the Onin War (1467), and the reconstruction did not go well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このできごとに遭遇した1人の図書館職員が友人にニホンカモシカの来館を題材にした物語を作るよう依頼した。例文帳に追加

A library staff member who encountered the incident asked her friend to create a story featuring the Japanese serow's visit.  - 浜島書店 Catch a Wave

1219年2月、大江親広と共に京都守護として赴任したが、1221年の承久の乱で後鳥羽天皇(上皇)の招聘に応じなかった。例文帳に追加

In February 1219, together with OE no Chikahiro, he was assigned to Kyoto as Kyoto shugo (Military governor of Kyoto), however, in the Jokyu War he did not respond to the invitation by Emperor (Retired Emperor) Gotoba to participate the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓋2は用紙収納ケース20を備えており、用紙収納ケース20は短冊状のラベル用紙を種類ごとに支持することができるようになっている。例文帳に追加

The cover 2 comprises a sheet housing case 20 which can support various kinds of stripe label sheet. - 特許庁

画像演出に際しては乱数値を抽出し、その乱数値に応じて内部当籤役ごとに演出1〜20のいずれかが決定する。例文帳に追加

Random number values are extracted in image performances to determine any of performances 1-20 per internal winning combination according to the random number values. - 特許庁

上段グラフで指定された集計期間について、下段左には、年代カテゴリごとの売上高の比較が円グラフで示され、下段右には、店舗カテゴリごとの来客数の比較が棒グラフで示される。例文帳に追加

About the accumulation period designated in the upper stage graph, at the left of a lower stage, comparisons of amounts of sales in each generation category are shown in a circle graph, and at the right of the lower stage, comparisons of the numbers of visitors in each store category are shown in a bar graph. - 特許庁

順序付与部27は、各事業者のランクごとの利用者の人数をカウントし、この人数を基に、事業者に順序を付ける。例文帳に追加

A sequence attaching part 27 counts the number of users in each rank of each trader and gives a sequence to the trader on the basis of the number of users. - 特許庁

99年に堺市で大内義弘が蜂起した応永の乱でも戦い、備後の守護となる。例文帳に追加

He also fought in the Oei War, the uprising by Yoshihiro OUCHI occurred in 1399 in Sakai City, and became shugo (the military governor) of Bingo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記憶手段としてのRAM38は、トレイの種類ごとに、ラベルの貼付形態を定めるためのラベル貼付条件を記憶する。例文帳に追加

Label sticking conditions for fixing the label sticking forms for respective kinds of trays are stored by a RAM 38 as a storage means. - 特許庁

こうした訴えは時あるごとに、善意の楽天的な人達によってなされてきたし、そうやって気まぐれに成果があがることもある。例文帳に追加

such an appeal is made from time to time by well-meaning and sanguine persons, and some fitful results have been achieved in that way.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

後鳥羽上皇はさらに西面武士を設置したが、承久の乱の敗北により廃止された。例文帳に追加

Retired Emperor Gotoba further established Saimen no Bushi (Imperial Guards), but was abolished after the defeat in the Jokyu War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承久3年(1221年)発生した承久の乱では後鳥羽天皇らの挙兵に反対した。例文帳に追加

When the Jokyu War started in 1221, he opposed the raising of an army by Emperor Gotoba and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、前記シミュレーションを製品のライフサイクル上で所定の周期、期間毎に実施する。例文帳に追加

The simulation is performed at each predetermined period of the life cycle of the product. - 特許庁

更に、前記シミュレーションを製品のライフサイクル上で所定の周期、期間毎に実施する。例文帳に追加

Furthermore, this simulation is carried out by a predetermined cycle/period on the life cycle of the product. - 特許庁

更に、前記シミュレーションを製品のライフサイクル上で所定の周期、期間毎に実施する。例文帳に追加

Furthermore, this efficiency support method includes: executing the simulation in every prescribed cycle and period on the life cycle of products. - 特許庁

この発明のラッセルレースは、柄糸に図1、図2、図3の如く意匠撚糸を使用した。例文帳に追加

This patterned twisted yarn lace, a Raschel lace, is made by the use of design twisted yarn as the pattern yarn as shown in Fig.1, Fig.2, and Fig.3. - 特許庁

また、政事(まつりごと)よりも藤原北家の後宮制覇に重心を置くため、後編の記述は事実の羅列というしかない。例文帳に追加

Also, because it focuses on mastery over the rear palace by the Northern House of the Fujiwara family rather than on politics, the descriptions in the latter part seem like mere lists of facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近では,風太のおかげで,動物園は週末ごとに通常よりずっと多い6000人以上の来園者を集めている。例文帳に追加

Recently, Futa has helped the zoo attract over 6,000 visitors each weekend, much more than usual.  - 浜島書店 Catch a Wave

ラックへの試験管の準備を患者ごとなどにパターン化して一つのラックに複数患者分を準備できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To prepare test tubes for a plurality of patients on one rack, by patterning preparation of the test tubes on the rack relative to each patient or the like. - 特許庁

このライトクロックによって、CS、OEのレベルをトレースし、またターゲット基板に対するメモリアクセス結果をステップごとにトレースする。例文帳に追加

By this write clock, levels of the CS and OE are traced and a memory access result for the target substrate 103 is traced every step. - 特許庁

コントローラは、複数のラベラーのそれぞれから要求信号を受信するごとに、同様の処理を行う。例文帳に追加

Each time the controller receives the request signals respectively from the plurality of labelers, it carries out similar processing. - 特許庁

制御回路9は照明ランプ9を点灯するごとに、点灯後10分のランプ13の端子電圧を検出する。例文帳に追加

Every time the control circuit 9 turns on the illuminating lamp 13, the circuit 9 detects the terminal voltage of the lamp 13 10 minutes after the lamp is turned on. - 特許庁

タイマ値保持部125は、この所定回数のランダムライトごとに応じてタイマ部124が計測したタイマ値を保持する。例文帳に追加

A timer value holding part 125 holds a timer value that is measured by a timer part 124 according to each random write performed for the predetermined number of times. - 特許庁

宣長は承久の乱後、鳥羽上皇方に味方し、一時所領を没収される。例文帳に追加

After the Jokyu War, Norinaga sided with the retired Emperor Toba and had his territory confiscated temporarily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

配信部104は、作成部103によって作成された属性ごとの楽曲のランキングを、移動体端末装置に配信する。例文帳に追加

The distribution part 104 distributes the ranking of the musical pieces for each attribute created by the creation part 103 to the mobile terminal device. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS