1016万例文収録!

「ひとがら」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひとがらの意味・解説 > ひとがらに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひとがらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3591



例文

いくつかの事柄が一つのものにまとまる例文帳に追加

to be united into one thing  - EDR日英対訳辞書

古代日本において,城柵内に住んだ人の家例文帳に追加

a private house separated from a castle by within the confines of the castle grounds  - EDR日英対訳辞書

演劇において,狂言回しという役柄の人例文帳に追加

of a play, a person who plays the subsidiary character role  - EDR日英対訳辞書

人が貴重なものとして守っている事柄例文帳に追加

a motto one address to and regards as important  - EDR日英対訳辞書

例文

人柄が気高くさっぱりしていること例文帳に追加

of a person's personality, the characteristic of being noble and open-hearted  - EDR日英対訳辞書


例文

配偶者の姉妹という間柄の人例文帳に追加

a person who is one's spouse's sister  - EDR日英対訳辞書

配偶者の兄弟という間柄の人例文帳に追加

a person who is one's spouse's brother  - EDR日英対訳辞書

一つの事柄だけに熱中する例文帳に追加

of a person, to be completely absorbed in or obsessed with something  - EDR日英対訳辞書

すぐれた知性と教養をもち,人柄の立派な人物例文帳に追加

a well-educated person  - EDR日英対訳辞書

例文

ある人の環境や出生や経歴などに関する事柄例文帳に追加

a fact concerning one's birth and parentage  - EDR日英対訳辞書

例文

ある事柄に関する意見を盛んに論じる人例文帳に追加

a person who vigorously expresses his or her opinion about a matter  - EDR日英対訳辞書

男からみた場合において,女友達という間柄の人例文帳に追加

a man's female friend  - EDR日英対訳辞書

同じ両親から生まれた間柄の人例文帳に追加

relatives with the same parents, called siblings  - EDR日英対訳辞書

片親を同じくする間柄の人達例文帳に追加

of a filial relationship, people who have one parent in common  - EDR日英対訳辞書

ある事柄の事情に通じている人例文帳に追加

a person who is hep to something  - EDR日英対訳辞書

兄弟のように親しい間柄にある人例文帳に追加

a person with whom one has an almost filial relationship with  - EDR日英対訳辞書

人柄や主義から判断して真偽を確かめる論法例文帳に追加

[an argument which ascertains the truth] by judging one's personality and beliefs  - EDR日英対訳辞書

ある事柄に対し志や関心を持っている人例文帳に追加

a person who has an interest in some matter  - EDR日英対訳辞書

態度や人柄が高慢で横柄な例文帳に追加

a condition of an attitude or a personal characteristic, being haughty and arrogant - EDR日英対訳辞書

考え方や人柄が軽薄であること例文帳に追加

of a person's character or thoughts, being frivolous  - EDR日英対訳辞書

一つの事柄に対し,いくつかの要素が密接にからみあう例文帳に追加

of elements, to be related closely to a something  - EDR日英対訳辞書

多数の人が飛んできたガラスの破片でケガをした。例文帳に追加

Many were cut by flying pieces of glass. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。例文帳に追加

She is large, not to say fat.  - Tanaka Corpus

彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。例文帳に追加

Her warm personality adds charm to her beauty.  - Tanaka Corpus

彼らは近所の人と良い間柄にある。例文帳に追加

They have been on good terms with their neighbours.  - Tanaka Corpus

彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。例文帳に追加

He was well built, if not fat as such.  - Tanaka Corpus

彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。例文帳に追加

He is a frank person and easy to talk to.  - Tanaka Corpus

彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。例文帳に追加

I love him for what he is, not what he has.  - Tanaka Corpus

人柄のほうが財産よりも重要である。例文帳に追加

What you are is more important than what you have.  - Tanaka Corpus

人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。例文帳に追加

A man's worth lies not so much in what he has in what he is.  - Tanaka Corpus

真の富は財産ではなくて、人柄である。例文帳に追加

True wealth does not consist of what we have, but in what we are.  - Tanaka Corpus

会ってみるまで本当に人柄は判らない。例文帳に追加

You do not really understand a man till you have met him.  - Tanaka Corpus

会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。例文帳に追加

It's not until you have met him that you really understand a man.  - Tanaka Corpus

だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。例文帳に追加

Whoever come, I'll welcome him warmly.  - Tanaka Corpus

ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。例文帳に追加

Those who live in glass houses should not throw stones.  - Tanaka Corpus

清廉潔白・豪胆な人柄として知られた。例文帳に追加

He was known to live a clean life and have a faultless and doubtless character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鷹揚な人柄の姫君であったらしい。例文帳に追加

It was said she was a Princess with a generous character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『懐風藻』によると、温厚な人柄であったらしい。例文帳に追加

According to the "Kaifuso," he had a gentle personality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会見においても、その人柄を回想していた。例文帳に追加

He also recollected the late Mr. Shimizu's personality in an interview.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

覇気に富む人柄であったと伝えられている。例文帳に追加

He seemed to be a person full of ambition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作柄としては備前一文字風の作をよくこなす。例文帳に追加

He often made swords in a pattern following Bizen Ichimonji group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒトウリジンジホスフェートガラクトース−4−エピメラーゼ例文帳に追加

HUMAN URIDINE DIPHOPHATE GALACTOSE-4-EPIMERASE - 特許庁

また、好適には上下ガラスウエハの厚さを等しくする。例文帳に追加

The upper and lower glass wafers suitably have equal thickness. - 特許庁

私たち、よく2人いっしょにひとつのクッションに座って、歌を歌って、ひとつ花を2人で針で刺しながら、同じお手本を見ながら作ったじゃないの。例文帳に追加

How often, Hermia, have we two, sitting on one cushion, both singing one song, with our needles working the same flower, both on the same sampler wrought;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

もう一つは、ガラスケースの中の貨幣です」例文帳に追加

The other was the relic in the glass case."  - G.K. Chesterton『少年の心』

しかしながら、その一方で「食物を乞うだけの人」(pindola)は、在家の人々から卑俗な人々として見られていた。例文帳に追加

However, on the other hand, 'people who only beg for food' (pindola) were seen as vulgar people by lay believers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら不比等は皇子ではないため、天智天皇か天武天皇の皇子のひとりではないかという説もある。例文帳に追加

There is another theory that the Prince Kuramochi is a prince of either Emperor Tenchi or Emperor Tenmu because Fuhito is not a prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうすれば,信仰の祈りが病気の人をいやし,主がその人を起き上がらせてくださるでしょう。その人が罪を犯していたなら,許されるでしょう。例文帳に追加

and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 5:15』

「おから」は絞りかすの意で茶殻の「がら」などと同源の「から」に丁寧語の「御」をつけたもので、女房言葉のひとつ。例文帳に追加

The word 'okara', which literally means refuse, consists of the honorific 'o' and the word 'kara' (which is a paronym of 'gara,' as in chagara, meaning tea dregs), and this word was typically used by court ladies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし践祚していながら、孝謙天皇の意向によって長らく天皇のひとりと認められず、廃帝または淡路廃帝と呼ばれていた。例文帳に追加

However, although he ascended the throne, due to the wish of Empress Koken, he hadn't been admitted as an Emperor of Japan for a long time and called as Haitei (Dethroned Emperor) or Awaji Haitei (Deposed Emperor of Awaji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS