1016万例文収録!

「ほんかく」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほんかくの意味・解説 > ほんかくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほんかくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49962



例文

東日本旅客鉄道羽越本線「平木田駅」より車で約10分例文帳に追加

Approximately 10 minutes by car from 'Hirakida Station' on the JR East Uetsu Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道東海道本線山崎駅(京都府)から徒歩12分例文帳に追加

Take the JR West Tokaido Main Line to Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) and walk for 12 minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道関西本線大和小泉駅から徒歩15分例文帳に追加

15- minute walk from Yamato Koizumi Station, Kansai Main Line of West Japan Railway Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道:山陰本線(嵯峨野線)嵯峨嵐山駅例文帳に追加

West Japan Railway Company (JR West): Saga-Arashiyama Station on the Sanin Main Line (Sagano Line)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西日本旅客鉄道:山陰本線(嵯峨野線)保津峡駅例文帳に追加

West Japan Railway Company (JR West): Hozukyo Station on the Sanin Main Line (Sagano Line)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

JR西日本-1日の乗車人員は約3,282人(西日本旅客鉄道調べ)。例文帳に追加

JR West - The number of passengers boarding at this station came to approximately 3,282 per day (West Japan Railway Company survey).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR藤森駅-西日本旅客鉄道(JR西日本)奈良線 東約600m例文帳に追加

JR Fujinomori Station, a station on the Nara Line of West Japan Railway Company (JR West), is located approximately 600 meters east of this station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道山陰本線(嵯峨野線)嵯峨嵐山駅例文帳に追加

Saga-Arashiyama Station, on the Sanin Main Line (Sagano Line), is operated by the West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中心となる駅:西日本旅客鉄道関西本線加茂駅(京都府)例文帳に追加

Central station: Kamo Station on the Kansai Main Line, operated by the West Japan Railway Company (JR West)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中心となる駅:西日本旅客鉄道関西本線笠置駅例文帳に追加

Central station: Kasagi Station on the Kansai Main Line, operated by the West Japan Railway Company (JR West)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西日本旅客鉄道山陰本線上夜久野駅南側すぐ。例文帳に追加

Located just south of Kamiyakuno Station, JR West Sanin Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、内容上堀田本の写本であることは確実である。例文帳に追加

Yet, from the contents, it is clear that the book is a manuscript of the Hotta-bon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道京都駅・近畿日本鉄道京都駅から例文帳に追加

From Kyoto Station of West Japan Railway Company, or from Kyoto Station of Kintetsu Corporation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道山陰本線亀岡駅から南へ徒歩10分。例文帳に追加

It is ten minutes on foot south of Kameoka Station on the JR Sanin Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道奈良線宇治駅(JR西日本)から徒歩15分例文帳に追加

15 minutes walk from Uji Station on the Nara Line of West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アクセス西日本旅客鉄道山陰本線福知山駅から徒歩12分例文帳に追加

Access: twelve minutes walk from Fukuchiyama Station of Sanin Main Line, West Japan Railway Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最寄駅は、西日本旅客鉄道山陰本線綾部駅。例文帳に追加

The nearest station is Ayabe Station on the Sanin Main Line of JR West.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道東海道本線山崎駅(京都府)徒歩10分例文帳に追加

10 minute walk from Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) of Tokaido Main Line, JR West.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道関西本線(大和路線)奈良駅から徒歩約20分。例文帳に追加

Approximately 20-minute walk from Nara Station of JR West Kansai Main Line (Yamatoji Line)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本日、国家公務員制度改革推進本部が立ち上がります。例文帳に追加

The headquarters for the promotion of the reform of the national civil servant system will be launched today.  - 金融庁

8月25日,住民基本台帳ネットワークシステムが本格稼(か)働(どう)した。例文帳に追加

The resident registry network became fully operational on Aug. 25.  - 浜島書店 Catch a Wave

翻訳者又は特許代理人は,翻訳文の正確さについて責任を負う。例文帳に追加

The translator or the patent agent shall be responsible for the authenticity of translations.  - 特許庁

この髄内釘は、本体の長軸を画定するその本体を含む。例文帳に追加

This intramedullary nail includes a body defining the longitudinal axis of the body. - 特許庁

正確な翻訳ができる電子メール翻訳処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic mail translation system capable of performing accurate translation. - 特許庁

重要な単語のみを翻訳することで翻訳誤りの確率を少なくする。例文帳に追加

To reduce probability of a translation error by translating only important words. - 特許庁

耳挿入型イヤホンにおいて、イヤホンの緩みや外れを確実に防止する。例文帳に追加

To prevent loosening or removal of an insert earphone surely. - 特許庁

集合住宅用遠隔試験機能付ドアホン及びカメラドアホン例文帳に追加

INTERCOM WITH REMOTE TEST FUNCTION FOR MULTIPLE DWELLING HOUSE AND CAMERA INTERCOM - 特許庁

翻訳方法及び装置及び翻訳プログラムを格納した記憶媒体例文帳に追加

TRANSLATION METHOD AND SYSTEM, AND STORAGE MEDIUM WITH TRANSLATION PROGRAM STORED THEREON - 特許庁

アクセスをする利用者が本人であるかの本人認証を正確に行う。例文帳に追加

To correctly identify a user who accesses. - 特許庁

基本色領域に白、黄、緑、青、赤、黒の基本色を割り当てる。例文帳に追加

A basic color of white, yellow, green, blue, red and black is allocated to the basic color area. - 特許庁

本年末の次期枠組み合意に向け、国内外の議論が本格化。例文帳に追加

Fullfledged discussions are underway both at home and abroad to reach an agreement on the next framework at the end of this year. - 経済産業省

そしてそれをどうやろうか、アリスはほんとに計画をはじめました。例文帳に追加

And she went on planning to herself how she would manage it.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

大覚寺(だいかくじ)は、京都市右京区嵯峨野にある、真言宗大覚寺派大本山の寺院。例文帳に追加

Daikaku-ji Temple, situated in Sagano, Ukyo Ward, Kyoto City, is the head temple of the Shingon sect Daikaku-ji School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比較的に柔らかく細長い各支持部は本体の上縁から延出されている。例文帳に追加

A relatively soft and narrow and long support part extends from the upper edge of the main body respectively. - 特許庁

75巻本、108法明門がある12巻本、60巻本、卍山本、80巻本、95巻本の6系統が現在確認されている。例文帳に追加

Currently the existence of six versions of the work has been confirmed, a seventy-five volume book, a twelve volume book (including the hyakuhachi homyo-mon (108 Buddhist teachings), a sixty volume book, the Yamamoto book and a ninety-five volume book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本曲は本手組とも呼ばれ、胡弓本来のために作られた曲であり、各流派がほぼ独自の本曲を持っている(一部本曲のない流派もある)。例文帳に追加

Honkyoku, also called Honte-gumi, indicates pieces of music composed specifically for Kokyu, and each school has its own Honkyoku (although some schools do not).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体の頭頂部の、本体の頭頂部の近くの、または、本体の前面の方へ例文帳に追加

of or near the head end or toward the front plane of a body  - 日本語WordNet

また、青表紙本と考えられた写本以外の写本の採用は比較的限定されたものになっている。例文帳に追加

Also, the adoption of the manuscript except for the manuscripts considered the Aobyoshi-bon were relatively limited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四本桜-本堂前の広場に石柵で囲まれた一廓があり、4本の桜が植わっている。例文帳に追加

Four Cherry Trees - Four cherry trees are planted in the stone wall-surrounded area in an open space in front of the main hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年11月 事務本部を経営企画本部と教育研究推進本部に分割、改組。例文帳に追加

In November, 2005, the university's Administrative Bureau was divided into the Administrative Council, and the Education and Research Council.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石原駅(いさえき)は、京都府福知山市にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)山陰本線の駅。例文帳に追加

Isa Station, located in Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Sanin Main Line of the West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長岡京駅-長岡京市にある西日本旅客鉄道(JR西日本)東海道本線(JR京都線)の駅。例文帳に追加

Nagaokakyo Station: A station on the Tokaido Main Line (JR Kyoto Line) of West Japan Railway Company (JR West) in Nagaokakyo City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本丸(ほんまる)は、日本の城の中核となる曲輪(くるわ)の名称である。例文帳に追加

Honmaru is a term used to refer to a kuruwa (castle compartment) at the center of a Japanese castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マイクロホン本体とマイクロホンカプセルとの連結部分における電磁シールドをより確実にする。例文帳に追加

To make electromagnetic shielding more reliable in a connecting part between a microphone body and a microphone capsule. - 特許庁

箱本体2は枠状の本体部6と該本体部6内の空間を仕切る隔壁7を備えている。例文帳に追加

The box 2 has a framelike body portion 6, and a wall 7 for partitioning the space in the body portion 6. - 特許庁

機械翻訳装置及びその翻訳方法ならびに機械翻訳プログラムを格納した記憶媒体例文帳に追加

MACHINE TRANSLATION SYSTEM, ITS TRANSLATING METHOD AND STORAGE MEDIUM IN WHICH MACHINE TRANSLATION PROGRAM IS STORED - 特許庁

1日7往復(西日本JR2往復、JR四国・徳島各1.5往復、京阪・本四各1往復)。例文帳に追加

7 round-trips in a day (the West JR Bus for 2 round-trips, the JR Shikoku Bus and the Tokushima Bus for 1.5 round-trips, and the Keihan Bus and the Honshi Kaikyo Bus for 1 round-trip)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

拡幅用地確保の為に東側に有った留置線2本のうち1本を撤去。例文帳に追加

To secure the land area for the expansion above, one of the two extra sidetracks for keeping trains was removed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ⅰ)法人の本人確認を行うに際し、法人の取引担当者の本人確認を行っているか。例文帳に追加

(i) When verifying the identity of a corporate customer, does the institution verify the identity of the corporation’s person in charge of transactions?  - 金融庁

例文

翻訳知識格納手段1−1〜1−nは分野別の翻訳知識を格納する。例文帳に追加

Translation knowledge storing means 1-1 to 1-n store translation knowledge of each different field. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS