1016万例文収録!

「まさき」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まさきの意味・解説 > まさきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まさきを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 999



例文

そのときの、裾の左右の頂点を褄先という。例文帳に追加

Tsumasaki are the tips of the right-hand Maemigoro and the left-hand Maemigoro that can be seen in the above situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勘平は、この山崎で狩人(猟師)をして収入を得ている。例文帳に追加

Kanpei works and earns his income as a hunter in Yamazaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワラ製で普通のわらじの半分の長さのつま先で履くわらじ。例文帳に追加

Ashinaka is waraji (straw sandal) whose size is half the normal one and is put on by a toe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道東海道本線山崎駅(京都府)から徒歩12分例文帳に追加

Take the JR West Tokaido Main Line to Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) and walk for 12 minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

龍崎一郎『風雲新撰組』(監督:毛利正樹)1961年、新東宝例文帳に追加

Acted by Ichiro RYUZAKI "Fu-un Shinsen-gumi" (Director: Masaki MORI) Year 1961 by Shintoho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

安政勤王八十八廷臣の一人でもある。例文帳に追加

He was among the Ansei kinno eighty-eight teishin (Eighty-eight court nobles who protested against the U.S.-Japan Treaty of Amity and Commerce in the Ansei era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲葉正成の妻で、稲葉正勝、稲葉正吉、稲葉正利は実子。例文帳に追加

Tsubono was the wife of Masanari INABA and the biological mother of Masakatsu INABA, Masayoshi INABA and Masatoshi INABA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に藤原正樹・藤原正茂(母は建部氏)がいた。例文帳に追加

His children were FUJIWARA no Masaki and FUJIWARA no Masashige (his mother was from the Takebe clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1860年(万延1年) 金山和蔵、次いで翌1861年(文久1年)、正木昌陽に師事。例文帳に追加

He studied under Kazuzo KANEYAMA in 1860, and Shoyo MASAKI in 1861.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

JR京都線山崎駅(京都府)へは、直線距離で180m程。例文帳に追加

The linear distance from Oyamazaki Station to the JR Kyoto Line Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) is approximately 180 meters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは淀山崎線の13号経路の回送を客扱いしたものである。例文帳に追加

This is a service to further transport passengers who arrived in deadhead cars on Route No.13 of Yodo-Yamazaki Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

811年(弘仁2年)嵯峨天皇が山崎河陽離宮に行幸する。例文帳に追加

811: Emperor Saga paid a visit to the Kaya-rikyu (Kaya Imperial Villa) in Yamazaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和4年編入)鐘木→上油掛町に編入、丹波→山崎町に編入、例文帳に追加

(Integrated in 1929) Shumoku => Kamiaburakake-cho, Tanba => Yamazaki-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永昌記(えいしょうき)は、平安時代後期の公卿・藤原為隆の日記。例文帳に追加

Eishoki was the diary of the late Heian Period courtier FUJIWARA no Tametaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大御番頭、千五百石、内四百石足高 榊原勘解由正帰(59)例文帳に追加

Ogoban-gashira (captains of the great guards), 1500 koku, 400 out of 1500 koku tashidaka, Kageyu Shoki SAKAKIBARA (59).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道東海道本線山崎駅(京都府)徒歩10分例文帳に追加

10 minute walk from Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) of Tokaido Main Line, JR West.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、正儀の子孫は播磨国で平木氏を名乗ったとも言われている。例文帳に追加

It is also said that the descendants of Masanori later used 'Hiraki' as their clan name in the Harima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山(やま)崎(ざき)直(なお)子(こ)さんが東京で記者会見を行う例文帳に追加

Yamazaki Naoko Holds Press Conference in Tokyo  - 浜島書店 Catch a Wave

決勝で,25歳の正木選手は,対戦した中国人選手に一本勝ちした。例文帳に追加

In the final, the 25-year-old Masaki defeated a Chinese opponent by ippon.  - 浜島書店 Catch a Wave

夏場に涼しい、つま先部分の一部をカットしたソックスやハイソックス例文帳に追加

SOCKS OR HIGH SOCKS COOL IN SUMMER AND HAVING TIPTOE WHOSE PART IS CUT - 特許庁

靴底面のつま先と踵に円形の回転板を付けた歩行用の靴例文帳に追加

WALKING SHOE HAVING CIRCULAR ROTOR PLATES ON TOE AND HEEL OF SHOE SOLE SURFACE - 特許庁

つま先部の屈曲を調節するための装置を設けたスポーツ靴例文帳に追加

SPORT SHOE WITH DEVICE FOR ADJUSTING BEND OF TOE PART - 特許庁

又履くときはパンツの腰の部分を挟みつま先より引き上げる。例文帳に追加

When the pants are put on, waist parts of the pants are held and are pulled up from the toes. - 特許庁

(b)靴底10の爪先部領域T表面の平面面積をA2、爪先部領域を非加圧下または加圧下において平面に当接させた場合に爪先部領域表面の内の平面に接触する部分の平面面積をB2としたときに、B2/A2で表される爪先部接地比が0.35〜0.65。例文帳に追加

(b) Assuming that A2 is a plane area of a toe region T surface of the sole 10 and that B2 is a plane area of a part in contact with a plane in the toe region surface when the toe region is brought into contact with the plane under non-pressure or under pressure, a toe grounding ratio expressed by B2/A2 is 0.35-0.65. - 特許庁

送信ユニット1は、靴のつま先部分に着脱可能に装着される。例文帳に追加

A transmission unit 1 is detachably attached to the toe part of a shoe. - 特許庁

ヒールサンダルにおいてつま先方向に前滑りするのを防止する。例文帳に追加

To provide an anti-slip device for footwear, which prevents slipping forward to the tiptoe in high-heeled sandals. - 特許庁

つま先部2と両側面部にそれぞれ通気部を形成した。例文帳に追加

Ventilation parts are formed at the toe part 2 and the both side parts, respectively. - 特許庁

紙、布、樹脂シート等を用いて、つま先部分を袋状にする。例文帳に追加

A toe part is formed into a bag shape by using paper, cloth, a resin sheet and the like. - 特許庁

つま先接地法による足踏みを用いた回転角検出装置及び方法例文帳に追加

ROTATION ANGLE DETECTION DEVICE AND METHOD USING FOOTFALL BY TOE GROUNDING METHOD - 特許庁

靴50のつま先に着脱自在にベース部材70を取り付ける。例文帳に追加

A base member 70 is detachably provided on a tip of a shoe 50. - 特許庁

爪先側ベルト12,16の端部は、三角環20に固定されている。例文帳に追加

The end parts of the toe side belts 12 and 16 are fixed to a triangle ring 20. - 特許庁

そう独り言を終えたとたん、何か障害物につま先がぶつかった。例文帳に追加

Barely were the words out of my mouth when I stubbed my toe on some obstacle,  - JACK LONDON『影と光』

とアリスは、もうちょっと遠くまで見ようとして、つま先立ちになりました。例文帳に追加

thought Alice, as she stood on tiptoe in hopes of being able to see a little further.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

褄先(つまさき)和服の長着を着ないで平面の上に広げて置き、その長着の前をいっぱいに広げて、長着の裏ができるだけ見えるようにして眺めると、裾の線が折り畳まれずにほぼ直線になるはずである。例文帳に追加

Tsumasaki: When Nagagi is placed on a flat surface and the lower parts of the right-hand Maemigoro and the left-hand Maemigoro are opened, Suso will form nearly a straight line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小林正樹(こばやしまさき、1916年2月14日-1996年10月4日)は「人間の條件」「切腹」「怪談」など多くの代表作を持つ、日本の著名な映画監督である。例文帳に追加

Masaki KOBAYASHI (February 14, 1916 - October 4, 1996) was a prominent film director with a lot of outstanding works including 'Ningen no joken' (The Human Condition), 'Seppuku' (Harakiri) and 'Kaidan' (Ghost Stories).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体部のつまさきに沿って足の指先が当たる受け面を有するつま先部を設けて履き心地を良くした釣り用靴・タビ・ウェ−ダ−を提供することである。例文帳に追加

To provide fishing shoes/japanese socks and waders which are made comfortable to wear by providing a tiptoe part having a receptor surface with which a fingertip of a foot touches along the tiptoe of a body part. - 特許庁

爪先部の内、親指側が厚いか、または小指側が親指側と同程度の厚みを有するか、等の爪先の形態に関係なく、様々な形態の足に対して爪先に圧迫感を与えることのない靴下を形成する。例文帳に追加

To provide a sock free from the feeling of pressure to the tiptoe of a foot of various types, regardless of the type of the tiptoe, such as a thick big toe side, or a little toe side having a thickness equal to that of the big toe side. - 特許庁

踵部50は、爪先部20に対して係合した回転軸AXを備え、この回転軸AXは、爪先部20に対する踵部50の回動に応じて、接地面に沿って爪先部20上を移動可能に構成されている。例文帳に追加

The heel portion 50 has a rotating shaft AX engaged with the toe portion 20, the rotating shaft AX being so structured that it can move on the toe portion 20 along the ground surface in accordance with the rotation of the heel portion 50 relative to the toe portion 20. - 特許庁

爪先保護部品は、野球用シューズに用いる爪先保護部品であって、シューズの爪先部を保護する本体部1と、スパイクの固着手段を介して靴底に固着されるソール部2とを備える。例文帳に追加

The toe protection part is provided with: a main body part 1 for protecting the tip part of the shoes by using the baseball shoes; and a sole part 2 to be fixed to a sole via the fixing means of a spike. - 特許庁

甲被爪先部を切り欠き、切り欠いた爪先部を透明材料によりカバーし、切り欠いた爪先部が透明材料による透明窓を靴の内部が木型に沿ってなめらかな曲面となるように構成する。例文帳に追加

A toe section of the shoe is cut off from a vamp cover, and the cut-off toe section is covered with a transparent material, and transparent window made of the transparent material is configured to be formed into a smooth curved surface along a shoe last of wood. - 特許庁

爪先空間もしくは爪先切欠は、遊技機島(の腰板間の空間)内に遊技客の爪先を差し入れることを許し、差し入れた分だけ遊技客は膝を伸ばすことができる。例文帳に追加

The toe space or toe notch allows a player to insert his or her toe or toes in (the space between the wainscots of) a game machine island, and the player can stretch his/her knee or knees by inserting the toe or toes. - 特許庁

爪先部の内、親指側が厚いか、または小指側が親指側と同程度の厚みを有するか、等の爪先の形態に関係なく、様々な形態の足に対して爪先に圧迫感を与えることのない靴下を形成する。例文帳に追加

To provide a sock free from giving feeling of pressure to the tiptoe of a foot of various forms, regardless of a tiptoe form such as that the inside of a tiptoe part and a first toe side are thick, and a fifth toe side has thickness equal to that of a first toe side. - 特許庁

本発明は、スリッパ本体のつま先部から足裏の湧泉部までのスリッパで、底にゴム板部を設け、つま先から足裏の湧泉部までの部分に傾斜底面部を設けたつま先歩き用のスリッパを提供する。例文帳に追加

To provide a slipper for tiptoeing from the toe to a meridian spot on the sole of a slipper body with a rubber plate on the sole and a slanting sole face part provided from the toe to the meridian part on the sole. - 特許庁

前記スリッパだと爪先と踵の差があり歩きにくいので、爪先を薄くし踵へと徐々に厚くしたスリッパ用中敷をスリッパに入れることに依り爪先と踵の差をなくし歩きやすくした。例文帳に追加

With these slippers, since walking is difficult because of height difference between the tiptoes 2a and the heels 2b, insoles for the slippers, thinner at tiptoes, and gradually becoming thicker to heels, are put into the slippers for facilitating walking. - 特許庁

汗は透孔3…から発散し、爪先の痛みは十分に緩和され、裏面が開放しているためバレリーナの爪先の形状に対応でき、かつ爪先は舞台面に接触している感覚が強く、踊り易い。例文帳に追加

Sweat is effused from the pores 3, pain of the toe is significantly eased, the toe pad fits on the shape of a ballet dancer's toe because of its opening at the back, and the toe pad is easy to perform a ballet because the toe is fully in contact with the stage floor. - 特許庁

靴底部13のつま先で地面を蹴る前は、弾性板133のつま先側の端部133Tはつま先側保持部135と、かかと側の端部133Hはかかと側保持部137と、それぞれ係合している。例文帳に追加

Before kicking the ground surface with the toe of the sole part 13, the end part 133T on the toe side of the elastic plate 133 is engaged with the toe side holding part 135 and the end part 133H on the heel side is engaged with the heel side holding part 137 respectively. - 特許庁

レッグ部と同一糸を用いて爪先部上側の編目を甲部分よりも粗に編成してなり、また爪先部最先端の編目と爪先部下側の編目を甲部分よりも密に編成してなることを特徴とする。例文帳に追加

The upper side 3a of the tiptoe is knitted rougher than the back part 4 with the same yarn as that of the leg part 1, while the topmost part 3c of the tiptoe and the lower side 3b of the tiptoe are knitted more densely than the back part 4. - 特許庁

下部補強シート16のつま先側端縁16aは、上部補強シート14のつま先側端縁14aよりもさらにつま先側に向けて延出されて、足指の第3関節から第4関節にかけての範囲に相当する部位に達している。例文帳に追加

A tiptoe side edge 16a of the lower reinforced sheet 16 is extended to the tiptoe side further than the tiptoe side edge 14a of the upper reinforced sheet 14, and reaches a part corresponding to an area extending from the third joints to the fourth joints of the toes. - 特許庁

靴下編み立て機でつま先まで編み上がった靴下生地を、靴下編み立て機から自動的に取り出してつま先部分を自動的に縫い合わせることができ、靴下の製造効率の向上と省力化が図れる靴下のつま先縫製用の靴下移し針を提供する。例文帳に追加

To provide a stocking-transfer needle for sewing up the toe of a stocking, capable of automatically taking out a stocking texture completely knitted up to its toe by a stocking knitting machine and automatically sewing up the toe part of its, and aiming at the improvement of the production efficiency of the stocking and work saving. - 特許庁

例文

裏材1の足裏部を爪先から踵にかけて長手方向に縦割りし、かつ内甲側側面部を前後に横割りして、足裏爪先部2aを有する爪先相当部2と、足裏踵部3aを有した側面相当部3とを連接された裏布裁断パターンからなる。例文帳に追加

The backing material for waterproof shoe is composed of a backing fabric cutting pattern made of a toe corresponding section 2 connected with a sole toe section 2a and a side surface corresponding section 3 with a sole heel section 3a. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS