例文 (142件) |
まさったの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 142件
そのチームは相手よりまさっていた。例文帳に追加
The team had advantage over their opponents. - Tatoeba例文
そのチームは相手よりまさっていた。例文帳に追加
The team had advantage over their opponents. - Tanaka Corpus
一つの頭より二つの頭の方がまさっている例文帳に追加
Two heads are better than one. - 英語ことわざ教訓辞典
彼にとって恐怖が希望にまさっていた。例文帳に追加
Fear was preponderant over hope for him. - Weblio英語基本例文集
彼女が誰よりもはるかにまさっていたということで意見が一致した。例文帳に追加
We all agreed that she outclassed everyone else. - Weblio英語基本例文集
彼は数学で私に優っている。例文帳に追加
He is superior to me in mathematics. - Tatoeba例文
彼は数学で私に優っている。例文帳に追加
He is superior to me in mathematics. - Tanaka Corpus
プラズマ殺菌装置及びその装置を使ったプラズマ殺菌方法例文帳に追加
PLASMA STERILIZATION DEVICE AND PLASMA STERILIZATION METHOD USING THE SAME - 特許庁
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。例文帳に追加
He is superior to the rest in so far as he can speak English. - Tatoeba例文
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。例文帳に追加
He is superior to the rest in so far as he can speak English. - Tanaka Corpus
しかし今,わたしたちの大祭司は,さらに優れた奉仕の務めを獲得しておられます。それは,よりまさった約束に基づいて制定された,よりまさった契約の仲介者ともなられたことによります。例文帳に追加
But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which on better promises has been given as law. - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 8:6』
CVSup は効率の点ではるかにまさっていますが、 Anonymous CVS の方が簡単に利用できます。例文帳に追加
CVSup can do this far more efficiently, but Anonymous CVS is easier to use. - FreeBSD
やつらは確かに数では優っていた。例文帳に追加
They had the advantage of numbers, of course, - Robert Louis Stevenson『宝島』
神は,わたしたちのためにさらにまさったものを備えて,わたしたちを抜きにしては彼らが完全にされることのないようにされたのです。例文帳に追加
God having provided some better thing concerning us, so that apart from us they should not be made perfect. - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:40』
女たちはその死者を復活によって受けました。ほかの人たちは,さらにまさった復活を獲得するために,釈放を受け入れずに拷問されました。例文帳に追加
Women received their dead by resurrection. Others were tortured, not accepting their deliverance, that they might obtain a better resurrection. - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:35』
あなたは義を愛し,不法を憎んだ。 それゆえに,神,あなたの神は,喜びの油をあなたの仲間にまさってあなたに注がれた」。例文帳に追加
You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.” - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 1:9』
今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。例文帳に追加
I just got done with my French exam. It was a piece of cake! - Tatoeba例文
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!例文帳に追加
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! - Tatoeba例文
そして、今さっきパスポートを見せた乗客のことを領事に話した。例文帳に追加
And he narrated what had just passed concerning the passport. - JULES VERNE『80日間世界一周』
より優った、あるいはより好ましい位置を保つという特質例文帳に追加
the quality of having a superior or more favorable position - 日本語WordNet
それで、今さっきの後の方の質問ですけれども、私は初めて聞きました。例文帳に追加
As for the second question, I have not heard about it before. - 金融庁
今さっき言いましたように、実態解明が大事でございます。例文帳に追加
As I mentioned earlier, it is important to clarify facts. - 金融庁
生涯で初めて彼は行き会う人々より自分が優っていると感じた。例文帳に追加
For the first time in his life he felt himself superior to the people he passed. - James Joyce『小さな雲』
この事は日本と近隣諸国との戦争(元寇)などで実証済みで、日本が飛距離でまさっていた。例文帳に追加
It was proven in the war between Japan and neighboring countries such as during the Mongol invasion attempts against Japan, in which the flying range provided by the Japanese bow was greater than the Mongolian bow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
み使いたちは,権勢と力においてまさっているのに,主のみ前に彼らをののしる意見を持ち出すことはありません。例文帳に追加
whereas angels, though greater in might and power, don’t bring a railing judgment against them before the Lord. - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:11』
1994年6月、当時JFLに在籍していたサンガは川崎製鉄水島サッカー部と当スタジアムで対戦。例文帳に追加
In June 1994, Sanga, registered with JFL in those days, faced Kawasaki Steel Mizushima F.C. in this stadium. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヨハネは彼について証言し,叫んで言った,「この方は,『わたしの後に来る方はわたしよりまさっている。わたしより先にいたからだ』とわたしが言った方だ」。例文帳に追加
John testified about him. He cried out, saying, “This was he of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me, for he was before me.’” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:15』
あなた方に告げるが,あなた方の義が律法学者たちやファリサイ人たちのものにまさっていなければ,あなた方は決して天の王国に入ることはないからだ。例文帳に追加
For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven. - 電網聖書『マタイによる福音書 5:20』
それは、今さっき言いましたように、デフレ脱却ということが今の内閣の大きな目標でございますしね。例文帳に追加
Pulling out of deflation is indeed a significant objective of the current Cabinet. - 金融庁
今さっき言いましたように、まさに経費の問題のことを含めて当然論議になると思います。例文帳に追加
As I mentioned earlier, the expense will naturally be on the agenda. - 金融庁
社会のある初期段階には、こうした諸力は、社会がその当時それを統制し制御するために持っていた能力よりもはるかに優っていたのかもしれませんし、優っていたのです。例文帳に追加
In some early states of society, these forces might be, and were, too much ahead of the power which society then possessed of disciplining and controlling them. - John Stuart Mill『自由について』
それはきちっと、さっき言いましたように、郵便貯金法に書いてありますし、いまさっき言いました(満期後)20年たったら消滅するということで、そういう扱いを旧勘定の方についてはやっております。例文帳に追加
As I mentioned earlier, that is stipulated in the former Postal Savings Act. After the passage of 20 years, savers' rights expire. That is how savings in the old accounts are treated. - 金融庁
しかし今,彼らはさらにまさった故郷,つまり天にある故郷を熱望しています。それゆえ,神は,彼らの神と呼ばれることを恥とはされません。彼らのために都市を準備されたからです。例文帳に追加
But now they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed of them, to be called their God, for he has prepared a city for them. - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:16』
「供試体は、比較供試体よりも変動荷重のせん断バネ係数KHへの影響の少なさという点では優っているといえ、少なくとも変形率50%の場合には優っていることが明らかである。例文帳に追加
The isolator “A37 - 300 x 5 - 12” proved to be superior to the isolator “A37 - 250 x 5 - 12” in terms of minimizing the influence of varied load on the shear spring modulus KH. Especially, it is apparent that the isolator “A37 - 300 x 5 - 12” is superior to the isolator “A37 - 250 x 5 - 12” with respect to 50% in the deformation rate at least. - 特許庁
芸風は全体におとなしやかで、幽玄なやわらかみがまさっており、和泉流の中でも特に式楽としての品を意識する傾向が強いと言われる。例文帳に追加
Their performances are generally calm, rather subtle and soft, and among the Izumi school, they are said to have a special tendency to care more about grace as the music and plays for official ceremonies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この二度目の、しかも異常な暗合に出会って、主に驚きと極度の恐怖との勝(まさ)ったさまざまな矛盾した感情に圧倒されながら、それでもなお私は、なにかそのことを口に出して友の過敏な神経を興奮させることを避けるだけの落着きを失わなかった。例文帳に追加
Oppressed, as I certainly was, upon the occurrence of this second and most extraordinary coincidence, by a thousand conflicting sensations, in which wonder and extreme terror were predominant, I still retained sufficient presence of mind to avoid exciting, by any observation, the sensitive nervousness of my companion. - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
そんなことも考えつつ、まだ結論は何も出ていませんけれども、そういった事実関係を12億口座あるのだとか、今850億円の預金されているとか、あるいは350億円、これは非常に日本人って多いのですよ、いまさっき言った4割ぐらい、10年たってもまだ請求が来ますから。例文帳に追加
Although we have not yet made any decision as we are considering matters like that, we have grasped relevant facts, such as the presence of 1.2 billion accounts, the amount of dormant deposits, totaling 85 billion, and the total claims for repayment of dormant deposits, at 35 billion yen. These numbers are very large compared with the situation in other countries. As I mentioned earlier, claims for repayment are made for around 40% of dormant deposits after the passage of 10 years. - 金融庁
ですから、今さっき言いましたように、少なくとも2015年3月期についての強制適用は考えておりません。例文帳に追加
Therefore, we are not thinking of introducing mandatory application at least in the business year ending March 31, 2015, as I mentioned earlier. - 金融庁
例文 (142件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |