1016万例文収録!

「むくはら」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むくはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むくはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5097



例文

どんなに眠くなろうと,私たちは起きていなければならない例文帳に追加

We have to stay awake, however sleepy we get. - Eゲイト英和辞典

眠くならない別の薬はありますか?例文帳に追加

Do you have any medicine that will not make me sleepy? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

眠くならないにはコーヒーを飲むのがいい。例文帳に追加

In order to stay awake I may have to drink more coffee.  - Tanaka Corpus

彼女の彼を思う気持ちは報いられた。例文帳に追加

Her feeling for him was reciprocated.  - Tanaka Corpus

例文

振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。例文帳に追加

Don't look back cause you know what you might see.  - Tanaka Corpus


例文

さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。例文帳に追加

His affection for Saori was not reciprocated.  - Tanaka Corpus

これらは「リアルタイムクロック」(RTC) と呼ばれる。例文帳に追加

These are called "Real Time Clocks" (RTCs).  - JM

父は空因(尊義・金蔵主)といわれている。例文帳に追加

His father is said to be Kuin (also known as Songi or Konzosu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらの努力は今年の大会で報われた。例文帳に追加

The efforts paid off at this year's race.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

椋本さんは子どものころから車が大好きだ。例文帳に追加

Mukumoto has loved cars since he was a child. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

クラムスラリーは、複数の第1のゴム粒子を含む。例文帳に追加

The clam slurry includes a plurality of first rubber particles. - 特許庁

ドラム3はドラム駆動用モータ4で回転駆動される。例文帳に追加

The drum 3 is rotationall driven by a driving motor 4. - 特許庁

「子供たちは最初は大きなけむくじゃらの動物をみて、びっくりぎょうてんして、例文帳に追加

"The children were very much frightened at first at the great shaggy animal;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

新たな危険が身に迫ると、普段は無意識の領域で眠っている動物としての本能が、むくむくと頭をもたげてくるのである。例文帳に追加

The moment the new danger threatened, the latent power of the man as an animal, hidden away in the centers of intelligence, asserted itself.  - Melville Davisson Post『罪体』

一部の店では、殻をむく際に頭を取らずに有頭で仕上げる場合もある。例文帳に追加

There are some restaurants and stores that cook the whole prawn without removing the head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倉橋の山のかひより春霞としをつみてやたちわらるらむ例文帳に追加

The spring haze will lay over the valley of Mt. Kurahashi, gathering layers of happy new years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩倉家(いわくらけ)は村上源氏久我家の流れを汲む公家の家柄。例文帳に追加

The Iwakura family was a Court noble lineage that was descended from the Murakami-Genji (Minamoto clan) Koga family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庫入れ判定システム、庫入れ判定方法、および庫入れ判定プログラム例文帳に追加

WAREHOUSING DETERMINATION SYSTEM, WAREHOUSING DETERMINING METHOD AND WAREHOUSING DETERMINATION PROGRAM - 特許庁

ファイル配信システム、クライアントプログラム、クライアント、サーバプログラム、サーバ、及び方法例文帳に追加

FILE DISTRIBUTING SYSTEM, CLIENT PROGRAM, CLIENT, SERVER PROGRAM, SERVER AND METHOD - 特許庁

ムクローラ14は、ゴムクローラ用芯金18より外周側にホース36が埋設されている。例文帳に追加

The rubber crawler 14 has a hose 36 buried in an outer peripheral side from a core metal 18 for the rubber crawler. - 特許庁

熱交換器20は、ラム空気ダクト40に配設され、ラム空気流50を受ける。例文帳に追加

A heat exchanger 20 is arranged in a ram air duct 40 and receives a ram air stream 50. - 特許庁

クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。例文帳に追加

Half the class say that they drink coffee. - Tatoeba例文

私はあまりにも眠くて注意を払うことができなかった例文帳に追加

I was too sleepy to pay attention. - Eゲイト英和辞典

私は悪事を働いた。今、究極の報いを受けている。例文帳に追加

I did wrong, now I am paying the ultimate price. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。例文帳に追加

Half the class say that they drink coffee.  - Tanaka Corpus

しかし、最終的に氏規の働きは報われなかった。例文帳に追加

However, Ujinori's effort was not rewarded in the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駆動ローラ13は、歯付ベルト車17を含む。例文帳に追加

The driving roller 13 includes a toothed belt pulley 17. - 特許庁

前世の悪業の報いで,現世で恥をさらすこと例文帳に追加

the state of making a fool of oneself in retribution of evil deeds in a former life  - EDR日英対訳辞書

前世の悪業の報いで,現世で恥をさらす人例文帳に追加

a person who disgraces himself/herself in this world due to the sins committed in his/her previous life  - EDR日英対訳辞書

前世の悪業の報いで,現世で恥をさらしている例文帳に追加

disgrace in this world due to the sins committed in one's previous life  - EDR日英対訳辞書

販売管理システム、クライアント、方法及びプログラム例文帳に追加

SALES MANAGEMENT SYSTEM, CLIENT, METHOD, AND PROGRAM - 特許庁

したがってこれらの動物を害した場合は報いを受けると信じられる。例文帳に追加

Therefore, it is believed that if people do harm to these animals, they will be punished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オランダ原産で、毛むくじゃらのの灰色の被毛と、きつい巻毛の尾を持つスピッツのような犬例文帳に追加

a spitz-like dog having a shaggy greyish coat and tightly curled tail originating in Holland  - 日本語WordNet

政治家は時に妥協のために清濁あわせ飲むくらいの度量が必要だ.例文帳に追加

Politicians are sometimes required to be broadminded enough to associate with people of all sorts for the sake of working out a compromise.  - 研究社 新和英中辞典

巨大な蹠行性の肉食性、または雑食性の哺乳動物で、長くて毛むくじゃらの毛と強い鉤爪を持つ例文帳に追加

massive plantigrade carnivorous or omnivorous mammals with long shaggy coats and strong claws  - 日本語WordNet

都は纒向日代宮(まきむくのひしろのみや、現在の奈良県桜井市穴師か)。例文帳に追加

The capital was Makimuku no hishiro no miya (it is considered to be possibly current Anashi, Sakurai City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

纒向勝山古墳(まきむくかつやまこふん)は、奈良県桜井市の纒向古墳群に属する古墳。例文帳に追加

The Makimuku Katsuyama-kofun Tumulus is an ancient tomb belonging to the Makimuku Katsuyama-kofun Tumuli Cluster.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

纒向矢塚古墳(まきむくやづかこふん)は、奈良県桜井市の纒向古墳群に属する古墳。例文帳に追加

The Makimuku Yazuka-kofun Tumulus is an ancient tomb belonging to the Makimuku-kofun Tumuli Cluster in Sakurai City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

IMクライアント20が検索実行者のIMクライアント20Aまたは被検索対象者のIMクライアント20Bのいずれかとして振る舞う。例文帳に追加

This IM client 20 behaves as either an IM client 20A of a retrieval performer or an IM client 20B of a retrieval target person. - 特許庁

今日は昨日と比べて急に寒くなった。例文帳に追加

It was cold today compared to yesterday. - Weblio Email例文集

日本は来年の冬本当に寒くなりそうです。例文帳に追加

It seems like it will get really cold next winter in Japan.  - Weblio Email例文集

彼女は左腕にリンパ浮腫が現れた。例文帳に追加

She has got lymphedema in her left arm.  - Weblio英語基本例文集

汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。例文帳に追加

What goes around comes around. - Tatoeba例文

彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。例文帳に追加

He looked back at me and grinned. - Tatoeba例文

彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。例文帳に追加

He has taken to drinking since the death of his wife. - Tatoeba例文

彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。例文帳に追加

He has since taken to drinking at lunch. - Tatoeba例文

ここはアラスカほど寒くありません。例文帳に追加

It isn't as cold here as in Alaska. - Tatoeba例文

海王星は暗く寒く、かつ烈風が吹き荒れている。例文帳に追加

Neptune is dark, cold, and very windy. - Tatoeba例文

汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。例文帳に追加

What goes around comes around.  - Tanaka Corpus

例文

彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。例文帳に追加

He looked back at me and grinned.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS