1016万例文収録!

「むくはら」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むくはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むくはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5097



例文

眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。例文帳に追加

You should not sit up late just because it has charm. - Tatoeba例文

昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。例文帳に追加

I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today. - Tatoeba例文

今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。例文帳に追加

It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. - Tatoeba例文

長所の報酬または当然の報いに基づいて与えられるか、課された例文帳に追加

given or inflicted in requital according to merits or deserts  - 日本語WordNet

例文

熊手を使いながら、または、熊手を使っているかのように進む例文帳に追加

move through with or as if with a rake  - 日本語WordNet


例文

あなたのご親切にはどうやって報いたらよいのかわかりません例文帳に追加

How can I reward your kindness? - Eゲイト英和辞典

眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。例文帳に追加

You should not sit up late just because it has charm.  - Tanaka Corpus

語源はカブく(「傾く」の古語)の連用形からとされる。例文帳に追加

The etymology of "Kabuki" is said to be the continuative form of the archaic Japanese verb "kabuku," which is equivalent to the present Japanese word "katamuku" (lean).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まずは乳酸菌(Tetragenococcushalophilus)により乳酸が作られ、諸味全体が酸性に傾く。例文帳に追加

Firstly, lactic acid was generated by lactobacillus (Tetragenococcus halophilus), and the entire moromi became acid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしながら、功臣や秀康に対し、所領の面では十分報いている。例文帳に追加

However, he adequately rewarded these retainers as well as Hideyasu in the amount of their territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

巨椋池は古くから景勝地として文人墨客に愛された。例文帳に追加

Ogura-ike Pond has been favored by penmen and calligraphy/painting artists as a scenic area since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西洞院家(にしのとういんけ)は平高棟・平氏の流れをくむ公家。例文帳に追加

The Nishinotoin was a Kuge (court noble) family descended from TAIRA no Takamune of the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くさびキャリア72は本体から延びる一対のくさびを含む。例文帳に追加

A wedge carrier 72 includes a pair of wedges extending from a body. - 特許庁

空洞導体1は、略円筒形状からなり、給電素子を内部に含む。例文帳に追加

The cavity conductor 1 is a nearly cylindrical shape, and includes a feeding element inside. - 特許庁

クリヤーケース10は、合成樹脂からなる袋部12を含む。例文帳に追加

A clear case 10 contains a bag part 12 which is made of synthetic resin. - 特許庁

CM検出部202は、放送信号からCM区間を検出する。例文帳に追加

A CM detection section 202 detects a CM part from a broadcast signal. - 特許庁

光反らし部9は、基板4の外側を向く斜面9aを有する。例文帳に追加

The light reflecting portion 9 has a slope 9a directed to outside the substrate 4. - 特許庁

配信方法、配信システム、クライアント端末及びプログラム例文帳に追加

DISTRIBUTION METHOD, DISTRIBUTION SYSTEM, CLIENT TERMINAL AND PROGRAM - 特許庁

繰出装置17は、繰出ローラ95とピンチローラ96とを含む。例文帳に追加

The feeding device 17 comprises a feed roller 95 and a pinch roller 96. - 特許庁

先端側領域15Aは、後着側に傾く緩斜面からなる。例文帳に追加

The front side region 15A is formed by a gentle slope inclining toward the later landing side. - 特許庁

空気融通膜8で微細孔膜7を両面から挟む。例文帳に追加

The microporous membrane 7 is sandwiched between the air guide films 8 from both surfaces. - 特許庁

この生成混合物は、シリカカラムクロマトグラフィーによって分離できる。例文帳に追加

The production mixture can be separated by silica column chromatography. - 特許庁

「当銀行はどのようにあなたにお礼を申し、報いたらいいのかわかりません。例文帳に追加

"I do not know how the bank can thank you or repay you.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

「では、ジム君が賛成してくれるなら、この包みをあけてみることにしましょう」例文帳に追加

"Now, then, if Jim is agreeable, we'll open the packet";  - Robert Louis Stevenson『宝島』

白無垢(しろむく)・色打掛(いろうちかけ)のどちらに対しても用いることができるが、最近では白無垢には綿帽子(わたぼうし)と呼ばれる頭部の数倍の大きさの楕円状の帽子を、色打掛には角隠しを用いることが多い。例文帳に追加

Although Tsunokakushi can be used for both Shiromuku (pure white kimono) and Irouchikake (gorgeously patterned kimono), Wataboshi, an oval-shaped hat several times larger than the head, is generally used for Shiromuku, and Tsunokakushi is used for Irouchikake these days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カラムドライバは、第1カラムクロックを利用して映像データを検出し、第2カラムクロックを利用してブランクデータを検出する。例文帳に追加

The column driver detects the image data using the first column clock and detects the blank data by using the second column clock. - 特許庁

スプロケットの歯部から高い負荷が作用した場合でもゴムクローラの突起の破損を抑制できるゴムクローラ組込体を得る。例文帳に追加

To provide a rubber crawler built-in object capable of suppressing damage to the projections of a rubber crawler even if a high load acts thereon from the tooth section of a sprocket. - 特許庁

死は、パトラッシュから忠実な愛を、ネロから純粋無垢な信頼の心を奪いました。例文帳に追加

It had taken the one in the loyalty of love, and the other in the innocence of faith,  - Ouida『フランダースの犬』

前記小粒径噴霧口(14)から噴霧された小粒径の液滴(SS)を、前記大粒径噴霧口(12)から噴霧された大粒径の液滴(LS)の流れに乗せて運ぶように、前記大粒径噴霧口(12)と前記小粒径噴霧口(14)とが近傍に配置される。例文帳に追加

The spray port 12 is arranged near the spray port 14 so that the liquid droplets SS sprayed from the spray port 14 are carried while having them on the stream of the liquid droplets LS sprayed from the spray port 12. - 特許庁

最初は本能的で、ただ綱を両手ににぎってしっかり結びつけられているのがわかると、好奇心がむくむくとわいてきて、ちょっとばかし船室の窓から覗いてやろうと心に決めた。例文帳に追加

It was at first mere instinct, but once I had it in my hands and found it fast, curiosity began to get the upper hand, and I determined I should have one look through the cabin window.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

唐破風は、日本特有の形式で、切妻のむくり屋根の先に独特のフォルムの破風板が付けられる。例文帳に追加

Kara hafu has a characteristic Japanese shape which is a rising arch shaped roof on a kirizuma gable with the addition of an original form of gable boarding.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ムクローラの駆動時又は制動時に、駆動力又は制動力が低下することのないようにラグ部を形成したゴムクローラを提供すること。例文帳に追加

To provide a rubber crawler forming a lug part so as not to reduce driving force or braking force, in driving or braking of the rubber crawler. - 特許庁

本船はハワイに寄港してしかる後サンフランシスコに赴く例文帳に追加

We touch at Hawaii, and then proceed to San Francisco.  - 斎藤和英大辞典

クラッチ連結部6は、複数のプレート部材17,18を含む。例文帳に追加

The clutch connection part 6 includes a plurality of plate members 17, 18. - 特許庁

くじ販売システム、くじ販売方法及びくじ販売プログラム例文帳に追加

LOT SELLING SYSTEM AND LOT SELLING METHOD AND LOT SELLING PROGRAM - 特許庁

このドラム駆動ユニット3は、筐体10と、この筐体10に備えられたドラム駆動用モータ13と、ギヤ機構20とを有する。例文帳に追加

The drum driving unit 3 has a housing 10, a drum driving motor 13 provided to the housing 10 and a gear mechanism 20. - 特許庁

しかしながら藩主の代わりに江戸におもむくなど隆盛は不在が多く、彼女は実家に帰り別れた。例文帳に追加

But because he was out most of the time since he went to Edo as a deputy of the load of domain, she went back her parent's home and divorced him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トング型のはさみ部の両内側に刃を設け、ごぼうをはさんでしごきながら皮をむくことを特徴とするごぼうの皮むき具。例文帳に追加

The burdock peeler is provided with blades on both inner sides of a clipper section of a tong and peels the skin by pinching and stroking a burdock. - 特許庁

ラッチ素子24は、比較回路25からの信号をシステムクロックCLKの反転信号でラッチする。例文帳に追加

The element 24 latches a signal outputted from the comparator 25 by the inverted signal of a system clock CLK. - 特許庁

クライアントプログラム配信システム、クライアントプログラム配信方法、配信サーバ例文帳に追加

CLIENT PROGRAM DELIVERY SYSTEM, CLIENT PROGRAM DELIVERY METHOD, DELIVERY SERVER - 特許庁

初日の出を見に行ったら寒くて風邪をひきました。例文帳に追加

It was cold when I went to watch the first sunrise of the year, and I caught a cold. - 時事英語例文集

疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。例文帳に追加

I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. - Tatoeba例文

話すことをマネするように教えられるつやのある黒いアジアのムクドリ例文帳に追加

glossy black Asiatic starling often taught to mimic speech  - 日本語WordNet

君が為め 死ぬる骸に 草むさば 赤き心の 花や咲くらん例文帳に追加

I am dying for you, I will return to the earth, grow and make red flowers bloom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンピュータプログラム、クライアントコンピュータ、およびコンテンツ配信方法例文帳に追加

COMPUTER PROGRAM, CLIENT COMPUTER, AND CONTENT DISTRIBUTION METHOD - 特許庁

リアルタイムクロック装置と半導体装置ならびに電子機器例文帳に追加

REAL-TIME CLOCK DEVICE, SEMICONDUCTOR DEVICE, AND ELECTRONIC INSTRUMENT - 特許庁

コンテンツ配信システム、クライアント端末、プログラム及び記録媒体例文帳に追加

CONTENT DISTRIBUTION SYSTEM, CLIENT TERMINAL, PROGRAM, AND STORAGE MEDIUM - 特許庁

くさび形状の幅広部23は接着剤層24に設けられた幅広溝部24bにはめ込む。例文帳に追加

The broad part 23 is fitted to a broad groove part 24b provided on an adhesive layer 24. - 特許庁

ですから,あなた方は自分の大胆さを投げ捨ててはいけません。それには大きな報いがあります。例文帳に追加

Therefore don’t throw away your boldness, which has a great reward.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:35』

例文

本発明の課題は、VEGFCの発現促進によるリンパ管機能の活性化の観点から、新たなむくみ、リンパ浮腫、皮膚老化、または肥満の予防もしくは制御に有効な薬剤を見出すことにある。例文帳に追加

To find out a new medicine effective for the prevention and control of dropsy, lymphedema, skin aging or obesity in view of the activation of lymphatic vessel functions by the enhancement of expression of VEGFC (vascular endothelium growth factor C). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS