1153万例文収録!

「もとおりむた」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もとおりむたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もとおりむたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2630



例文

むしった毛をもと通りせよとはそりゃ難題だ例文帳に追加

Restore the torn hair? That's a staggerer.  - 斎藤和英大辞典

元々は文字通り稲(を含む穀物)の穂であった。例文帳に追加

Originally, the literal meaning of hatsuho was rice ear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むしろ費用対効果の分析に基づいており例文帳に追加

But rather on costbenefit analysis - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼は死んで オリンポスの 父のもとに葬られた例文帳に追加

He died, joined his father on olympus - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

もともと信頼の一門は武蔵国・陸奥国を知行国としており、両国と深いつながりを持つ源義朝と連携していた。例文帳に追加

Nobuyori's branch of the Fujiwara clan had long controlled the provinces of Musashi and Hitachi through their fiefs there, and had a friendly relationship with MINAMOTO no Yoshitomo, who had strong ties to both provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

清心は、通りかかった寺塚求女が癪で苦しむのを介抱する。例文帳に追加

He finds that a passer-by, Motome TERAZUKA, is suffering from a sudden stomachache and nurses him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いつも通りボクシングジムに行ってきた。例文帳に追加

I went to the boxing gym like always.  - Weblio Email例文集

もし成功すれば、タイムラインは元通りになる例文帳に追加

If you succeed, the timeline will be restored. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

俊成の息子藤原定家は養和元年(1181年)以後、折々に内親王のもとへ伺候した。例文帳に追加

Shunzei's son, FUJIWARA no Teika occasionally presented himself to visit the Imperial Princess, from 1181.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

シクロドデシリデンビスフェノール残基、およびまたは酸残基およびまたはエステル残基、およびまたはエーテル残基を含む環状オリゴマー。例文帳に追加

The cyclic oligomer includes a cyclododecylidene bisphenol residue, and/or an acid residue and/or an ester residue, and/or an ether residue. - 特許庁

例文

再び娘の足を元通りにする 唯一の方法だった例文帳に追加

It was the only way to get the little girl back on her feet again. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

基台3は、合成樹脂で構成されており、コア接合部31と、端子結合部32とを含む。例文帳に追加

The base 3 comprises synthetic resin, and includes a core junction 31 and a terminal coupling part 32. - 特許庁

酸残基が、共有結合により主鎖に結合しており、架橋性基は炭素ー酸素結合および/または炭素ー炭素結合を含む。例文帳に追加

The residue group is bonded to the main chain in a covalently bonded state, and the cross-linking group contains carbon-oxygen covalent bond and/or carbon-carbon bond. - 特許庁

対のパッチは、一方が標準光源のもとで無彩色となる色データに基づいて印刷されており、他方は各光源に特化して各光源のもとで無彩色となる色データに基づいて印刷されている。例文帳に追加

In a pair of patches, one is printed based on color data which become colorless under a standard light source, and the other is printed based on color data which become colorless under each light source by being specified to each light source. - 特許庁

元のタイムラインでなく 文字通り "家に帰れ"だとしたら?例文帳に追加

What if he was being literal this time not home to my timeline, just to my house? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それから 伝説の通り 孫悟空は真理を求め 西に向かい旅をした例文帳に追加

As the legend just told, that the monkey king began his journey west, in search of truth. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

吉夢の通りに政子は後に天下を治める頼朝と結ばれた、とある。例文帳に追加

As the lucky dream suggested, Masako married Yoritomo, who later came to power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オリン粘土を用いたムライト基セラミック基板の熱間加工法例文帳に追加

HOT WORKING METHOD OF MULLITE BASE CERAMIC SUBSTRATE USING KAOLIN CLAY - 特許庁

でも飛行乗務員に関しては いつも通りの一日だった例文帳に追加

But as far as the flight crew is concerned, it was a... a perfectly ordinary day. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

基端部及び先端部を備えた内側部材を含む薬物を送達するためのオリフィス装置。例文帳に追加

The orifice device for delivering the medicine comprises an inner member with the base end part and the distal end part. - 特許庁

大和国:柳生藩、郡山藩、小泉藩、柳本藩、芝村藩、田原本藩、高取藩、櫛羅藩例文帳に追加

Yamato Province: Domains of Yagyu, Koriyama, Koizumi, Yanagimoto, Shibamura, Tawaramoto, Takatori and Kujira  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基布5,6に積層フィルム10が重ねられており、前記した縫製の際に基布5,6と共に積層フィルム10も縫合されている。例文帳に追加

A laminated film 10 is stacked on the base clothes 5 and 6, and the laminated film 10 is also sewn together with the base clothes 5 and 6 when the sewing above is performed. - 特許庁

ロンドン五輪の金メダリストである松本薫(かおり)選手は女子の57キロ級で優勝した。例文帳に追加

Matsumoto Kaori, a gold medalist at the London Olympics, won the women's 57-kilogram division. - 浜島書店 Catch a Wave

二元燃料ガスタービン用のデュアルオリフィスバイパスシステム例文帳に追加

DUAL ORIFICE BYPASS SYSTEM FOR BINARY FUEL GAS TURBINE - 特許庁

彼女の建物はカメラがない でも 通りの向こうに1つある例文帳に追加

Her building doesn't have cameras, but the one across the street does. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

高さ測定用コラムの測定軸に沿うフレーム(1)が、基台(2)に接続されており、基台(2)は図示されない基準面に配置される。例文帳に追加

A frame (1) along the measurement axis of a height-measuring column is connected to a base (2) which is disposed on a reference surface that is not shown in a figure. - 特許庁

私の名を冠した構想のもと、日本政府はアジア諸国に対し総額300億ドルに上る多様な資金供与スキームを提案しております。例文帳に追加

Under the initiative carrying my name, the Japanese government has proposed a variety of financing schemes, totaling $30 billion, for Asian countries. - 財務省

前述のとおり、条里プランの起源を班田収授制に求める説はほぼ否定されている。例文帳に追加

As described above, the theory to seek the origin of plan of jori in handen shuju sei is virtually rejected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩は北向きに張り出しており、その道が昇ってくる元の深い渓谷を臨んでいる。例文帳に追加

jutting out northward, overlooking the deep valley from which the road ascended.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

防火服生地を、耐熱性繊維織物、例えばアラミド繊維織物を基布として、この基布に特殊シリコーンゴム加工処理を施した。例文帳に追加

This cloth for fireproof clothes is obtained by using a heat resistant textile such as an aramid textile and subjecting the textile to a process with a specific silicone rubber. - 特許庁

でも、彼はヘレネーに会おうと決めており、タイゲトス山のふもと、清く流れの速いエウロタス川のほとりのヘレネーの宮殿へと向かって行った。例文帳に追加

however, he was determined to see her, and he made his way to her palace beneath the mountain Taygetus, beside the clear swift river Eurotas.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

式(1)で示されるとおりオリゴチオフェン骨格の中心コア部の両端に、少なくともm−位にジアルコキシ置換基をもつフェニル基が連結され、フェニル基を含む芳香族コア部と、樹枝状の柔軟なアルコキシ基からなる末端溶融部をもつダンベル型オリゴチオフェン誘導体。例文帳に追加

The dumbbell type oligothiophene derivative has a phenyl group-containing aromatic core part in which phenyl groups each containing a dialkoxy substituent group at least at the m-position are bonded to both terminals of the central core part of an oligothiophene backbone as shown formula (1) and a terminal meltable part composed of a dendritic flexible alkoxy group. - 特許庁

また、杉本義宗の弟で三浦本宗家を相続した三浦義澄の次男 佐原義連の家系からも杉本氏がわかれ、義連の子 横須賀時連に杉本宗明という子がおり以後、杉本氏として存続した。例文帳に追加

The Sugimoto clan also separated from the family line of Yoshitsura SAHARA, the second son of Yoshizumi MIURA, who was the younger brother of Yoshimune SUGIMOTO, and inherited the head family of the Miura family, and Tokitsura YOKOSUKA, the son of Yoshitsura, had a son named Muneaki SUGIMOTO, and from this son the family remained as the Sugimoto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記一般式(1)のアミド酸オリゴマー及びエステル末端基及びカルボキシ末端基を有する二無水物誘導体を含む前駆体組成物。例文帳に追加

The precursor composition comprises an amic acid oligomer of general formula (1) and a dianhydride derivative with ester and carboxy terminal groups. - 特許庁

細川紙は、もともと紀州高野山麓の細川村で漉かれた、楮紙の細川奉書を源流としており、江戸期に武蔵野の秩父・比企・の両郡で盛んに漉かれた。例文帳に追加

Hosokawa-gami originates from the Hosokawa hosho (heavy Japanese paper of the best quality in Hosokawa village, Kii province) at the foot of Mt. Koya and was actively made in the Chichibu and Hiki-gun in the Musashino in Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯用小物入れ1は、基布5,6によって作られたものであって袋形状をしており、基布5,6に積層フィルム10が重ねられている。例文帳に追加

The portable case 1 is made of base fabrics 5 and 6 shaped into a bag, and the base fabrics 5 and 6 are laminated with lamination films 10. - 特許庁

また、藤原忠通のもとに、鸚鵡と孔雀が献上された際に、鸚鵡を観察したときのことを記している。例文帳に追加

In addition, he recorded about observing a parrot, when a parrot and a peacock were presented to FUJIWARA no Tadamichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、舌片33は、根元部に内方に向けて折り曲げられた根元折り曲げ部33bが形成されるとともに、該根元折り曲げ部33bと先端部33aとの間に外方に向けて折り曲げられた他の折り曲げ部33cが形成されていることにより、展延されている。例文帳に追加

The piece 33 is formed with a root folding part 33b folded toward inward of the root, and another folding part 33c folded toward outward between the part 33b and a distal end 33a, and extended. - 特許庁

溶射物は、基材と、基材に積層された溶射膜とで構成され、基材と溶射膜との界面には、基材成分および溶射膜成分に基づいて形成された界面層が生成しており、その厚みが2〜1000nmである。例文帳に追加

This thermally sprayed good is composed of a base material and sprayed coating laminated on the base material, on the boundary between the base material and the sprayed coating, a boundary layer formed based on the base material components and sprayed coating components is formed, and its thickness is 2 to 1,000 nm. - 特許庁

さらに清盛の娘婿・近衛基通を無視して、基房の子・松殿師家を権中納言に任じた。例文帳に追加

Further, Goshirakawa appointed Moroie MATSUDONO, son of Motofusa, to the position of second-ranked councillor of state while ignoring Kiyomori's son-in-law, Motomichi KONOE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述の通り、坂本龍馬はむしろ生前よりも死後に有名になった人物である。例文帳に追加

As previously described, Ryoma SAKAMOTO became famed after his death rather than in life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

末端(メタ)アクリロイル基含有オリゴマー及びその重合体並びにこれらを含む電解質例文帳に追加

OLIGOMER CONTAINING TERMINAL (METH)ACRYLOYL GROUP, ITS POLYMER AND ELECTROLYTE CONTAINING THE SAME - 特許庁

修飾された免疫刺激性ジヌクレオチドを含む、オリゴヌクレオチドに基づく化合物の免疫刺激特性例文帳に追加

IMMUNOSTIMULATORY PROPERTY OF OLIGONUCLEOTIDE-BASED COMPOUND COMPRISING MODIFIED IMMUNOSTIMULATORY DINUCLEOTIDE - 特許庁

洗浄用品が、一方の表面に織物基材(11)および該織物基材に織り込まれたパイル繊維(14)を含む織物が接着された、好適には再生セルローススポンジである吸収体(19)を含んで形成される。例文帳に追加

The washing article is formed by including the absorber which is preferably regenerated cellulose sponge adhered with a woven fabric including the woven fabric base material 11 and the pile fibers 14 woven into the woven fabric base material on one surface. - 特許庁

このバイオリズムデータに基づき現在の日付に対応する香りデータを、香りデータベースから選択する(S220、S230)。例文帳に追加

Fragrance data, corresponding to the present date, are selected from among a fragrance database, on the basis of the biorhythm data (S220 and S230). - 特許庁

また、拡径バネ脚1,1は、基端側に向かうに連れて次第に拡径すべく二つに折り曲げられており、自由端部2,2を後方側に指向させている。例文帳に追加

The enlarged spring legs 1, 1 are folded into two so that they are gradually enlarged toward the basic end side, and the free ends 2, 2 are backwardly directed. - 特許庁

門弟に二条良基のほかに、周阿・永運・素阿・利阿らがおり、室町時代初期の連歌界の周流をなした。例文帳に追加

In addition to his main pupil Yoshimoto NIJO, his disciples (pupils) included Shua, Eiun,, Soa, and Ria, and Sadafumi's poetic style also influenced the development and spread of Renga circles in the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは首露王と王妃許氏の間に10人の息子がおり、そのうち2人に許姓を名乗らせたと言う事から来ている。例文帳に追加

This stems from the fact that King Suro-wang and his wife from the Heo clan had ten sons, two of which were given the family name of Heo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富本銭は、1798年(寛永10年)の古銭目録に、「富本七星銭」として図柄付きで載っており、昔から貨幣研究家の間では知られていた。例文帳に追加

Fuhonsen coin was in the list of old coins in 1798 as 'Fuhon Shichiseisen' with illustrations and was known among coin researchers since early times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

リチウム複合酸化物は、複数の結合基を有するカップリング剤で処理されており、残存した結合基は不活性化されている。例文帳に追加

The lithium composite oxide is treated with a coupling agent having a plurality of bonding groups, and remaining bonding groups are inactivated. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS