1016万例文収録!

「やくちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やくちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やくちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19356



例文

交易(きょうやく):国衙が調達し、民部省に送った特産物。例文帳に追加

Kyoyaku: district specialties procured by the provincial officer and sent to the Minbusho (Popular Affairs (chiefly land, census, and taxes) Bureau).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調子や位、舞手の役柄などによって下記に述べる種類がある。例文帳に追加

There are the following types depending on the tune, tempo, or the dancer's character in the play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の日本では約4km、中国では500m、朝鮮では約400mに相当する。例文帳に追加

It is equivalent to about 4 kilometers in today's Japan, 500 meters in China and about 400 meters in Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本協約は脅迫に基づいて強制的に調印させた条約である例文帳に追加

The treaty was a treaty in which the signing was forced under threat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『ミッドウェイ』の南雲忠一役、『ダイ・ハード』のタカギ社長役など。例文帳に追加

Chuichi NAGUMO in "Midway" and Corporate Executive Takagi in "Die Hard."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

前方部長約32m・幅約34m、三味線の撥のように開いている。例文帳に追加

The front square part is approximately 32 meters in length and 34 meters in width, and spread like a shamisen (a three-stringed Japanese banjo) plectrum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この100トンの船は,長さ約30メートルで,幅は約5メートル。例文帳に追加

The 100-ton ship is nearly 30 meters long and about five meters wide.  - 浜島書店 Catch a Wave

そのカヌーは,長さ約4.3メートルで重さは約30キロである。例文帳に追加

The canoe is about 4.3 meters long and weighs about 30 kilograms.  - 浜島書店 Catch a Wave

手ぬぐいとは,幅約35センチ,長さ約90センチの染めた綿布のことです。例文帳に追加

A tenugui is a piece of dyed cotton cloth, about 35 centimeters by 90 centimeters.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

この「赤ちゃん」ロボットは身長約50センチで,重さが約3.5キロある。例文帳に追加

The “babyrobot is about 50 centimeters tall and weighs about 3.5 kilograms.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

特定の疾病への適用という医薬用途に特徴を有する医薬例文帳に追加

Medicine characterized in a medicinal use applied to a specific disease  - 特許庁

ニフェジピン小丸薬およびニフェジピン小丸薬の調製方法例文帳に追加

NIFEDIPINE PILL AND PREPARATION OF NIFEDIPINE PILL - 特許庁

発酵させた生薬を含むことを特徴とする発酵生薬製剤。例文帳に追加

This fermented galenical preparation contains a fermented galenical. - 特許庁

薬剤師は、患者が治療薬を取りに来る前に調合の準備ができる。例文帳に追加

The pharmaceutist is able to prepare medicines before the patient visits. - 特許庁

医薬成分が長期安定化された経口投与医薬ゼリー製剤例文帳に追加

ORALLY ADMINISTRABLE JELLY PHARMACEUTICAL FORMULATION WITH PHARMACEUTICAL INGREDIENT STABILIZED OVER LONG PERIOD OF TIME - 特許庁

冗長判定を早く実施し、読み出しデータを早く出力する。例文帳に追加

To output read-out data quickly by performing quickly redundancy determination. - 特許庁

抗血栓薬の治療可能時間を延長するための薬剤例文帳に追加

MEDICINAL AGENT FOR EXTENDING TIME FOR TREATMENT WITH ANTI-THROMBUS AGENT - 特許庁

医薬品容器用ラベル及びそのラベルが貼付された医薬品容器例文帳に追加

LABEL FOR MEDICINE CONTAINER AND MEDICINE CONTAINER HAVING LABEL STUCK THERETO - 特許庁

小腸粘膜障害の予防・治療薬剤としての医薬組成物例文帳に追加

PHARMACEUTICAL COMPOSITION FOR PREVENTING OR TREATING MUCOSAL INJURY OF SMALL INTESTINE - 特許庁

化合火薬類および化合火薬類の結晶成長防止方法例文帳に追加

EXPLOSIVE COMPOUND AND METHOD FOR PREVENTING CRYSTAL GROWTH THEREOF - 特許庁

なぜなら、つぶやくような調子で「おお、神よ!」を口にしはじめたからだ——例文帳に追加

because he began saying "Oh, my God!" again in a whisper——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

大腸送達性経口医薬製剤、大腸癌治療用経口医薬製剤および大腸炎治療用経口医薬製剤例文帳に追加

COLIC DELIVERY ORAL PHARMACEUTICAL PREPARATION, ORAL PHARMACEUTICAL PREPARATION FOR TREATMENT OF COLON CANCER AND ORAL PHARMACEUTICAL PREPARATION FOR TREATING COLITIS - 特許庁

迅速に試薬を調製するとともに、品質の劣る試薬が調製されてしまうことを抑制することが可能な試薬調製装置を提供する。例文帳に追加

To provide a reagent preparing device for quickly preparing a regent and inhibiting preparation of an inferior reagent. - 特許庁

番組視聴予約システム、番組視聴予約方法、番組視聴予約プログラム及びそれを記録した記録媒体例文帳に追加

RESERVATION SYSTEM FOR PROGRAM VIEWING, METHOD AND PROGRAM THEREOF, AND RECORDING MEDIUM WITH THE PROGRAM STORED - 特許庁

気管支拡張薬または呼吸平滑筋弛緩薬と呼ばれる種類の薬物である。例文帳に追加

it belongs to the family of drugs called bronchodilators or respiratory smooth muscle relaxants.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

九 信託契約期間、その延長及び信託契約期間中の解約に関する事項例文帳に追加

(ix) Matters concerning the Trust Contract period, extension thereof, and cancellation during the Trust Contract period;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 信託契約期間、その延長及び信託契約期間中の解約に関する事項例文帳に追加

(x) Matters concerning the Trust Contract period, the extension thereof, and cancellation during the Trust Contract period;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、管長・総監に次ぐ役職として重役も設けられており、顧問的役割を持つ。例文帳に追加

Furthermore, there is juyaku, a position of executive which follows the position of kancho and sokan (general office director), who works as advisor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石槨は凝灰岩の切石を組み合わせて作られており、内部は幅約1m、長約2.6m、高さ約1.3m。例文帳に追加

The stone burial chamber was constructed by combining cut stones of tuff and the inside is approx. one meter wide, approx. 2.6 meters long and approx. 1.3 meters high.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

規 模:全長約96m、後円部径約64m、後円部高さ5m、周濠幅約17~23m例文帳に追加

Size: Approximately 96 meters in full length, the back circular part approximately 64 meters in diameter and 5 meters in height, the shugo (surrounding moat) approximately 17 to 23 meters in width  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

規 模:全長約96m・後円部径約64m、後円部高さ9m、周濠幅約21m。例文帳に追加

Size: Approximately 96 meters in full length, the back circular part approximately 64 meters in diameter, 9 meters in height, the shugo (surrounding moat) approximately 21 meters in width.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

医薬品・医療機器産業を 医薬品・医療機器産業を日本の成長牽引役に。例文帳に追加

Pharmaceutical products and medical devices industry become a leading force of growth of Japan. - 厚生労働省

国役(こくやく/くにやく)とは、平安時代から南北朝時代(日本)にかけて朝廷及び国衙が諸国に課した雑役・一国平均役などの課役のこと。例文帳に追加

Kuniyaku were duties imposed by the Imperial Court and kokuga (provincial government offices) from the Heian period to the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

医療機関で薬剤の仕分けを行なう部署において、薬剤の出庫にあたり当該薬剤の薬種(または薬種および薬剤量)を示すコードを印刷した帳票を発行し、これを各薬剤に貼付して出庫する。例文帳に追加

In a department to journalize medicines in the medical institution, when forwarding medicines, a document printed with a code showing the type of the relevant medicine (or type and amount of medicines) is issued and respective medicines are forwarded after sticking this document. - 特許庁

視聴者情報記憶手段は、視聴契約を結んだ視聴者にかかる視聴者情報を記憶する。例文帳に追加

The viewer information storage means stores viewer information of the viewers who made a viewing contract. - 特許庁

かかやく藤壺-道長の長女藤原彰子が一条天皇の中宮となる。例文帳に追加

Radiant Fujitsubo: FUJIWARA no Shoshi, the eldest daughter of Michinaga, becomes the chief consort of Emperor Ichijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文禄元年(1592年)の文禄の役、慶長2年(1597年)の慶長の役にも参陣した。例文帳に追加

He joined the Bunroku Campaign in 1592 and Keicho Campaign in 1597.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四国・小笠原征伐で活躍し、朝鮮出兵(慶長の役)では秀秋に従軍した。例文帳に追加

He played an active role in subjugation of Ogasawara clan in Shikoku and also fought to support Hideaki at Japan's Invasion of Korea (Keicho Campaign).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海上保安庁は,御(お)前(まえ)崎(ざき)市(し)の南約60キロ,水深約2400メートルの海底を調査した。例文帳に追加

The JCG studied the seabed at about 2,400 meters deep, 60 kilometers to the south of the city of Omaezaki.  - 浜島書店 Catch a Wave

従来に比して試薬調製処理を効率的に行うことができる試薬調製装置を提供する。例文帳に追加

To provide a reagent preparation device capable of efficiently performing reagent preparation processing in comparison with the conventional case. - 特許庁

薬品棚と調剤作業台との組合せ体、薬品棚及び調剤作業台例文帳に追加

ASSEMBLED MEDICINE SHELF AND MEDICINE PREPARING TABLE, MEDICINE SHELF, AND MEDICINE PREPARING TABLE - 特許庁

タイヤ空気圧調整バルブ、およびこれを用いたタイヤ空気圧調整システム例文帳に追加

TIRE AIR PRESSURE REGULATION VALVE AND TIRE AIR PRESSURE REGULATION SYSTEM USING THIS - 特許庁

大腸炎の局所治療薬および結腸癌に対する予防薬の提供。例文帳に追加

To provide a medicament for local treatment of inflammations of the large intestine and a medicament for prophylaxis against cancer of the colon. - 特許庁

跳躍棒において、振動センサーよりも跳躍の有無や回数を正確に検知する。例文帳に追加

To detect the fact of jumping and number of jumping more precisely than the vibration sensor in the jumping rod. - 特許庁

跳躍条件に応じて度数パラメータと跳躍回数パラメータをランダムに生成する。例文帳に追加

Then, a degree name parameter and a jump number parameter are randomly generated in accordance with a jump condition. - 特許庁

1980 年には、約2 兆ドルの規模を有していたアジア経済は、2009 年には約15 兆ドルに達している(第2-1-1-1 図)。例文帳に追加

The size of Asian economy which was some $2 trillion in 1980 reached some $15 trillion in 2009 (see Figure 2-1-1-1). - 経済産業省

好ましくは、約25℃での粘度は、約50Pa・sから約300Pa・sであり、オリゴマー対モノマーの比は、約2.5から約1であり、約25℃での表面張力は、約15mN/mから約40mN/mである。例文帳に追加

Preferably, the viscosity is approx. 50 Pa s to approx. 300 Pa s at approx. 25°C; the oligomer/monomer ratio is approx. 2.5 to approx. 1; and the surface tension is approx. 15 mN/m to approx. 40 mN/m at approx. 25°C. - 特許庁

ワイヤ繰出長さ検出手段16で検出したワイヤ繰出長さSと初期ワイヤ繰出長さS0を加算して実際のワイヤ繰出長さS+S0を算出するワイヤ繰出量算出装置15において、低コストでワイヤ繰出長さSの累積誤差をリセットする。例文帳に追加

To reset the accumulated error of a wire delivery length S at a low cost in a wire delivery quantity computing device 15 for adding the wire delivery length S detected by a wire delivery length detecting means 16, to an initial wire delivery length S0 to compute an actual wire delivery length S+S0. - 特許庁

腫瘍を助長する血管の成長を防ぐよう設計されている薬品例文帳に追加

a drug that is designed to prevent the growth of blood vessels that nourish tumors  - 日本語WordNet

例文

肉を平たく切り,調味して板の上にのせて焼く調理法例文帳に追加

a Japanese method of cooking, by slicing meat horizontally, seasoning it, and broiling it on top of a wooden board  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS