1016万例文収録!

「サービス弁」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > サービス弁に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

サービス弁の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 70



例文

在中国日本商工会議所知識経済フォーラムIPGが2004年に実施したアンケート調査によれば、「絶えることのないニセモノ事件の発生」、「護士、理士問題(サービスの質、料金、誤訳問題等)」、等運用・執行に依然として大きな課題が残っている。例文帳に追加

According to a survey conducted in 2004 by the Japanese Chamber of Commerce and Industry in China Intellectual Property Group (IPG), "constant appearance of imitation products" and "patent attorney and patent agent problems (including problems with service quality, fees, and mistaken translation) remain large issues in operation and enforcement. - 経済産業省

メタボリックシンドローム、療養者用、サービス業労働者の深夜食及び健康管理など食事療養または食事管理を必要とする人に対し特殊冷凍当と冷凍当の自動販売機を利用し自己の健康管理にあわせた当をいつでも容易に購入できる救済当提供システムを提供する。例文帳に追加

To provide a remedial packed meal provision system that allows a person who needs dietary treatment or dietary management for a metabolic syndrome or a home treatment patient, and health control such as a service business worker who snacks at midnight, to easily purchase a packed meal for his or her own health control by use of a vending machine for a special frozen packed meal and a frozen packed meal. - 特許庁

七 指定居宅サービス事業者又は当該指定に係る事業所の従業者が、第七十六条第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答せず、若しくは虚偽の答をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定に係る事業所の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定居宅サービス事業者が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。例文帳に追加

(vii) when a Designated In-Home Service Provider or an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider is requested to appear pursuant to the provisions of Article 76, paragraph (1), fails to respond or fails to reply to questions pursuant to the provisions of the same paragraph or submits a false reply, or refuses, interrupts, or interferes with an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, however, provided that this provision shall not apply when an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider performs said act but said Designated In-Home Service Provider is faithfully providing reasonable care and supervision in order to prevent said act of said employee;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 指定地域密着型サービス事業者又は当該指定に係る事業所の従業者が、第七十八条の六第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答せず、若しくは虚偽の答をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定に係る事業所の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定地域密着型サービス事業者が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。例文帳に追加

(x) when a Designated Community-Based Service Provider or an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider is requested to appear pursuant to the provisions of Article 78-6, paragraph (1), but does not respond or does not reply to questions pursuant to the provisions of the same paragraph or submits a false reply, or refuses, interrupts, or interferes with an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, however, provided that this provision shall not apply when an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider performed said act and said Designated Community-Based Service Provider was faithfully providing reasonable care and supervision in order to prevent said act of said employee;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

七 指定介護予防サービス事業者又は当該指定に係る事業所の従業者が、第百十五条の六第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答せず、若しくは虚偽の答をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定に係る事業所の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定介護予防サービス事業者が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。例文帳に追加

(vii) when a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service or an employee of the location of a Business Office pertaining to said appointment as service provider is requested to appear pursuant to the provisions of Article 115-6, paragraph (1) but does not respond or does not reply to questions pursuant to the provisions of the same paragraph or submits a false reply, or refuses, interrupts, or interferes with an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, however, provided that this provision shall not apply when an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider performed said act and said Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service was faithfully providing reasonable care and supervision in order to prevent said act of said employee;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

九 指定地域密着型介護予防サービス事業者又は当該指定に係る事業所の従業者が、第百十五条の十五第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答せず、若しくは虚偽の答をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定に係る事業所の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定地域密着型介護予防サービス事業者が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。例文帳に追加

(ix) when a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care or an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider is requested to appear pursuant to the provisions of Article 115-15, paragraph (1), but does not respond or does not reply to questions pursuant to the provisions of the same paragraph or submits a false reply, or refuses, interrupts, or interferes with an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, however, provided that this provision shall not apply when an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider performed said act and said Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care was faithfully providing reasonable care and supervision in order to prevent said act of said employee;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

サービスブレーキを制動状態に保持するブレーキ圧力保持17と、機械式クラッチ2のクラッチストロークを直接検出するクラッチストロークセンサ5と、クラッチストロークセンサ5により検出されたクラッチストロークに基づいて、サービスブレーキが制動状態から解除されるようにブレーキ圧力保持17を制御する発進補助コントロールユニット16と、を含んで車両の発進補助装置が構成される。例文帳に追加

This vehicle start auxiliary device includes a brake pressure retaining valve 17 to keep a service brake in a braking state, a clutch stroke sensor 5 to directly detect the clutch stroke of a mechanical clutch 2, and a start auxiliary control unit 16 to control the brake pressure retaining valve 17 so that the service brake is released from the braking state based on the clutch stroke detected by the clutch stroke sensor 5. - 特許庁

冷媒連絡管を介して室内ユニットに接続されることで、二酸化炭素を作動冷媒として使用する冷媒回路を構成する室外ユニットにおいて、閉鎖サービスポートを通じて冷媒回路から外部に冷媒が漏れるおそれを少なくする。例文帳に追加

To reduce leakage of a refrigerant from a refrigerant circuit with the external through service ports of closing valves, in an outdoor unit constituting the refrigerant circuit using carbon dioxide as an operating refrigerant by being connected to an indoor unit through refrigerant communication pipes. - 特許庁

ラジエータとエンジンとの間の冷却媒体の循環量を制御する流量制御を備えたエンジンの冷却装置にあって、冷却媒体交換時のサービス性を向上させることのできるエンジンの冷却装置を提供する。例文帳に追加

To provide a cooling device of an engine capable of improving serviceability on exchanging cooling medium in the cooling device equipped with a flow control valve for controlling circulating quantity of the cooling medium between a radiator and the engine. - 特許庁

例文

第1サービスブレーキ回路11が失陥した際に、第2出力ポート23から、第2連通路57、第1室(a)、第1連通路56、の順に経由して第1出力ポート21へ向かう流体の流量は、第1連通路56に設けられた既存の第1絞り4Aによって調節される。例文帳に追加

When the first service brake circuit 11 is failed, the flow rate of the fluid from the second output port 23 to the first output port 21 via the second communication passage 57, the first chamber (a), and the first communication passage 56 is regulated by the existing first throttle valve 4A installed in the first communication passage 56. - 特許庁

例文

商標の登録は,登録において指定されているすべての商品若しくはサービス又はそれらのうち何れかの商品若しくはサービスに関して,その商標が登録官による通知の日の直前3年間の何れの時にもカナダで使用されず,かつ,その使用されなかったことが解可能な特別な事情によるものではないと登録官が,登録官へ提出された証拠又は証拠の不提出を理由として,認める場合は,抹消されるか又は補正されるものとする。例文帳に追加

Where, by reason of the evidence furnished to the Registrar or the failure to furnish any evidence, it appears to the Registrar that a trade-mark, either with respect to all of the wares or services specified in the registration or with respect to any of those wares or services, was not used in Canada at any time during the three year period immediately preceding the date of the notice and that the absence of use has not been due to special circumstances that excuse the absence of use, the registration of the trade-mark is liable to be expunged or amended accordingly.  - 特許庁

第二百十三条 居宅サービス等を行った者又はこれを使用する者が、第二十四条第一項の規定による報告若しくは提示をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による当該職員の質問に対して、答せず、若しくは虚偽の答をしたときは、十万円以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 213 (1) When a person that provides In-Home Service, etc., or a person that employs said person fails to report or submit a report pursuant to the provisions of Article 24, paragraph (1) or submits a false report, or fails to reply or submits a false reply to the questions of said personnel pursuant to the provisions of the same paragraph, said person shall be punished by a non-penal fine in an amount not to exceed 100,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

オーストリアに住所及び営業所の何れも有していない者は,護士,特許護士又は公証人によって代表されている場合に限り,本法に基づく権利を特許庁及び特許商標最高審判所に対して主張することができる。この規定は,特許庁の顧客及び情報サービスの利用については適用しない。例文帳に追加

Anyone having neither residence nor place of business in Austria may claim rights under this Federal Act before the Patent Office and before the Supreme Patent and Trademark Chamber only if he is represented by an attorney at law, patent attorney or notary; this shall not apply to the use of customer and information services of the Patent Office.  - 特許庁

従動側制御16が信号ポート16aのエア圧に基づいて駐車用エアタンク12内の圧縮エアを従動側サービスブレーキ13に給排し、駐車ブレーキ制御18が駐車ブレーキレバー18aの操作量に基づいて駐車用エアタンク内の圧縮エアを信号ポートに送出する。例文帳に追加

A driven side control valve 16 supplies/discharges compressed air within the air tank 12 for parking to a driven side service brake 13 based on air pressure of a signal port 16a and a parking brake control valve 18 delivers compressed air within the air tank 12 for parking to the signal port 16a based on manipulated variable of a parking brake lever 18a. - 特許庁

同年末に名古屋商業会議所の建議により大阪府知事、国会議員等の調停がなされ和解が成立したものの、翌年10月になって関西鉄道側が一方的に協定を破棄する形で競争が再開され、同鉄道は片道運賃を1円10銭・往復運賃を1円20銭とし、当などもサービスする有様となった。例文帳に追加

Although both parties were reconciled after the adjustment by the Governor of Osaka Prefecture and the members of the Diet, which was suggested by the Nagoya Chamber of Commerce at the end of the same year, in October of the followng year, the competition started again after the Kansai Railway Company breached the arrangement, given that the same railway had set the single fare for one yen and 10 sen, return fare for one yen and 20 sen and started giving out free lunch boxes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サプライエアリザーバ3にマルチプロテクションバルブ4を介してサービスエアリザーバ6a,6bおよびエア供給回路7a,7bを接続すると共に、サプライエアリザーバ3にエア供給回路7cを接続する一方、マルチプロテクションバルブ4からサプライエアリザーバ3へのエアの逆流を阻止するチェック5を設ける。例文帳に追加

Service air reservoirs 6a and 6b and air supply circuits 7a and 7b are connected to the supply air reservoir 3 via a multi-protection valve 4, an air supply circuit 7c is connected to the supply air reservoir 3, and a check valve 5 for preventing the revere flow from the multi-protection valve 4 to the supply air reservoir 3 is provided. - 特許庁

中小企業にとって身近な相談窓口である商工会・商工会議所に知的財産に関するワンストップサービス機能(いわゆる、「知財駆け込み寺」)を持たせ、中小企業が知的財産に関する十分な情報を得られるよう、適切な公的機関や理士等の専門人材に取り次ぐ体制等を整備する。(継続)(予算額100百万円)例文帳に追加

Societies of Commerce and Industry and Chambers of Commerce and Industry that are near at hand for SMEs currently act as advice centers on intellectual property. In order for these to function as one-stop service centers("shelters" on intellectual property) and ensure that SMEs can obtain sufficient information on intellectual property, a system will be established where SMEs will be referred to the appropriate specialists, such as relevant public agencies and patent attorneys, etc. (continuation)(\\100 million budget) - 経済産業省

(iii)拒絶通知がシンガポールにおける保護が請求された商品若しくはサービスの一部のみに関して付与されており,かつ,規則11(4)に定める期間(延長期間を含む)内に名義人が意見陳述をなさず若しくは場合により規則14(1)に定める期間(延長期間を含む)内に答書を提出しなかった場合,若しくは名義人が当該意見陳述をなす若しくは答書を提出することを意図しない旨を登録官に通知した場合,例文帳に追加

(iii) notification of refusal has been given in respect of only some of the goods or services in respect of which protection in Singapore has been requested and the holder has made no representations within the period specified in rule 11(4) (including any extended period) or has filed no counter-statement within the period specified in rule 14(1) (including any extended period), as the case may be; or that the holder has informed the Registrar that he does not intend to make such representations or file a counter-statement; or - 特許庁

カートの空気浄化装置、及び病院などにおけるおむつ取替用カートの空気浄化装置、及び病院などにおける清掃用カートの空気浄化装置、及び病院などにおける医師が入院患者を巡回診療する時などのカートの空気浄化装置、及び病院などにおける入院患者への配膳用のカートの空気浄化装置、及びホテルなどにおける部屋の清掃用カートの空気浄化装置、及び列車などにおける飲物・当などを売るカートの空気浄化装置、及び航空機などにおける飛行中に飲物・食事をサービスするカートの空気浄化装置、及び客船などにおける船室の清掃用カートの空気浄化装置、及び客船などにおける食事・飲物などをサービスするカートの空気浄化装置例文帳に追加

AIR PURIFIER OF CART - 特許庁

例文

第一条 この法律は、内外の社会経済情勢の変化に伴い、法による紛争の解決が一層重要になることにかんがみ、裁判その他の法による紛争の解決のための制度の利用をより容易にするとともに護士及び護士法人並びに司法書士その他の隣接法律専門職者(護士及び護士法人以外の者であって、法律により他人の法律事務を取り扱うことを業とすることができる者をいう。以下同じ。)のサービスをより身近に受けられるようにするための総合的な支援(以下「総合法律支援」という。)の実施及び体制の整備に関し、その基本理念、国等の責務その他の基本となる事項を定めるとともに、その中核となる日本司法支援センターの組織及び運営について定め、もってより自由かつ公正な社会の形成に資することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 Owing to the changes in the social and economic situation at home and abroad, the settlement of disputes based on laws has become increasingly more important. Bearing such in mind, the purpose of this Act shall be to contribute to the formation of a freer and fairer society by providing not only the basic principles, the responsibilities of the national and local government and other basic matters, but also the organization and operation of the Japan Legal Support Center which is the core body of comprehensive support (hereinafter referred to as "comprehensive legal support"), with respect to the implementation and the establishment of systems of comprehensive legal support to further facilitate the use of judicial decisions and other systems for the settlement of disputes based on laws, and to make it easier to receive support from attorneys at law and legal professional corporations, as well as judicial scriveners and other related legal experts and specialists (parties or persons who are not attorneys at law or legal professional corporations but who are authorized to engage in the practice of handling other persons' legal affairs based on laws; the same shall apply hereinafter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS